Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

"unvocalized" Definitions
  1. not vocalized
"unvocalized" Antonyms

13 Sentences With "unvocalized"

How to use unvocalized in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "unvocalized" and check conjugation/comparative form for "unvocalized". Mastering all the usages of "unvocalized" from sentence examples published by news publications.

The source texts, RIE 185 and 189, are unvocalized. These vocalizations are from Rainer Voigt and Francis Breyer.
One basic problem is that written Arabic is normally unvocalized; i.e., many of the vowels are not written out, and must be supplied by a reader familiar with the language. Hence unvocalized Arabic writing does not give a reader unfamiliar with the language sufficient information for accurate pronunciation. As a result, a pure transliteration, e.g.
Throughout history, there have been two main systems of Hebrew spelling. One is vocalized spelling, the other is unvocalized spelling. In vocalized spelling (ktiv menuqad), all of the vowels are indicated by vowel points (called niqqud). In unvocalized spelling (ktiv hasar niqqud), the vowel points are omitted, but some of them are substituted by additional vowel letters - waw and yodh (Ktiv malē).
Eisenmenger edited with Johannes Leusden the unvocalized Hebrew Bible, Amsterdam, 1694, and wrote a Lexicon Orientale Harmonicum, which to this day has not been published.
Saizana (unvocalized Ge'ez: ሠዐዘነ śʿzn)E. Bernard, A.J. Drewes, and R. Schneider, Recueil des inscriptions de l'Éthiopie des périodes pré-axoumite et axoumite. Tome I: Les inscriptions. Paris: Diffusion de Boccard, 1991, p. 247.
Ezana ( ‘Ezana, unvocalized ዐዘነ ‘zn; also spelled Aezana or Aizan) was ruler of the Kingdom of Aksum an ancient kingdom centered in what is now Eritrea and the Tigray Region of northern Ethiopia. (320s – c. 360 AD). He himself employed the style (official title) "king of Saba and Salhen, Himyar and Dhu- Raydan".
In Arabic, the presence of ayin in front of u can sometimes be inferred even if it is not rendered separately, as the vowel quality is shifted towards o (e.g. Oman , Omar , etc.) Maltese, which uses a Latin alphabet, the only Semitic language to do so in its standard form, writes the ayin as . It is usually unvocalized in speech. The Somali Latin alphabet represents the ʿayin with the letter .
Outside of the Horn of Africa and Arabian Peninsula, coins have been found as far as Israel, Meroe, Egypt, and India. Silver and copper coins are mainly found in Aksum, though some can be traced to Palestinian pilgrim centers. In addition to historical evidence, the coins' use of Ge'ez provides valuable linguistic information. Though rarely used, the vocalization of Ge'ez sometimes employed on Aksumite coins allows linguists to analyze vowel changes and shifts that cannot be represented in the older Semitic abjads such as Hebrew, Arabic, South Arabian, and earlier, unvocalized Ge'ez.
Kaleb (c. 520), also known as Saint Elesbaan, is perhaps the best-documented, if not best-known, King of Aksum, which was situated in modern-day Eritrea and Tigray, Ethiopia. Procopius calls him "Hellestheaeus", a variant of version of his regnal name, ʾƎllä ʾAṣbəḥa (Histories, 1.20). Variants of his name are Hellesthaeus, Ellestheaeus, Eleshaah, Ellesboas, and Elesboam. At Aksum, in inscription RIE 191, his name is rendered in unvocalized Gə‘əz as KLB ’L ’ṢBḤ WLD TZN (Kaleb ʾElla ʾAṣbeḥa, son of Tazena). In vocalized Gə‘əz, it is (Kaleb ʾƎllä ʾAṣbəḥa).
The "defective" spelling is recommended for a fully vocalized text, hence its use is becoming rare. Texts older than 50–60 years may be written in an unvocalized defective spelling (for example, the word ħamiším "fifty", was written חמשים on banknotes issued in Mandatory Palestine or the Bank of Israel in its early days. Today, the common spelling is חמישים). A vocalized plene spelling system is common in children's books, when it is better to accustom the children to the more popular plene spelling, while still letting them benefit from the vowel dots as a reading aid in early learning stages.
This connection has been rejected by linguists in modern times, however, due to the lack of the middle voiced pharyngeal fricative in the triliteral roots, which is usually preserved in Tigrinya.Alfred Felix Landon Beeston, "Review: Excavations at Aksum: An Account of Research at the Ancient Ethiopian Capital Directed in 1972-74", in Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London. School of Oriental and African Studies, 1992. Instead, the name may be connected with the Agazian clan conquered by the 4th- century king Ezana of Axum, and the Agʿaze (unvocalized 'GZ, referring either to a person or a group) of the Hawulti at Matara.
Dʿmt (South Arabian alphabet: 10px10px10px10px; Unvocalized Ge'ez: ደዐመተ, DʿMT theoretically vocalized as ዳዓማት, DaʿamatL'Arabie préislamique et son environnement historique et culturel: actes du Colloque de Strasbourg, 24-27 juin 1987; page 264 or ዳዕማት, DaʿəmatEncyclopaedia Aethiopica: A-C; page 174) was a kingdom located in Eritrea and northern Ethiopia (Tigray Region) that existed during the 10th to 5th centuries BC. Few inscriptions by or about this kingdom survive and very little archaeological work has taken place. As a result, it is not known whether Dʿmt ended as a civilization before the Kingdom of Aksum's early stages, evolved into the Aksumite state, or was one of the smaller states united in the Kingdom of Aksum possibly around the beginning of the 1st century.Uhlig, Siegbert (ed.), Encyclopaedia Aethiopica: D-Ha. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2005. p. 185.
It may be said with certainty, however, that Hebrew printing began in Frankfurt not later than 1662, when the Pentateuch with a German glossary was printed. The books printed at Frankfurt up to 1676 do not bear any printer's name. From the year 1677 till the beginning of the eighteenth century there were two Christian printing establishments in Frankfurt at which Hebrew books were printed: (1) The press owned till 1694 by Balthasar Christian Wust, who began with David Clodius' Hebrew Bible; his last work was the unvocalized Bible prepared by Eisenmenger, 1694; up to 1707 the press was continued by John Wust. Among his typesetters who worked on the "Amarot Ṭehorot" (1698) and the responsa "Ḥawwot Yaïr" were two Christians: Christian Nicolas and John Kaspar Pugil. (2) That of Blasius Ilsnerus, who printed in 1682 the "Ḥiddushe Haggadot" of Samuel Edels.

No results under this filter, show 13 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.