Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

71 Sentences With "breviaries"

How to use breviaries in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "breviaries" and check conjugation/comparative form for "breviaries". Mastering all the usages of "breviaries" from sentence examples published by news publications.

This is a kind of spirituality rooted in a physical sense of and delight in one's surroundings, unlike the original medieval breviaries (books of hours).
You might also collect new words, like osculatory (a spot on a page, often designated with a red cross, where worshippers may kiss), uncial (a script in all capitals), rubric (a section written red ink), and all the different kinds of books: breviaries, pontificals, missals, antiphonals, graduals, psalters, Books of Hours, lectionaries, and passionals (not to mention Bibles and gospels).
A number of other antiphons were found in various medieval breviaries.
The Pian psalter was completed in 1945 and printed in most Breviaries thereafter.
Title page of the Aberdeen Breviary (1509) Before the advent of printing, breviaries were written by hand and were often richly decorated with initials and miniature illustrations telling stories in the lives of Christ or the saints, or stories from the Bible. Later printed breviaries usually have woodcut illustrations, interesting in their own right but with poor relation to the beautifully illuminated breviaries. The beauty and value of many of the Latin Breviaries were brought to the notice of English churchmen by one of the numbers of the Oxford Tracts for the Times, since which time they have been much more studied, both for their own sake and for the light they throw upon the English Prayer-Book. From a bibliographical point of view some of the early printed Breviaries are among the rarest of literary curiosities, being merely local.
The first occurrence of a single manuscript of the daily office was written by the Benedictine order at Monte Cassino in Italy in 1099. The Benedictines were not a mendicant order, but a stable, monastery-based order, and single-volume breviaries are rare from this early period. The arrangement of the Psalms in the Rule of St. Benedict had a profound impact upon the breviaries used by secular and monastic clergy alike, until 1911 when Pope Pius X introduced his reform of the Roman Breviary. In many places, every diocese, order or ecclesiastical province maintained its own edition of the breviary.
The proprium Sanctorum or Sanctoral is functionally equivalent to the Temporal. It contains the offices to be used on the saints’ days. Normally there should be a one-to- one correspondence between the calendar and the Sanctoral, but like in most breviaries there are some minor differences.
The first edition was printed at Venice in 1483 by Raynald de Novimagio in folio; the latest at Paris, 1556, 1557. While modern Breviaries are nearly always printed in four volumes, one for each season of the year, the editions of the Sarum never exceeded two parts.
However, mendicant friars travelled frequently and needed a shortened, or abbreviated, daily office contained in one portable book, and single-volume breviaries flourished from the thirteenth century onwards. These abbreviated volumes soon became very popular and eventually supplanted the Catholic Church's Curia office, previously said by non-monastic clergy.
During the pontificate of Pius IX a strong Ultramontane movement arose against the French Breviaries of 1680 and 1736. This was inaugurated by Montalembert, but its literary advocates were chiefly Dom Gueranger, a learned Benedictine monk, abbot of Solesmes, and Louis Veuillot (1813–1883) of the Univers; and it succeeded in suppressing them everywhere, the last diocese to surrender being Orleans in 1875. The Jansenist and Gallican influence was also strongly felt in Italy and in Germany, where Breviaries based on the French models were published at Cologne, Münster, Mainz and other towns. Meanwhile, under the direction of Benedict XIV (pope 1740–1758), a special congregation collected much material for an official revision, but nothing was published.
The Aberdeen Breviary at Edinburgh University Library. Produced between 1509 and 1510, it is a substantial Latin text consisting of two volumes printed in black and red. Breviaries are handbooks intended to guide priests in conducting Catholic religious ceremonies. They include a psalter and prayers to mark particular festivals and saints' days.
Begnet is named in the calendars of two manuscript breviaries which in the 19th century were held by the Library of Trinity College, Dublin. One had belonged to the church of Clondalkin, and the other to the parish church of St. John the Evangelist, Dublin, but she is not mentioned in the Martyrology of Oengus.Crosthwaite, pp. lxv–lxvi.
Under Pope Benedict XVI's motu proprio Summorum Pontificum, Catholic bishops, priests, and deacons are again permitted to use the 1961 edition of the Roman Breviary, promulgated by Pope John XXIII to satisfy their obligation to recite the Divine Office every day. In 2008, an i-breviary was launched, which combines the ancient breviaries with the latest computer technology.
"Quem terra, pontus, sidera", formerly and recently known by its more ancient name, "Quem terra, pontus, aethera", is an ancient hymn in long metre, in honour of the Blessed Virgin, and ascribed and described to Venantius Fortunatus. The Roman Breviary divides it into two parts: the first, beginning with "Quem terra, pontus, sidera", assigned to Matins; the second, beginning with "O gloriosa virginum", similarly assigned to Lauds. Both parts conclude with the doxology of Marian hymns, "Jesu tibi sit gloria etc." As found in breviaries following the reforms of Urban VIII and preceding the reforms of Paul VI, the hymns are revisions, in the interest of classical prosody, of the older hymn, "Quem terra, pontus, æthera", found in many old breviaries and in manuscripts dating from the eighth century.
So in 1411 a service for the guardian angel of Valencia was composed, and it appears in some breviaries of those years. In 1446 in the Cathedral of Valencia the yearly festivity of the guardian angel began to be celebrated, according to a certain ritual.Ivars, Andreu, OFM. "El Llibre dels àngels de Fr. Francisco Eximénez y algunas versiones castellanas del mismo".
The anthem is of unknown authorship, and was in Franciscan use in the first half of the 13th century. Together with three other Marian anthems, it was incorporated in the Minorite Roman Curia Office, which the Franciscans soon popularized everywhere, and which by order of Pope Nicholas III (1277–1280) replaced all the older breviaries in the churches of Rome.
Pages from a breviary used in the Swedish 300px A breviary (Latin: breviarium) is a liturgical book used in Christianity for praying the canonical hours. Historically, different breviaries were used in the various parts of Christendom, such as Aberdeen Breviary, Belleville Breviary, Stowe Breviary and Isabella Breviary, although eventually the Roman Breviary became the standard within the Roman Catholic Church.
The Diakonie Neuendettelsau religious institute uses a breviary unique to the order; For All the Saints: A Prayer Book for and by the Church, among many other breviaries such as The Daily Office: Matins and Vespers, Based on Traditional Liturgical Patterns, with Scripture Readings, Hymns, Canticles, Litanies, Collects, and the Psalter, Designed for Private Devotion or Group Worship, are popular in Lutheran usage as well.
Jean-Baptiste de Santeul entered the Abbey of St. Victor, Paris, in 1653, and made his profession the next year. He became a regular canon. He was a respected poet in the Latin language, writing under the name of Santolius Victorinus. Santeul also wrote hymns, many of which were published in the Cluniac Breviary of 1686, and the Paris Breviaries of 1680 and 1736.
It should be said that among the thousands of European liturgical manuscripts the occurrence of anything which has to do with the Feast of Fools is extraordinarily rare. It never occurs in the principal liturgical books, the missals and breviaries. There are traces occasionally in a prose or a trope found in a gradual or an antiphonary. It would therefore seem there was little official approval for such extravagances, which were rarely committed to writing.
They backed away, opening a path through the crowd, and the nuns escaped. The bulky objects were their breviaries, which the nuns habitually carried in the sleeves of their robes. The Willow Pattern: A Judge Dee Mystery By Robert van Gulik page 183 in the postsscript. ;United States Abraham Lincoln's most notable criminal trial occurred in 1858 when he successfully defended "Duff" Armstrong on a charge of killing another with a slung shot.
The first verse of this psalm, "Deus in adjutorium meum intende" (O God, come to my assistance), with the response, "Domine ad adjuvandum me festina" (O Lord, make haste to help me), form the introductory prayer to every Hour of the Roman, monastic, and Ambrosian Breviaries, except during the last three days of Holy Week, and in the Office of the Dead. While they are said, or sung, all present sign themselves with the sign of the cross.
All accepted the offer, except for Serra and one companion, a friar from Andalusia. Strictly following the rule of his patron saint Francis of Assisi that friars "must not ride on horseback unless compelled by manifest necessity or infirmity," Serra insisted on walking to Mexico City. He and his fellow friar set out on the Camino Real with no money or guide, carrying only their breviaries. They trusted in Providence and the hospitality of local people along the way.
It also appears in the York, Hereford and Aberdeen breviaries, and remains present in late medieval manuscripts. The modern text first appeared in Campbell's Hymns and Anthems for Use in the Holy Services of the Church within the United Diocese of St Andrews, Dunkeld, and Dunblane (Edinburgh, 1850). The editors of Hymns Ancient and Modern altered Campbell's text in various places, replaced the final stanza with a doxology, and added "Alleluia! Amen" to the hymn's end.
The content of breviaries varied across Catholic Europe, with the English Salisbury or Sarum Rite dominant throughout the British Isles. The Breviary was compiled by Bishop William Elphinstone of Aberdeen and aimed to give the rituals of the Scottish Church a character distinctive from that in England and its dependencies. More than seventy of the saints honoured by it are identified with Scotland.Norman Macdougall, The Stewart Dynasty in Scotland, James IV, Tuckwell press, 1997, pp. 262–263.
In the cultural field, Alfonso VI promoted the safety of the Camino de Santiago and promoted the Cluniac Reforms in the monasteries of Galicia, León and Castile. In the spring of 1073, he made the first concession of a Leonese monastery to the Order of Cluny. The monarch replaced the Mozarabic or Toledan rite for the Roman one. In this respect it is a common legend that Alfonso VI took Mozarabic and Roman breviaries and threw them into the fire.
The parts of these Breviaries were filled up eventually so as to leave nothing to memory, but the convenient arrangement and the name have been kept. It is curious that the word Breviary, which originally meant only a handy epitome for use on journeys and such occasions, came to be the usual name for the Divine Office itself. A priest "said his breviary" that is, recited the canonical hours. The development of the other books took place in much the same way.
In 1438 she entered the convent of Santa Caterina al Monte, known as San Gaggio, located just outside the walls of Florence. The nuns of San Gaggio formed an elite community with an outstanding library inherited from Cardinal Pietro Corsini. They copied their own breviaries and manuscripts for the Augustinian friars at Santo Spirito, Florence, and for the new Augustinian female convent of Santa Monaca. They were also active in the textiles industry and produced fine linens and gold thread.
Melchior Lotter the Elder Bible printed by Lotter Lotter was the last name of a family of German printers, intimately connected with the Reformation. The founder of the family was Melchior Lotter, the elder, born at Aue, and well- known at Leipzig as early as 1491. He published missals, breviaries, a Persius (1512), Horatii Epistolæ (1522), and Luther Tessaradecos Consolatoria pro Laborantibus (1520). His relations with the Reformation are not perfectly clear, but he seems to have been a sympathizer.
Marohnić founded the "First Croatian Bookstore" in Allegheny, Pennsylvania. As an editor, he published books, manuals, grammars, dictionaries, calendars, novels, anthologies, short stories, theatrical works, humorous books, collections of poetry, various books of folklore, maps, albums, breviaries and books of a religious nature. He was the first poet among Croatian emigrants, having published his collections "Jesenke" in 1897 and "Amerikanke" in 1900Literature by Croatian Americans and his "Census of Croats in America". In 1911, he was the first Croat officially invited by an American president.
The Shtokavian dialect literature, based almost exclusively on Chakavian original texts of religious provenance (missals, breviaries, prayer books) appeared almost a century later. The most important purely Shtokavian dialect vernacular text is the Vatican Croatian Prayer Book (ca. 1400). Both the language used in legal texts and that used in Glagolitic literature gradually came under the influence of the vernacular, which considerably affected its phonological, morphological and lexical systems. From the 14th and the 15th centuries, both secular and religious songs at church festivals were composed in the vernacular.
Chapter the third prescribes for the clerics "the Divine Office according to the order of the holy Roman Church, with the exception of the Psalter; wherefore (or, as soon as) they may have breviaries." The laybrothers have to say Paternosters, disposed according to the canonical hours. The brothers are to "fast from the feast of All Saints until the Nativity of the Lord," during Lent, and every Friday. The forty days' fast (obligatory in the rule of 1221), which begins Epiphany, is left free to the good will of the brothers.
They are mentioned in the martyrologies of Bede, Usuard, Ado, as well as the Mozarabic Breviary, and in the Breviaries of Toledo, Seville, Salamanca, among others.Santos Patronos de Cádiz They are venerated as patron saints of Cádiz (officially since 1619). On the Sunday closest to October 23 they celebrate in the town of San Fernando the festival of Saints Servandus and Cermanus, carrying statues of the saints in a procession.Ayuntamiento de San Fernando The sculptress Luisa Roldán (1650–1704), called La Roldana, made sculptures of these two saints at Cádiz.
The services were at the same time simplified and shortened, and the use of the whole Psalter every week (which had become a mere theory in the Roman Breviary, owing to its frequent supersession by saints' day services) was made a reality. These reformed French Breviaries—e.g. the Paris Breviary of 1680 by Archbishop François de Harlay (1625–1695) and that of 1736 by Archbishop Charles-Gaspard-Guillaume de Vintimille du Luc (1655–1746)—show a deep knowledge of Holy Scripture, and much careful adaptation of different texts.
However, since Cardinal Quignonez's attempt to reform the Breviary employed this principle—albeit with no regard to the traditional scheme—such notions had floated around in the western Church, and can particularly be seen in the Paris Breviary. Pope Pius XII introduced optional use of a new translation of the Psalms from the Hebrew to a more classical Latin. Most breviaries published in the late 1950s and early 1960s used this "Pian Psalter". Pope John XXIII also revised the Breviary in 1960, introducing changes drawn up by his predecessor Pope Pius XII.
In 1371, King Henry II confirmed these privileges. Having founded this chapel, Cisneros encouraged the restoration and republishing of the codices, breviaries and missals of their rites; he seems to have aimed to conciliate that subset of the faithful. This supposition is reinforced by notice of the large sum he had to pay the Cathedral Chapter in order to do the work of joining the old chapter house and the minor chapels. The huge sum of 3800 gold florins was raised, suggesting there were sufficient local patrons in town to support the effort.
With the advent of online content, daily devotionals come in multiple formats including apps, blogs, websites, and emails. There continues to be a multitude of devotional books and calendars, in addition to numerous online devotionals, that are tailored to a variety of recipient, denomination, or view. Daily devotionals differ from traditional breviaries, which are used by Christians to pray the canonical hours at fixed prayer times every day, in that daily devotionals can be used at leisure. Daily devotionals, while common among Christians, can be found in many other traditions as well.
A further impetus to hymn singing in the Anglican Church came in the 1830s from the Oxford Movement, led by John Keble and John Henry Newman. Being an ecclesiastical reform movement within the Anglican Church, the Oxford Movement wanted to recover the lost treasures of breviaries and service books of the ancient Greek and Latin churches. As a result Greek, Latin and even German hymns in translation entered the mainstream of English hymnody. These translations were composed by people like John Chandler, John Mason Neale, Thomas Helmore, Edward Caswall, Jane Laurie Borthwick and Catherine Winkworth.
Cutaway drawing of a church bell, showing construction. A church bell in the Christian tradition is a bell which is rung in a church for a variety of ceremonial purposes, and can be heard outside the building. Traditionally they are used to call worshippers to the church for a communal service, and to announce the fixed times of daily Christian prayer, called the canonical hours, which number seven and are contained in breviaries. They are also rung on special occasions such as a wedding, or a funeral service.
Acta Sanctorum reports that her feast day of 15 May is attested in German, Belgian and English breviaries of the 16th century. Roman Catholic hagiography of the early modern period attempted to identify the Saint Sophia venerated in Germany with various records of martyrs named Sophia recorded in the early medieval period, among them a record from the time of Pope Sergius II (9th century) reporting an inscription mentioning a virgin martyr named Sophia at the high altar of the church of San Martino ai Monti.Carnandet (ed.), Acta Sanctorum vol. 16 (1866), p. 463.
Breviaries such as the Shehimo and Agpeya are used by Oriental Orthodox Christians to pray these canonical hours while facing in the eastward direction of prayer. The Apostolic Tradition directed that the sign of the cross be used by Christians during the minor exorcism of baptism, during ablutions before praying at fixed prayer times, and in times of temptation. Intercessory prayer is prayer offered for the benefit of other people. There are many intercessory prayers recorded in the Bible, including prayers of the Apostle Peter on behalf of sick persons and by prophets of the Old Testament in favor of other people.
Francis Bonomio, Bishop of Vercelli, who went to Como in 1579 to persuade its clergy to adopt the Roman Breviary, says that the local rite was almost the same as that of Rome "except in the order of some Sundays, and the feast of the Holy Trinity, which is transferred to another time". So the Missale pro s. aquileyensis ecclesiae ritu, printed at Augsburg in 1494, breviaries and sacramentaries (rituals) printed for Aquileia, Venice and Como in the fifteenth century, although still bearing the name of the "ritus patriarchinus" (or "ritus patriarchalis"), are hardly more than local varieties of the Roman Rite.
Warned of these preparations, the image-breakers stayed away from the town. Moulart also founded a school for the citizens' children. He was closely involved in Christopher Plantin's plan to print portable breviaries for Catholic clergy. As a representative of the clergy in the States of Hainaut, he was deputized to petition the Duke of Alva to modify his plans for unconstitutional innovations, and in 1572 he travelled to Rome and to Madrid to inform Pope Pius V and Philip II of Spain of events in the Low Countries, being absent from his monastery from 22 February to 2 November.
"Deus, in adiutorium meum intende", with the response "Domine, ad adiuvandum me festina" (respectively, "O God, come to my assistance" and "O , make haste to help me") are the first verse of Psalm 70 (Psalm 69 in the Vulgate): "Make haste, O God, to deliver me; Make haste to help me, O ."; ’Ĕlōhîm lə-haṣṣîlênî Yahweh lə-‘ezrāṯî ḥūšāh. In this form they are a traditional Latin Christian prayer. These words form the introductory prayer to every Hour of the Roman, Ambrosian, and monastic Breviaries, except during the last three days of Holy Week, and in the Office of the Dead.
Their relationship to Marcellus is probably apocryphal, though it was accepted in subsequent breviaries and hagiographies as well as the Roman Martyrology, which placed all four saints under October 30.Santi e beati: "Santi Claudio, Luperco e Vittorico" However, it is quite possible that Claudius, Lupercus, and Victorius were soldiers of Spanish origin who were killed at León, as tradition states. Many churches in Spain were dedicated to them, including the ancient Benedictine abbey of San Claudio, in Galicia."Claudius, Lupercus & Victorius, MM, (RM)" The town of San Claudio, near Oviedo, takes its name from this group of martyrs.
Their number is now much reduced. In the aftermath of the Council of Trent, in 1568 and 1570 Pope Pius V suppressed the Breviaries and Missals that could not be shown to have an antiquity of at least two centuries (see Tridentine Mass and Roman Missal). Many local rites that remained legitimate even after this decree were abandoned voluntarily, especially in the 19th century. In the second half of the 20th century, most of the religious orders that had a distinct liturgical rite chose to adopt in its place the Roman Rite as revised in accordance with the decrees of the Second Vatican Council (see Mass of Paul VI).
Georgian. Swynnerton's religious conservatism had led him to preserve and keep a large breviary when Lichfield Cathedral was compelled to dispose of its treasures under Edward VI. Mary restored Catholic worship (though not, at that point, the link with the Papacy) through her first parliament in 1553, and in October the chapter took stock of what was needed and found that the only breviaries they could obtain were Swynnerton's, which he gave back, and a damaged one from Sir Thomas Fitzherbert.,Victoria County History: Staffordshire, volume 3, chapter 7 s.1 his son-in-law's brother. Swynnerton almost certainly supported the Marian restoration of Catholicism in its entirety.
Ceccarelli composed several pieces of music, including a lyric drama in Latin for four sopranos and chorus, an idyll in Italian for five voices, and a cantata for soprano and bass, Ecco il re del cielo immenso. However, the only extant score is Ecco il re del cielo immenso, which is held in the Biblioteca Casanatense. In 1634, at the request of Pope Urban VIII, he began work with Sante Naldini, Stefano Landi, and Gregorio Allegri to adapt the vocal music of older breviaries and to improve and annotate the texts of Palestrina's vocal music. The result of their work, Hymni Sacri in Breviario Romano, was published in 1644.
The 14th century and especially the 15th century are considered a golden age in the Croatian Glagolitic tradition. The sources for the approximate proportions and shape (construction) of the letters in the drawing of the "antique" are the Reims Gospel and several Breviaries from the 14th centuries and 15th centuries. With the proliferation of the Gutenberg press gradually in the 16th century in printed Croatian books, the Glagolitic alphabet was replaced by the Latin alphabet.Bulgarian Round Glagolitic / Croatian Angular Glagolitic / Cyrillic This font is original Croatian, while the alphabet itself was created in Polychron and refined at the Preslav Literary School, most probably in the Ravna Monastery.
Saint Vigor was bishop of Bayeux during the 6th century. A local legend, found in the breviaries of the 15th century, makes St. Exuperius to be an immediate disciple of St. Clement (Pope from 88 to 99), and thus the first Bishop of Bayeux. His see would therefore be a foundation of the 1st century. St. Regnobertus, the same legend tells us, was the successor of St. Exuperius. But the Bollandists, Jules Lair, and Louis Duchesne found no ground for this legend; it was only towards the end of the 4th century or beginning of the 5th century that Exuperius might have founded the See of Bayeux.
The oldest one is Split Breviary that was written and painted from the 8th to 11th centuries, based on famous Breviaries from pre- Carolingian era. In Zagreb there is a Liber psalmorum which was illuminated in Benedictine style by prior Majon for archbishop Paul of Split (c. 1015–1030). In Vatican there is a Breviary, also in monte-cassino Benedictine style (initials of intertwined leaves, interlace and animal heads) which originates from monastery of St. Nicola in Osor. The same style of illumination we can found in Breviars in Trogir, Šibenik and Dubrovnik but there are many that were recorded (like 47 books in only one church in monastery of St. Peter in Seka) but not preserved.
He was born at Skelsmergh, near Kendal in Westmorland; suffered at Lincoln with Thomas Hunt on 11 July 1600. Sprott was ordained priest at Douai College in northern France, in 1596, was sent on the English mission that same year, and signed the letter to the pope, dated 8 November 1598, in favour of the institution in England of the archpriest. Hunt, a native of Norfolk, was a priest of the English College of Seville, and had been imprisoned at Wisbech, where he had escaped with five others, some months previously. They were arrested at the Saracen's Head, Lincoln, upon the discovery of the holy oils and two Breviaries in their mails.
Before praying, Oriental Christians wash their hands, face and feet out of respect for God; shoes are removed in order to acknowledge that one is offering prayer before a holy God. In this Christian denomination, and in many others as well, it is customary for women to wear a Christian headcovering when praying. In the Lutheran Churches, the canonical hours are contained in breviaries such as The Brotherhood Prayer Book and For All the Saints: A Prayer Book for and by the Church, while in the Roman Catholic Church they are known as the Liturgy of the Hours. The Methodist tradition has emphasized the praying of the canonical hours as an "essential practice" in being a disciple of Jesus.
Maria did not accompany her family into exile when her father Ormanno and grandfather Rinaldo, but became a novice at San Gaggio on 20 November 1438, with her dowry paid through the Florentine Comune. This convent offered family connections, an aristocratic community, and an extraordinary library. The library inventory lists 132 religious texts, including the letters of Saints Paul, Jerome, and Bernardo, the homilies of Saint John Chrysostom, the sermons of Innocent III, Clement VI, writings by Peter Damian and Jacobus de Voragine, and doctrinal works by Saints Gregory, Ambrose, Augustine, and Jerome. There were decorated missals, breviaries, and bibles that provided models for copy work, as well as grammar books and dictionaries for the nuns’ education.
The Shehimo (Malankara Orthodox Syrian Church) In the Catholic Church, Pope Nicholas III approved a Franciscan breviary, for use in that religious order, and this was the first text that bore the title of breviary. However, the "contents of the breviary, in their essential parts, are derived from the early ages of Christianity", consisting of psalms, Scripture lessons, writings of the Church Fathers, as well as hymns and prayers. The ancient breviary of the Bridgettines had been in use for more than 125 years before the Council of Trent and so was exempt from the Constitution of Pope Pius V which abolished the use of breviaries differing from that of Rome.The Tablet, 29th May, 1897, page 27.
Especially for the use of priests and parish school staff the parish library numbered in 144 manuscripts and printed books in 1712, 104 volumes in 1745, but only 97 in 1763. In the 17th century, during library's heyday, Jakub Ignacy Włodzimierski, parish priest of Bydgoszcz and Solecki, moved in 1686 manuscripts away to Solec Kujawski. A small portion of the library's resources were used daily: mainly copies of the Bible and liturgical or musical books (about 27 volumes of Missals, agendas, breviaries, antiphonaries, graduals, psalms). Other book addressed predominantly works of theology, philosophy, ethics, canon law, clerical topics, including collections of sermons, hagiographies, comments on the Old and New Testament, and apologetic writings directed against Lutheranism and Calvinism.
The Breviary, rightly so called, only dates from the 11th century; the earliest MS. containing the whole canonical office, is of the year 1099 and is in the Mazarin library. Gregory VII (pope 1073–1085), too, simplified the liturgy as performed at the Roman court, and gave his abridgment the name of Breviary, which thus came to denote a work which from another point of view might be called a Plenary, involving as it did the collection of several works into one. There are several extant specimens of 12th-century Breviaries, all Benedictine, but under Innocent III (pope 1198–1216) their use was extended, especially by the newly founded and active Franciscan order. These preaching friars, with the authorization of Gregory IX, adopted (with some modifications, e.g.
In the 17th and 18th centuries a movement of revision took place in France, and succeeded in modifying about half the Breviaries of that country. Historically, this proceeded from the labours of Jean de Launoy (1603–1678), "le dénicheur des saints", and Louis Sébastien le Nain de Tillemont, who had shown the falsity of numerous lives of the saints; theologically it was produced by the Port Royal school, which led men to dwell more on communion with God as contrasted with the invocation of the saints. This was mainly carried out by the adoption of a rule that all antiphons and responses should be in the exact words of Scripture, which, of course, cut out the whole class of appeals to created beings.
Although it is confirmed by many contemporary documents that Pope indeed ordered Budinić to prepare Roman Catholic Catechism using Illyrian language and characters it remain unclear if Pope ordered any particular script. When Budinić arrived to Rome he became a confessor in Pontifical Croatian College of St. Jerome where he worked on improvement of the Glagolitic missals and breviaries. During his stay in Rome Budinić wrote his first two books on the pure Croatian language of the Chakavian dialect. According to one 1581 Vatican document, Budinić was preparing a translation in the Serbian language (), which at that time in the Vatican and Dubrovnik was a term used for Cyrillic script, the preferred language for Vatican documents to be published regarding Slavic language.
Part of the revision which, together with Elisagarus, he made in the responsories as against the Roman method, were finally adopted in the Roman antiphonary. In the 12th century, the commission established by St. Bernard to revise the antiphonaries of Citeaux criticized with undue severity the work of Amalarius and Elisagarus and withal produced a faulty antiphonary for the Cistercian Order. The multiplication of antiphonaries, the differences in style of notation, the variations in melody and occasionally in text, need not be further described here. In France especially, the multiplication of liturgies subsequently became so great, that when Dom Guéranger, in the middle of the 19th century, started introducing the Roman liturgy into that country, sixty out of eighty dioceses had their own local breviaries.
The bull stipulated "that it was to be considered as the authentic edition recommended by the Council of Trent, that it should be taken as the standard of all future reprints, and that all copies should be corrected by it." The bull also stated that "[t]his edition was not to be reprinted for 10 years except at the Vatican, and after that any edition must be compared with the Vatican edition, so that 'not even the smallest particle should be altered, added or removed' under pain of the 'greater excommunication'." Furthermore, the bull demanded that all missals and breviaries be revised to use the text of the Sixtine Vulgate, and that the Sixtine Vulgate replace all other Bibles within four months in Italy and within eight months elsewhere. This was the first time the Vulgate was recognized as the official authoritative text.
These are part of biblical-liturgical works: fragments of apostles, such as Mihanović's apostle and Grašković's fragment, both created in the 12th century; fragments of missals such as the first page of Kievan papers from the 11th or 12th century and the Vienna papers from the 12th century, those are the oldest Croatian documents of liturgical content; fragments of breviaries, like the London fragments, Vrbnik fragments and Ročki fragments, all dating to the 13th century. All of the glagolitic documents form a continuity with those created at the same time in Bulgarian, Macedonian, Czech and Russian areas. But by the 12th and 13th centuries the Croats had developed their own form of glagolitic script, and were adapting the Croatian language with Chakavian influences. In doing so, the Croats formed their own version of Church Slavonic which lasted into the 16th century.
Saint Exuperius of Bayeux (Exupère), also known as Spirius (Spire, Soupir, Soupierre), is venerated as the first bishop of Bayeux. The date of his episcopate is given as 390 to 405, but local legends made him an immediate disciple of St. Clement, who lived during the 1st century, and that St. Regnobertus was Exuperius' disciple.Catholic Encyclopedia: Bayeux This legend was found in breviaries of the 15th century. According to the Catholic Encyclopedia, “the Bollandists and M. Jules Lair found little ground for this legend; it was only towards the middle of the fourth century that St. Exuperius founded the See of Bayeux; after him the priest St. Reverendus worked to spread Christianity in these parts.” As Henry Wace writes, “this is only an instance of the tendency of the Gallic churches to claim an apostolic or subapostolic origin.”.
Church bells are tolled at these hours to enjoin the faithful to Christian prayer. Those who are unable to pray canonical hour of a certain fixed prayer time may recite the Qauma, in the Indian Orthodox tradition. In Western Christianity and Eastern Orthodox Christianity, the practice of praying the canonical hours at fixed prayer times became mainly observed by monastics and clergy, though today, the Catholic Church encourages the laity to pray the Liturgy of the Hours and in the Lutheran Churches and Anglican Communion, breviaries such as The Brotherhood Prayer Book and the Anglican Breviary, respectively, are used to pray the Daily Office; the Methodist tradition has emphasized the praying of the canonical hours as an "essential practice" in being a disciple of Jesus. Many Christians have historically hung a Christian cross the eastern wall of their houses, which they face during these seven fixed prayer times.
Fletcher, p. 202. The equipment included three silver-gilt chalices; a silver-gilt pax board or osculatory, which was used for passing on the kiss of peace during Mass; two silver cruets; three brass bells, which hung in the belfry. There was a substantial collection of books: two portiphories or ledgers, large books, which were breviaries of the Sarum rite; three gilt crosses; two new missals; two new graduals, containing the sung part of the Mass; three old missals, including one covered in red leather; an old portiphory; a processional; an executor of the office, probably a book of rubrics; a collectarium; four books of the Placebo and Dirige; a psalter, Then come the vestments: a complete suit in red velvet; a red velvet cope with two dalmatics; a suit made of white silk; a white silk cope with two dalmatics; four further suits. Finally is mentioned a yearly Manual, the handbook for administering the sacraments.
There were eight volumes in folio format, meaning only two pages could be printed at one time. This work earned Plantin little profit, but resulted in Philip's granting him the privilege of printing all Roman Catholic liturgical books (missals, breviaries, etc.) for the states ruled by Philip, the title "Architypographus Regii," which he dutifully added to the title pages of Plantin Press books, and the unwanted duty of prototypo- graphus regius, obligating him to inspect and verify the skill and dogmatic adherence of other printers. Besides the Plantin Polyglot, Plantin published many other works of note, such as the "Dictionarium Tetraglotton" of 1562, which was a dictionary in Greek, Latin, French and Flemish, editions of St. Augustine and St. Jerome, the botanical works of Dodonaeus, Clusius and Lobelius, and the description of the Netherlands by Guicciardini. His editions of the Bible in Hebrew, Latin and Dutch, his Corpus juris, Latin and Greek classics, and many other works are renowned for their beautiful execution and accuracy.
The collection includes around 8,400 works, of which 1,466 (17.5%) belong to the old stock. 6 prints appeared in the 16th century, 61 in the 17th century, 350 in the 18th century, and 1049 in the 19th century. 1,172 works are in German, 235 in Latin, 47 in French, 6 in Italian, 4 in English, and 1 is written in Hebrew as well as one in Danish. 93.6% (1,358 titles) belong to the theological sciences and only 6.4% (108 works) to the other sciences. Just over half of the theological literature (715 works or 53%) are topics related to asceticism: 237 (17.3%) liturgy, predominantly breviaries, 152 (11.2%) hagiography, 72 (5.3%) music and song books, 53 (3.9%) religious rules and rule explanations, 38 (2.8%) church history and each 23 (1.7%) bible literature and patristic. Works on the topics of catechesis (16 units) and homiletics (11 units) are represented in small numbers, mainly because of the ecclesial status of the nuns, and probably also because of the small number of male spiritual donors.
On January 26 the grand-duke issued a circular letter to the Tuscan bishops suggesting certain reforms, especially in the matter of the restoration of the authority of diocesan synods, the purging of the missals and breviaries of legends, the assertion of episcopal as against papal authority, the curtailing of the privileges of the monastic orders, and the better education of the clergy. In spite of the hostile attitude of the great majority of the bishops, Bishop de Ricci issued on July 31, 1786 a summons to a diocesan synod, which was solemnly opened on the September 18. In convoking the synod, he invoked the authority of Pius VI who had previously recommended a synod as the normal means of diocesan reform. It was attended by 233 beneficed secular and 13 regular priests, and decided with practical unanimity on a series of decrees which, had it been possible to carry them into effect, would have involved a drastic alteration of the Tuscan church on the lines advocated by Febronius.
In 2015, The Syon Breviary of the Bridgettines was published for the first time in English (from Latin). This was done in celebration of the 600th anniversary of Syon Abbey, founded in 1415 by King Henry V. Following the Oxford Movement in the Anglican Communion, in 1916, the Anglican Breviary was published by the Frank Gavin Liturgical Foundation. In Lutheranism, the Diakonie Neuendettelsau religious institute uses a breviary unique to the order; For All the Saints: A Prayer Book for and by the Church, among many other breviaries such as The Daily Office: Matins and Vespers, Based on Traditional Liturgical Patterns, with Scripture Readings, Hymns, Canticles, Litanies, Collects, and the Psalter, Designed for Private Devotion or Group Worship, are popular in Lutheran usage as well. In Oriental Orthodox Christianity, the canonical hours of the Malankara Orthodox Syrian Church (Indian Orthodox Church) are contained within the Shehimo, called the Sh'imo in the Syriac Orthodox Church;Daily Prayer of the Syriac Orthodox Church (Sh'imo) – Aramaic the Coptic Orthodox Church of Alexandria has the Agpeya and the Armenian Apostolic Church has the Sharagnots or Zhamagirk.
Nearly all Christian apologetic tracts published in the 7th century A.D. in the Syriac and Arabic languages explicated that the reason that Christians prayed facing the east is because "the Garden of Eden was planted in the east () and that at the end of time, at the second coming, the Messiah would approach Jerusalem from the east." Throughout Christendom, believers have hung or painted a Christian cross, to which they prostrated in front of, on the eastern wall of their home in order to indicate the eastward direction of prayer, as an "expression of their undying belief in the coming again of Jesus was united to their conviction that the cross, 'the sign of the Son of Man,' would appear in the eastern heavens on his return (see )." Communicants in the Oriental Orthodox Churches today (such as those of the Coptic Orthodox Church and Indian Orthodox Church), and those of the Mar Thoma Syrian Church (an Oriental Protestant denomination) pray the canonical hours contained in the Agpeya and Shehimo breviaries respectively (a practice done at seven fixed prayer times a day) facing the eastward direction.
The introduction to the first Book of Common Prayer explained that the purpose of the reformed office was to restore what it described as the practice of the Early Church of reading the whole Bible through once per year, a practice it praised as 'godly and decent' and criticized what it perceived as the corruption of this practice by the mediaeval breviaries in which only a small portion of the scripture was read each year, wherein most books of the Bible were only read in their first few chapters, and the rest omitted. While scholars now dispute that this was the practice or intention of the Early Church in praying their hours of prayer, the reading of the Bible remains an important part of the Anglican daily prayer practice. Typically, at each of the services of morning and evening prayer, two readings are made: one from the Old Testament or from the Apocrypha, and one from the New Testament. These are taken from one of a number of lectionaries depending on the Anglican province and prayer book in question, providing a structured plan for reading the Bible through each year.

No results under this filter, show 71 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.