Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

221 Sentences With "prologues"

How to use prologues in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "prologues" and check conjugation/comparative form for "prologues". Mastering all the usages of "prologues" from sentence examples published by news publications.

And the book has the usual problem of after-the-fact prologues.
DON'T — WRITE A PROLOGUE Prologues are usually gimmicks to hook the reader.
Prologues exist to set the scene and the mood, not to move the action forward.
"There's a school of thought now that says prologues were actually a later addition," she said.
It was hard to tell, at this point, whose childhood struggles were prologues to against-all-odds stories of upward mobility and whose foreshadowed tragedy.
His tales and prologues are full of self-deprecating humor, placing him in scenarios where he plays the outsider comically humbled and embarrassed by his ignorance.
So now that you've done your homework and revisited Prometheus and watched those prologues, you should be all set to understand Covenant's additions to the mythology. Right?
But when the Season 3 premiere begins (after two prologues I'll address in a bit), everyone is settled into a congenial daily routine, three years after the events of last year's finale.
These two shows don't really fit together, so at times, Patriot feels like it's composed entirely of Breaking Bad cold opens — those stylish prologues that kicked off every episode of the decade's defining antihero drama.
Plenty of films use flashbacks or prologues featuring a younger version of the protagonist to telescope an adult hero's journey, and it can be a hokey device for any number of reasons, including misbegotten casting.
Just as stage plays once opened with explanatory prologues and early novels were told through letters, these conceits provide listeners with a familiar format that helps warm them up to the somewhat alien idea of fiction through their headphones.
As a bonus, if you've got a few extra minutes after rewatching Prometheus, it may also be worth your while to check out those Covenant prologues released by 20th Century Fox in the months leading up to the film's release.
The remake, also set in 1977, begins with two short prologues: in the first, Patricia (Chloe Grace Moretz) is attending a session with psychotherapist Dr. Josef Klemperer (Tilda Swinton, in one of three vastly different roles), who takes notes while she babbles anxiously about witches at her school.
Thankfully he didn't — instead, the prologues introducing each year often serve as retrospectives, letting him amend the record; with Cosby, Coates says he should have made more of "the torrent of rape allegations that swirled around him even then," missing a chance to point out the hypocrisy of Cosby's moralizing "call-outs" about the black community.
This was a stark difference from the written prologues of other known playwrights of the period, who routinely utilized their prologues as a way of prefacing the plot of the play being performed.
In addition to the biblical text, Vulgate editions almost invariably print 17 prologues, 16 of which were written by Jerome. His prologues were written not so much as prologues but rather as cover letters to specific individuals to accompany copies of his translations. Because they were not intended for a general audience, some of his comments in them are quite cryptic. These prologues are to the Pentateuch, to Joshua, and to Kings (1–2 Kings and 1–2 Samuel) which is also called the Galeatum principium.
Prologues have long been used in non-dramatic fiction, since at least the time of Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales, although Chaucer had prologues to many of the tales, rather than one at the front of the book. The Museum of Eterna's Novel by Argentine writer Macedonio Fernandez has over 50 prologues by the author. Their style varies between metaphysical, humoristic, psychological, discussions about the art of the Novel, etc.
Pierre Danchin, The Prologues and Epilogues of the Restoration 1660-1700, 4 vols (Nancy, 1981).
Winn, Mary Beth. (1997). Anthoine Vérard: Parisian publisher 1485–1512: Prologues, Poems, and Presentations. Geneva: Library Droz.
Harnack makes the following claim: Conversely, several early Latin codices contain Anti-Marcionite prologues to the Gospels.
"Les prologues des textes de dévotion en langue française (XIIIe-XVe siècles): formes et fonctions." In Les prologues médiévaux (2000) p. 593-638. "Un recueil inédit de lettres de direction spirituelle du XVe siècle : le manuscrit Vat. lat. 11259 de la Bibliothèque Vaticane." Mélanges d'archéologie et d'histoire 82.1 (1970) p. 401-500.
Prologues by Fernando Muñoz Altea, José Alberto Saíd; ed., Carlos González Manterola. Institute of Historical and Genealogical Research of Mexico.
However, many contents of the Sedley's posthumous edition are spurious.See Sir Charles Sedley's "The Mulberry-Garden" (1668) and "Bellamira, or: The Mistress" (1687), ed. Hanowell, p. xxiii Apart from the prologues of his own plays, Sedley wrote at least four more prologues to comedies, the best-known of which was written for Shadwell's Epsom Wells.
Atheism Aesthetic: Art of the Twentieth Century. He has also written prologues to Palace of Injustice and El País: Culture as Business.
The opera contains two prologues, an intermezzo, and three scenes.Synopsis is based on Huynh, pp. 8-9, and Beaumont, pp. 312-314.
All books are divided into chapters. Each chapter is preceded by a prose heading which summarizes the chapter. Three books have prologues.
The competition is held on four different hills for men Oslo, Lillehammer, Trondheim and Vikersund; and on three hills without Vikersund for ladies. It lasts for ten consecutive days with a total of 16 rounds from individual events, team events and qualifications (prologues) for men; and for six consecutive days with total of 9 rounds from individual events and qualifications (prologues) for ladies.
The competition is held on four different hills for men Oslo, Lillehammer, Trondheim and Vikersund; and on three hills without Vikersund for ladies. It lasts for ten consecutive days with a total of 16 rounds from individual events, team events and qualifications (prologues) for men; and for six consecutive days with total of 9 rounds from individual events and qualifications (prologues) for ladies.
Castiglione wrote one instead that the actor had already learned. Depending on translation, publisher, and edition the play will either have one of the prologues or both.
Events in each of the prologues are written in a third person narrative and take place entirely outside of Gordetsky's presence. The entire novel is written in the past tense.
Events in each of the prologues are written in a third person narrative and take place entirely outside of Gordetsky's presence. The entire novel is written in the past tense.
Accommodations can be provided for the wide range of ancillary events that enrich the OSF experience, such as backstage tours, Prefaces, Prologues, and Park Talks and accessible parking is available nearby.
The Book of Haggai has large 13th-century flourished initial (folio 391v). In all there 79 extant large historiated initials. The beginnings of the prologues have large zoomorphic and foliate initials.
The Appendix to the Clementine Vulgate contained additional apocryphal books: Prayer of Manasseh, 3 Esdras, and 4 Esdras. Its version of the Book of Psalms was the Psalterium Gallicanum and not the versio juxta Hebraicum. The 1592 edition did not contain Jerome's prologues, but those prologues were present at the beginning of the volume of the 1593 and 1598 editions. The Clementine Vulgate contains texts of Acts 15:34, the Johannine Comma, and 1 John 5:7.
Before the start of his features, Hyman would often produce an elaborate musical or dance number on stage. Prologues were frequently used in theatrical productions, but it was rare for them to be used in conjunction with motion pictures. His productions were universally liked by his patrons, which caused him to realize the importance of music in his programming. Additionally, many silent films were hard to follow, so the prologues helped explain the plot to the audience.
This factor could have had a strong influence on Chaucer to edit his original take. French, John Calvin. The Problem of the Two Prologues to Chaucer's Legend of Good Women. BiblioBazaar, 2013.
DeMille frequently made cameos as himself in other Paramount films. Additionally, he often starred in prologues and special trailers that he created for his films, having an opportunity to personally address the audience.
Kalitsounakis, Demosthenes, 957. In prologues 54-55, Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff recognized parts of Athenian speeches of the third century BC (R. Sealey, Demosthenes and His Time, 221). while others believe they were genuine.
Terence's attitude toward prologues in general is amply displayed in this, his first play. In essence it is an anti-prologue, railing against the concept and the conceits usually contained within the dramatic device.
Dung is devoted to the education of young writers. He writes prefaces and prologues for young Hong Kong writers, some of whom are his students in the Chinese department of the Chinese University of Hong Kong.
The 1,534 metre high Grand Colombier has featured as a decisive climb in the stage race. The 2018 version consisted of three stages; while previous versions of the event contained four or five stages (including prologues).
For season one, a voice-over prologue by Hugh Beaumont precedes each early episode's opening credits, providing a background to that episode's theme, and always concludes with "And that's our story tonight on Leave It to Beaver." The voice-over prologues are discontinued mid-season and replaced with a short scene extracted from the episode at hand. The prologues are retained in the first-season DVD release but are omitted in airings on TV Land. The opening titles feature a drawing of a sidewalk, viewed from above, displaying the credits in wet concrete.
After the second duplication, the channel was left with two sets of similar domains. The resulting four-domain channel is thought to have been permeable primarily for calcium, and to have achieved sodium selectivity a number of times independently. After divergence from the invertebrates, the vertebrate lineage underwent two whole-genome duplications (WGDs), yielding a set of four sodium channel gene prologues in the ancestral vertebrate, all of which were retained. After the tetrapod/teleost split, the teleosts likely underwent a third WGD leading to the eight sodium channel prologues expressed in many modern fishes.
Fifty-five passages bearing the collective title prooimia (or prooimia dēmēgorika) -- (demegoric) prologues or preambles -- are extant. These were openings of Demosthenes' speeches, collected by Callimachus for the Library of Alexandria, and preserved in several of the manuscripts that contain Demosthenes' speeches.I. Worthington, Demosthenes, 57 The passages vary somewhat in length, though most are about one page or slightly less.H. Yunis, Taming Democracy, 287 The majority of the prologues bear no relation to Demosthenes' other extant speeches (only five correspond closely to the beginnings of five of Demosthenes' Assembly speeches), but we have only seventeen public orations by him.
Chester Kent (James Cagney) replaces his failing career as a director of Broadway musicals with a new one as the creator of musical numbers called "prologues", short live stage productions presented in movie theaters before the main feature is shown. He faces pressure from his business partners to continuously create a large number of marketable prologues to service theaters throughout the country, but his job is made harder by a rival who is stealing his ideas, probably with assistance from someone working inside his own company. Kent is so overwhelmed with work that he doesn't realize that his secretary Nan (Joan Blondell) has fallen in love with him and is doing her best to protect him as well as his interests. Kent's business partners announce that they have a big deal pending with the Apolinaris theater circuit, but getting the contract depends on Kent impressing Mr. Apolinaris (Paul Porcasi) with three spectacular prologues, presented on the same night, one after another at three different theaters.
Gabriel Alomar had many occupations in his life, but throughout it he was constantly in demand as a writer of prologues. He wrote dozens, in Castilian Spanish, Catalan, and French, for editions of famous writers and for young authors needing a boost.
The song is half-written in pencil but it > protects us as we manoeuvre, each of us, for unconditional victory. I am in > the wrong room. I am with the wrong woman. "Hey That's No Way To Say > Goodbye", Leonard Cohen: Prologues .
The novel is divided into three stories - Destiny, Among His Own Kind, and All for My Own Kind. Each story is subdivided into a prologue followed by eight chapters in the first story, and seven chapters in each of the following stories. Except for the prologues, the majority of the events in each story are written in a first person narrative using the voice of the Light Magician character Anton Gorodetsky, a member of the Night Watch. Events in each of the prologues, as well as intermittent other events in the stories, are written in a third person narrative and take place entirely outside of Gorodetsky's presence.
In 1551 Becke published two more Bibles, one printed by John Day, 'faythfully set forth according to ye coppy of Thomas Matthewes translacion [really Taverner's Bible of 1539] wherevnto are added certaine learned prologues and annotacions for the better understanding of many hard places threwout the whole Byble'. The dedicatory address and the various prologues which occur in Becke's earlier edition of the Bible are again inserted, and include the infamous "wife-beater's note" on 1 Peter 3, which advises men to beat their wives if they will not "do their duty." The other Bible followed the Matthew revision, and was printed by N. Hyll. Becke's other works included: 1.
These describe how Hywel gathered expert lawyers and priests from each commote in Wales together in Tŷ Gwyn ar Daf (which is thought to have been close to Whitland, Carmarthenshire) in order to revise and codify the Laws of Wales. The story in the prologues lengthens with time, with more details in the later versions of the prologue. It seems highly unlikely that this meeting actually took place, with the purpose of the prologues being to emphasize the royal and Christian origin and background to the laws, and that in the face of criticism of the laws from outside Wales especially during John Peckham’s period as Archbishop of Canterbury.
The work that was composed to illustrate the imprisonment, pain, hope, and the final triumph of Prometheus turned out to be incomprehensible to the contemporary public because of the many dissonances in the music. The choral parts ended too soon and were unusable, but the overture acquired its own life as a symphonic poem thanks to many performances of it by conductor Hans von Bülow. For the performance of the revised choruses, Weimar critic Richard Pohl condensed Herder's work into prologues to be read before each chorus. Unlike Herder's allegorical text, Pohl's prologues develop Prometheus' character, emphasizing both his sufferings and his turbulent relationship with Zeus.
Recordando a Giorgio del Vecchio, [in:] Anuario de Filosofía del Derecho 15 (1970), pp. 1-10, or Pío XII y la paz, [in:] Revista de la Facultad de Derecho de la Universidad de Madrid 2-4 (1958), pp. 297-311 or prologues to juridical works.see e.g.
When she was 17 the family moved to Portland, Oregon, where Loff continued her musical education at the Ellison-White Conservatory of Music. She played the organ at theaters in Portland under the name Jan Lov. She sometimes appeared singing theater prologues during vacations from school.
It is said to have been first performed in 1551 in the main hall of the Grand Council of the Republic of Ragusa by the company Pomet. Taking place in Rome with characters from Dubrovnik, the play consists of two prologues and five acts, from which the ending did not survive.
William Penkethman (died 1725) was an English comic actor and theatre manager. Starting in the 1690s Penkethman performed with the United Company at Drury Lane. He largely played small roles, then became known for his delivery of prologues and epilogues in plays. Penkethman was a low comedian who often performed riding a donkey.
Stevens wants an object of belief that is informed by poetic imagination, and he is prepared to name such a belief a "fiction", as in "Asides on the Oboe" (1940). > The prologues are over. It is a question, now, Of final belief. So, say that > final belief Must be in a fiction.
It has no references to the Eusebian Canons. It contains prolegomena of Cosmas, tables of the (tables of contents) before each book, lectionary markings at the margin (for liturgical use), subscriptions at the end of each sacred book, synaxaria, Menologion, pictures, and Euthalian prologues. The order of books: Gospels, Acts, Catholic epistles, and Pauline epistles.
67, no. 4, 1968, pp. 594–611. JSTOR, www.jstor.org/stable/27705603. The authorship of the story is not known to an exact date, but the existence of these two prologues has helped to determine the specific period in Chaucer’s career that the story was likely written, it has a practical significance in decoding Chaucer's career.
Görlach has pointed out in support of his argument that the Legendary's longer narratives are written as one continuous life, and not in sections as in the Legenda Aurea. He has also pointed out that the stated beginning of the collection, in either of its prologues, is 1 January, not 29 November as in the Legenda Aurea.
Because commenting on past action is inherently undramatic, few operas have epilogues, even those with prologues. Among those explicitly called epilogues are the concluding scenes of Stravinsky's The Rake's Progress and Offenbach's The Tales of Hoffmann. Other operas whose final scenes could be described as epilogues are Mozart's Don Giovanni, Mussorgsky's Boris Godunov, and Delius's Fennimore and Gerda.
Walter Planckaert, Jean-Luc Vandenbrouck and Patrick Sercu during Dwars door België 1977 (collection KOERS. Museum of Cycle Racing) Jean-Luc Vandenbroucke (born 31 May 1955 in Mouscron) is a Belgian former road bicycle racer, track cyclist and directeur sportif. He is an uncle of Frank Vandenbroucke. He was a prologue specialist, winning 19 prologues throughout his career.
Hay appeared first as an actress in Richmond where she was encouraged by Dorothea Jordan. She reputedly received a letter from Robbie Burns inviting her back to Scotland after she went there in 1793. The following year she became Mrs Litchfield. Her new husband was a civil servant who had written a few prologues and epilogues.
Gaston first met Leo Martin in 1957 in the Billiard Palace, where the orchestra of Willy Rockin played. Martin played the saxophone and clarinet and Gaston performed sketches with him. In the 1960s Martin got his own orchestra and it became easier to invite Gaston to come perform sketches. Their performances were often comic prologues for Martin's musical moments.
A design package is produced for each feature. A chief programmer selects a small group of features that are to be developed within two weeks. Together with the corresponding class owners, the chief programmer works out detailed sequence diagrams for each feature and refines the overall model. Next, the class and method prologues are written and finally a design inspection is held.
Fernández is widely regarded as a major influence on Jorge Luis Borges, and its writing style bears some resemblance to Borges'. It has been described as an "anti-novel". The book is written in a non-linear style, as a set of multi-layered diversions, discursions and self-reflections, with over fifty prologues before the "main" text of the novel begins.
Lawton argues that translators' prologues are sources for translation theory. At the start of the dialogue, when alluding to the Tower of Babel, Trevisa presents two solutions to the challenge of "translingual" communication: translation and a universal language, Latin.Bennett, Karen. “Universal Languages.” A History of Modern Translation Knowledge: Sources, Concepts, Effects, edited by Yves Gambier, John Benjamins Publishing Company, 2018, pp. 195–201.
William Mountfort (c. 1664 - 10 December 1692), English actor and dramatic writer, was the son of a Staffordshire gentleman. His first stage appearance was with the Dorset Garden company about 1678, and by 1682 he was taking important parts, usually those of the fine gentleman. Mountfort wrote a number of plays, wholly or in part, and many prologues and epilogues.
Williams, Gweno. Margaret Cavendish: Plays in Performance. York: St. John's College, 2004 As noted, several of Cavendish's works have epistles, prefaces, prologues and epilogues in which she discussed her work, philosophy and ambition while instructing the reader how to read and respond to her writing. Cavendish's writing has been criticised and championed from the time of its original publication to present day.
Genesis with the creation. The Fécamp Bible (London, British Library, Yates Thompson MS 1) is an illuminated Latin Bible. It was produced in Paris during the third quarter of the 13th century, and had previously belonged in the collection of Henry Yates Thompson. The codex contains the text of the Old and New Testaments, with prologues (folios 1 recto to 524 verso).
Shirley wrote Prologues to all of these works.Samuel Carlyle Hughes, The Pre-Victorian Drama in Dublin, New York, Burt Franklin; reprinted Ayer Publishing, 1970; p. 2. Shirley may also have brought some London actors with him to Dublin. Shirley had functioned as the house dramatist for Queen Henrietta's Men, but the plague crisis of 1636-37 had disrupted that company.
Nico Mattan (born 17 July 1971) is a Belgian former road racing cyclist. His greatest achievement in cycling was winning the Gent–Wevelgem classic in 2005. In 2005 Mattan won the Gent–Wevelgem in a controversial way, as there were claims that he used Publicity cars to sprint past Juan Antonio Flecha. He also won 2 prologues of Paris–Nice, in 2001 and 2003.
As of December 2018, three light novel adaptations have been published and released by Shueisha under its JUMP j-BOOKS imprint. The light novels are titled in the following order; , and . Each novel features a back- story from the perspective of different characters from the main series, serving as prologues to the main story. The light novels are written by Hajime Tanaka and supervised by Yoshiaki Sukeno.
The friendship came to an end, Elizabeth Linley chose Sheridan over Halhed, and later they were political enemies. The opening of the Calcutta Theatre in November 1773 gave Halhed occasion to write prologues. A production of King Lear also spurred him to write more pieces. He produced humorous verse: A Lady's Farewell to Calcutta, was a lament for those who regretted staying in the mofussil.
Undead and Unappreciated is the third novel in the Undead series. The breezily written paranormal romance novel introduces a major character to the series: Laura, Betsy's half-sister and the daughter of the Devil herself. The book marks the series' first time being printed in hardback and was listed on the Wall Street Journal's hardcover bestseller list for July 14, 2005. The novel has two prologues.
Born in London about 1734, he has been identified as son of John Potter, the vicar of Cloford in Somerset. In 1756 he established at Exeter a weekly paper, called The Devonshire Inspector. Acquainted with David Garrick in London, Potter wrote prologues and epilogues. Through Garrick he was introduced to Jonathan Tyers, the proprietor of Vauxhall Gardens, and became a prolific composer of musical entertainment there.
The story of Amintor and Celia provides the narrative core for a number of restoration poems and songs, though the outcome of the story varies. A shorter version of the poem first appeared in Thomas Duffet's New Poems, Songs, Prologues and Epilogues, under the title Song to the Irish Tune.Montague Summers, "Introduction." Jonathon Cape, Shakespeare Adaptations: The Tempest, The Mock Tempest, and King Lear.
Beautiful People is British comedy series, following the life of Simon Doonan, a schoolboy living in Reading, England in 1997. Simon is also seen in present- day New York (and in the second series, present day Reading) using short prologues and epilogues in the show. Alongside Simon, are his mother, Debbie, his father, Andy, his older sister Ashlene and his best friend, Kyle "Kylie" Parkinson.
D. Robertson, "The Sixteenth Century Mexican Encyclopedia of Fray Bernardino de Sahagún," Journal of World History 4 (1966). Both men present descriptions of the cosmos, society and nature of the late medieval paradigm. Additionally, in one of the prologues, Sahagún assumes full responsibility for dividing the Nahuatl text into books and chapters, quite late into the evolution of the Codex (approximately 1566-1568).James Lockhart, ed.
The three legs of the fighting machine have fixed joints and stiff legs rather than the jointless, free-flowing organic legs described in Wells' novel. They are also described in the prologues of the live stage versions as being modified versions of similar walking machines the Martians use on Mars. This interpretation of the Martian tripods also appears in the 1998 and 1999, video games based on the Jeff Wayne album.
Pegge acquired a considerable proficiency in music at an early age. He composed a complete melodrama both the words and the music in score. Many catches and glees, and several of the most popular songs for Vauxhall Gardens were written and set to music by him. He was also the author of some prologues and epilogues which were popular including a prologue spoken by Mr. Yates at Birmingham in 1760.
The text is split in two columns each containing 47 lines. The two prologues and each of the six books begin with a miniature initial. On the first page there is a dedication to "M. E." Several names have been proposed for the identity of M. E. including Malik El- Kamil (Al-Kamil), a Sultan of Egypt who died in 1238 and "magister Encius", a master falconer of Frederick's court.
Gustarredondo County: Austria, Spain, Guatemala and Mexico: studies and documents. 1667–2005. Prologues of Fernando Muñoz Altea, José Alberto Saíd; Carlos González Manterola, ed. Institute of Historical and Genealogical Research of Mexico. He was considered a candidate for the Aesthetic Research Institute of the National Autonomous University of Mexico,Interview with Teresa del Conde, cited in: but never wanted to hold a public office or receive any salary.
2 The other two General Prologues are attached to revised earlier version Wycliffe Bibles, revised 1395–1397.Lollard Bible Translation: Severing the Connection Between Language and Intellectual Privilege, thesis by Louisa Inskip, p. 5 There are more than 200 later versions of the Wycliffe Bible that do not have the General Prologue attached.Lollard Bible Translation: Severing the Connection Between Language and Intellectual Privilege, thesis by Louisa Inskip, pp.
Adam Smyth, "An Online Index of Poetry in Printed Miscellanies, 1640-1682." Early Modern Literary Studies 8.1 (May, 2002) 5.1-9. Retrieved April 18, 2013. The poetry in these miscellanies varied widely in genre, form, and subject, and would frequently include: love lyrics, pastorals, odes, ballads, songs, sonnets, satires, hymns, fables, panegyrics, parodies, epistles, elegies, epitaphs, and epigrams, as well as translations into English and prologues and epilogues from plays.
Justin 17.2.9, 24.2-3 Ptolemy Ceraunus was next attacked by a son of Lysimachus and an Illyrian king called Monunius.Pompeius Trogus, Prologues 24 The son is not certainly identified by the surviving source, but Elizabeth Carney argues that it was Ptolemy Epigonos, the eldest son of Arsinoe by Lysimachus. Monunius may have been a king of the Dardanians who took him in after the murder of his younger brothers.
Was Chaucer simply trying to sanitize his public image or was he really admentally motivated in creating a companion text for women to utilize? And, if so, how did these sentiments motivate the editing process? These are the essential questions that drive the critical conversation. The last essential detail of the debate between both prologues lies in the purpose of an analysis of the two, critically, or practically.
Bokenam wrote a series of 13 legends of holy maidens and women. These are written chiefly in seven and eight-lined stanzas, nine of them preceded by prologues. Bokenam was a follower of Chaucer and Lydgate, and doubtless had in mind Chaucer's Legend of Good Women. His chief, but by no means his only source was the Legenda Aurea of Jacobus de Voragine, Archbishop of Genoa, whom he cites as "Januence".
As a professional Oosterbosch was especially successful in time trials; he won 14 stage race prologues, including three in the Tour de France. He won three other stages of the Tour: his victory in Bordeaux in 1983 was the one hundredth Dutch stage win in the Tour. Oosterbosch also won stages in the Vuelta a España and the Tour de Suisse. In 1982 he won the Ronde van Nederland.
He does this, according to some scholarship, using monologue, the imperative mood and alliteration—all of which are specific and effective linguistic tools in both writing and speaking. The specific type of monologue (or soliloquy) in which a Plautine slave engages is the prologue. As opposed to simple exposition, according to N.W. Slater, "these...prologues...have a far more important function than merely to provide information."N.W. Slater.
Bentley (1971), p.199 There is also an issue of continuous revision: it was common practice in Renaissance English theatre for professional writers attached to a company to compose new characters, scenes, prologues and epilogues for plays in which they did not originally have a hand.Masten (1997), p 14 Scott McMillin has exported revision as a deconstruction of authorial individuality in the Sir Thomas More manuscript.McMillin (1987), pp.
The house to the east of the town hall was quite shallow, allowing a stage to be built behind it, connected to the market space by a proscenium arch. Madocks wrote several stirring prologues and a play for the theatre, and there are rumours that the playwright and poet Sheridan acted in a production of his own play The Rivals there, although it was probably his son Tom, who was a contemporary of Madocks.
A first literary effort, Tarquin and Tullia, an outspoken satire on William III and Mary II, was published by Maynwaring quite soon after moving to London. The next year, in the King of Hearts, he ridiculed Henry Booth, 1st Earl of Warrington, and his Cheshire men entering London in state. The verses, published anonymously, sold well, were attributed to John Dryden, and made the author's fortune. He wrote a number of prologues for Anne Oldfield.
It offers people a larger framework for the understanding of texts within the volumes; these volumes also used prologues and epilogues in order to provide a further framework for readership. These explanatory additions and the use of advertisements, such as Caxton’s “new and improved edition” of The Canterbury Tales shows the movement away from privileged, aristocratic readership towards the readership of the middle class, solidifying printing as a business and a social progression.
The text is written in area of about 205 by 127 mm. In addition to the text of the Gospels, the manuscript contains the letter of St. Jerome to Pope Damasus and of Eusebius of Caesarea to Carpian, along with the Eusebian canon tables. There are prologues and capitula lists before each Gospel. A table of readings for the year was added, probably between 1675 and 1749, to the end of the volume.
This has a dedication by Hilsey to Cromwell and an elaborate 'instruction of the sacrament', besides some shorter explanatory prologues. Less radical than the 1535 Prymer of William Marshall,Duffy, p. 444. it was also evangelical with anti-Catholic polemics incorporated and integrated in the text with devotional material,Duffy, p. 542. and ultimately was more influential; Hilsey's arrangement of the Epistles and Gospels is substantially the same as in the later prayer books.
The topics that arise vary considerably, and there is no apparent order. H. Yunis, Taming Democracy, 287 The prologues give us insights into the Athenians' attitude to their democracy as well as to the reactions and even expectations of an audience at an Assembly.I. Worthington, Demosthenes, 56 Callimachus believed that Demosthenes composed them, as also did Julius Pollux and Stobaeus.I. Worthington, Oral Performance, 135 Modern scholars are divided: Some of them reject them,I.
There is a shorter and a longer of the two, and nobody can definitively assess which is the original and which is the edited. The context of the story, and the subject matters relations to the other works of Chaucer tells us that it was most likely penned sometime in the midpoint of his career. Gardner, John. “The Two Prologues to the ‘Legend of Good Women.’” The Journal of English and Germanic Philology, vol.
Starting in 1928, Catherine and her mother staged movie prologues in the Fox, Earle, Mastbaum, and Stanley theaters in Philadelphia. In 1932, Catherine was given her first opportunity as a choreographer in the production H.P. (horsepower), which was composed of ninety-seven dancers and hosted by the Philadelphia Grand Opera. This role challenged Littlefield to collaborate with Mexican composer, Carlos Chavez and artist, Diego Rivera. The ballet was about Mexican-American trade relations.
The play consists of five acts in rhyming couplets. There are two prologues, two epilogues and a short final speech. The play begins with Bolloxinion, King of Sodom, authorising same-sex sodomy as an acceptable sexual practice within the realm. General Buggeranthos reports that this policy is welcomed by the soldiers, who spend less on prostitutes as a consequence, but has deleterious effects on women of the kingdom who have recourse to "dildoes and dogs".
The performances were played in Latin, however elements of the Lithuanian language were also included in intermediates and prologues, and some of the works were Lithuanian themed (e.g. plays dedicated to Algirdas, Mindaugas, Vytautas and other rulers of Lithuania). In 1785, Wojciech Bogusławski established the city's first public theatre Vilnius City Theatre. The theatre was initially located in the Oskierka Palace, but later moved to the Radziwiłł Palace and the Vilnius Town Hall.
Parts of Dune Messiah (and its sequel Children of Dune) were written prior to the completion of Dune itself. The novel appeared initially as a five part serial in Galaxy Science Fiction magazine published from June (cover dated July) to October (cover dated November) 1969 with illustrations by Jack Gaughan. A Putnam hardback edition also appeared in October 1969. The American and British editions contain different prologues which summarized the events of Dune.
In the 1910s, already as an authority, he used to write prologues to books by befriended authors, see El Correo Español 28.01.10, available here His position was about mobilizing support for the cause. On the national scene he emerged as a theorist, author of erudite works which advanced Traditionalist outlook; La Jura de los Fueros (1889), La política del rey (1891), La Unidad constitucional y los Fueros (1895) and La Soberanía del Papa (1898).
Armand de Las Cuevas (26 June 1968 – 2 August 2018) was a French racing cyclist. He won prestigious races such as the Critérium du Dauphiné Libéré and the Clásica de San Sebastián. A time trial specialist, he won many prologues and individual time trials in the early 1990s. He also competed in track pursuit racing, and was bronze medalist in the discipline at the 1990 UCI Track Cycling World Championships in Japan.
By winning the opening race prologue, the rider also leads the race overall, gains the race leader's jersey, and receives considerable publicity for himself and the cycling team. In 1984, Peiper won 3 prologues at: Étoile de Bessèges, Tour de l'Oise & the Critérium du Dauphiné. He also won the Tour of Sweden stage race, by winning the final time trial. Peiper made his debut in the 1984 Tour de France by placing 3rd in the opening prologue.
Last Watch has a very similar structure to Night Watch and Twilight Watch. Last Watch is divided into three stories- Common Cause, A Common Enemy, and A Common Destiny. Each story begins with a prologue followed by six numbered chapters and concluding with an epilogue. Except for the prologues, the events of each story are written in a first person narrative using the voice of the Higher Magician character Anton Gorodetsky, a member of the Night Watch.
The novel has two prologues. The first prologue relates how the devil, out of boredom, possessed a "not very nice" woman and gave birth to a daughter; however, the devil soon returned to Hell, since she preferred it to living with a newborn. The devil's daughter, Laura, was given up for adoption by her biological mother, Antonia, for whom the possession was like a fugue state. Ironically, Laura is adopted by a Presbyterian minister and his wife, the Goodmans.
The episode prologues with the firebombing of Dresden in February 1945 and ends by highlighting the role of Queen Mary in repatriating returning US troops. It also introduces MI9, whose primary role was to support available European Resistance networks. The Devereaux estate, referred to as Whitefriar in the episode, is fictional but loosely based on the life of William Devereux. In terms of production, there was a three year gap before the next series aired in 2013.
She toured the United States in Rasch's dance troupes. This included performances in vaudeville houses, in motion picture prologues, the Grauman's Chinese Theatre and Radio City Music Hall. Caccialanza performed five times a day at Radio City Music Hall, and ballet dancer Serge Lifar persuaded her to audition for a new school run by George Balanchine. She immediately earned a scholarship to the School of American Ballet, and impressed the faulty with the training she had received from Cecchetti.
A week into the shooting in the Dominican Republic, Friedkin and his crew went to Los Angeles to process the film and view dailies. The director described the prologues as "beautifully shot", but he was dissatisfied with the jungle scenes which he deemed "underexposed" and "dark". He told Dick Bush a reshoot would be necessary. Bush, on the other hand, argued that filming should have taken place on a stage where he could have adequately adjusted the lighting.
La Calandria consists of two prologues and a argumento. Bibbienna was to produce the play himself but in January, a month before the play was performed, he was summoned to Florence by Cardinal de Medici to meet with the Spanish Viceroy. Thus, is fell to Castiglione to prepare and produce the play. Although Bibbiena promised to write a prologue, it only arrived a day before the production, leaving no time for the actor to learn the new prologue.
In 1664, she became the first woman to perform the title role in Jonson's Epicoene. She also occasionally spoke prologues and epilogues, and often danced and sang in or between acts. Knepp's husband was reputedly "ill-natured" and treated her badly. Samuel Pepys was fascinated by Knepp, and his diary for 1666—68 is full of references to her, including mentions of amorous encounters, and descriptions of how much he enjoyed her flirtatiousness and especially her singing.
Balanos has worked in the field of science fiction and fantasy for many years. Within the Greek novels publisher "Aurora", he translated a great amount of short and medium size novels. One of the most distinctive characteristics, due to which he justifiably became noted, of these his translations is his comments in prologues, where he gave clues about some elements of the unexplained and the paranormal. Balanos' translating activity had begun years before the "Aurora" period.
It remains a testimonial to the lifelong indefatigable industry of this prolific writer. Summarized, the record there given comprises about 15 collections, including various editions of his works, 94 dramatic works, 236 poems 231 fables in verse, 19 addresses, 8 biographical articles, 15 stories, 14 articles depicting manners and customs, 9 literary criticism, 3 dramatic criticism, 33 prologues, 22 notes and articles referring to "Don Quixote" 22 miscellaneous articles, and 9 works of different authors collected and annotated.
In 1941 his illustrations were used in Great Ghost Stories of the World: The Haunted Omnibus, edited by Alexander Laing.Laing, Alexander, ed. Great Ghost Stories of the World:The Haunted Omnibus Blue Ribbon Books, Garden City, NY 1941 In 1974 Harry N. Abrams published Storyteller Without Words, a book that included Ward's six novels plus an assortment of his illustrations from other books. Ward himself broke his silence and wrote brief prologues to each of his works.
C. S. Lewis was also an admirer of the work: "About Douglas as a translator there may be two opinions; about his Aeneid (Prologues and all) as an English book there can be only one. Here a great story is greatly told and set off with original embellishments which are all good—all either delightful or interesting—in their diverse ways."C. S. Lewis, English Literature in the Sixteenth Century, Excluding Drama, Oxford History of English Literature (Oxford: Oxford UP, 1954), p. 90.
Lara wrote literary criticism and commentary, and wrote the prologues to books such as Estatuas en el mar (1946) by Rafael Díaz Ycaza, Las huellas de una raza (1941) by Marco Antonio Lamota, and Tierra, son, y tambor (1945) by Adalberto Ortiz, among others. He also wrote book reviews in newspapers and magazines. Some of the books he critiqued include Vida del ahorcado (1933) by Pablo Palacio, Los animales puros by Pedro Jorge Vera, and Elba (1946) by Pedro Jijón Salcedo.
The second set of OVAs, entitled and , were released on January 28, 2012. An anime adaption of Rebellion, first announced on October 22, 2011, premiered on April 3, 2012 on AT-X and other networks, and ran twelve episodes until June 19, 2012. The anime was produced by Arms under the directorship of Yousei Morino, the director from the OVA prologues, with script handled by Hideki Shirane, character designs by Rin-Sin, Takayuki Noguchi, and Yukiko Ishibashi, and music composed by Masaru Yokoyama.
See What I Wanna See is a musical by Michael John LaChiusa based on three short stories by Ryūnosuke Akutagawa: "Kesa and Morito", "In a Grove" (1922, the inspiration for Akira Kurosawa's 1950 film Rashomon) and Dragon: the Old Potter's Tale (1919). The story is told in two parts with two prologues. Each prologue involves the medieval lovers/killers Kesa and Morito. The first act follows a murder in Central Park in 1951 from the various perspectives of several different characters.
Xavier Àgueda in 2011 Xavier Àgueda was born in 1979 in Barcelona. Àgueda is an engineer and high school teacher, creating cartoons in his spare time. Besides creating El Listo, Àgueda has written a short story in L'estiu d'Ulises i altres contes as well as the prologues of Comics 2.0: Antología del Webcómic, Zombess, Crónicas PSN 3, and Spooky Volumen 2. Moreover, Àgueda is involved with various webcomic blogs, collaborates with the Comic Book Guide, and writes textbooks for Editorial Casals.
Born in New York City, Lester worked professionally as a singer during his childhood and then had a brief career as a concert pianist. He moved to California to work for Sid Grauman at the Chinese Theater in Hollywood where he staged spectacle prologues in the late 1920s. In the early 1930s he worked as a talent manager for performers. In 1938 Lester founded the Los Angeles Civic Light Opera under the motto "Light Opera in the Grand Opera manner".
The prologues to the two works are identical up until the arrival of Venus. In Corneille's text, Venus banishes the followers of Flora who had summoned her and calls her son Cupid to punish Psyche, whom mortals revere as a second Venus. In the first act, Psyche's sisters learn with the spectators that Psyche must be sacrificed to a dragon that has been ravaging the kingdom. The plainte italienne from Molière's play is sung to represent the mourning of the people.
An OVA anime adaptation of Rebellion was bundled with the Queen's Blade Premium Visual Book and Queen's Blade Rebellion Premium Visual Book on DVD prior to the anime's official announcement. Serving as prologues, the OVAs take place after the events of Queen's Blade: Beautiful Fighters. The first set of OVAs were released on October 29, 2011, while the second set of OVAs were released on January 28, 2012. Simulcasts of the Rebellion anime are provided by Crunchyroll, starting from April 12, 2012.
Lukyanenko returns to a structure closer to that he used in the Night Watch novel than the Day Watch novel. Twilight Watch is divided into three stories- Nobody's Time, Nobody's Space, and Nobody's Power. Each story begins with a prologue followed by seven numbered chapters and concluding with an Epilogue. Except for the prologues, the events of each story are written in a first person narrative using the voice of the Light Magician character Anton Gorodetsky, a member of Night Watch.
Poster for 1807 production of Centlivre's The Wonder: a woman keeps a secret Centlivre was sometimes a political dramatist. She was anti-Catholic to an extreme, as is shown by some of her play dedications, prologues and epilogues. This is especially apparent in her dedication at the beginning of The Wonder, where she expressed her strong support for the proposed Protestant succession. The majority of her plays eschew party political commentary, her only work with an overtly political agenda being The Gotham Election.
Siddons' role of Edmunda was taken by Mrs Powell when it opened on 2 April 1796. The play did have its supporters; Henry James Pye and James Bland Burgess wrote prologues for it, while Robert Merry wrote an epilogue. When Vortigern and Rowena opened on 2 April 1796 Kemble used the chance to hint at his opinion by repeating Vortigern's line "and when this solemn mockery is o'er," and the play was derided by the audience. It was never performed again until 2008.
One year later, he finished ninth in two different stages of that same race, and achieved two time-trial victories in one week, winning the prologues of the Delta Tour Zeeland and the Ster ZLM Toer. Later that year, he was the winner of the Dutch National Time Trial Championships. Van Emden made international headlines when he proposed to his girlfriend during a time-trial stage of the 2014 Giro d'Italia. After she accepted, he finished the stage 120th out of 156 starters.
While the play was entered in the Stationers' Register on 17 May 1594, the earliest surviving edition was printed in 1633 by the bookseller Nicholas Vavasour, under the sponsorship of Thomas Heywood. This edition contains prologues and epilogues written by Heywood for a revival in that year. Heywood is also sometimes thought to have revised the play. Corruption and inconsistencies in the 1633 quarto, particularly in the third, fourth, and fifth acts, may be evidence of revision or alteration of the text.
Pacino produced prologues and epilogues for the discs containing the films.Grobel; p. xxxviii Pacino turned down an offer to reprise his role as Michael Corleone in the computer game version of The Godfather. As a result, Electronic Arts was not permitted to use Pacino's likeness or voice in the game, although his character does appear in it. He did allow his likeness to appear in the video game adaptation of 1983's Scarface, quasi- sequel titled Scarface: The World is Yours.
Astro Boy (along with some of his supporting characters) appear in a series of "edu-manga" that tell biographies of famous personalities such as Helen Keller, Albert Einstein and Mother Teresa. Astro Boy and his "sister" appear in prologues and epilogues for each story and learn about the famous person from Dr. Ochanomizu, who acts as narrator for each installment. These manga were published by Kodansha, Ltd. from 2000 to 2002 with English-language versions published by Digital Manga Publishing and seeing print from 2003 to 2005.
Il Pastor Fido, with the newly composed prologue Terpsichore, opened his new season there. It is the only example of a Handel opera with a prologue, and is patterned on the similar extended prologues in the works of Jean-Philippe Rameau, blending operatic arias, choruses, and dancing. The work opens with a chorus, followed by a bravura aria each for Apollo and Erato. Terpsicore demonstrates the power of dance in a series of contrasted dance movements, interspersed with duets and solos from the singers.
All references to Shakespeare's plays, unless otherwise specified, are taken from the Folger Shakespeare Library's Folger Digital Editions texts edited by Barbara Mowat, Paul Werstine, Michael Poston, and Rebecca Niles. Under their referencing system, 3.1.55 means act 3, scene 1, line 55. Prologues, epilogues, stage directions, and other parts of the play that are not a part of character speech in a scene, are referenced using Folger Through Line Number: a separate line numbering scheme that includes every line of text in the play.
Manto is a didactic poem written in Latin in the 1480s by the Italian poet and humanist Poliziano. In it Poliziano pairs the goddesses of Revenge and Fate-- Nemesis and Fortuna—to introduce the works of Virgil. Poliziano collected Manto with three other poems in his Silvae ("Woodlands") collection, a title he took from the Roman poet Statius. Poliziano used Manto along with the other poems in his Silvae as prologues to his classical courses which he taught in Florence; in 1516, they received a French edition.
The story itself has two alternate prologues Chaucer authored for the story. The prevailing theory is that the contemporary criticism of the story following its release motivated Chaucer to sanitize or edit his prologue to be more fitting for the audience at hand. With Queen Anne in power, the topic of feminism was very much a hot button issue. Chaucer’s motivation for authoring the work in the first place is understood as a penance of his previous and unflattering depictions of women in his society.
Dibdin and his wife conducted a tour with the Astley company, travelling to Dublin and Liverpool as well as performing in London. It was during this period that Dibdin became a fluent and prolific composer, writing many songs, prologues, epilogues, and one-act musical plays. In 1799, Dibdin left Astley and sought alternative employment following his wife's dismissal for sewing during rehearsals. That autumn, the Dibdins joined a touring equestrian company, managed by William Davis and toured to such cities as Liverpool, Bristol, and Manchester.
Waxworks (1924) was planned as a four-part omnibus feature, but the last part was not shot when money ran out. He also made a series of unusual short animated films Rebus-Film Nr. 1–8, which were filmed crossword puzzles. Leni designed short prologues for festive film premieres in Berlin cinemas, such as Lubitsch's Forbidden Paradise (1924), Herbert Brenon's Peter Pan (1924), and E. A. Dupont's Variety (1925). In 1927, he accepted Carl Laemmle's invitation to become a director at Universal Studios and moved to Hollywood.
Like the editions of Oxford and Rome, it attempts, through critical comparison of the most significant historical manuscripts of the Vulgate, to recreate an early text, cleansed of the scribal errors and scholarly contaminations of a millennium. Thus, it does not always represent what might have been read in the later Middle Ages. An important feature of the Weber-Gryson edition for those studying the Vulgate is its inclusion of Jerome's prologues, typically included in medieval copies of the Vulgate. It also includes the Eusebian Canons.
When Set calls this situation unjust, Isis taunts him, saying he has judged himself to be in the wrong. In later texts, she uses her powers of transformation to fight and destroy Set and his followers. Many stories about Isis appear as historiolae, prologues to magical texts that describe mythic events related to the goal that the spell aims to accomplish. In one spell, Isis creates a snake that bites Ra, who is older and greater than she is, and makes him ill with its venom.
London again had two competing companies. Their dash to attract audiences briefly revitalised Restoration drama, but also set it on a fatal downhill slope to the lowest common denominator of public taste. Rich's company notoriously offered Bartholomew Fair-type attractions – high kickers, jugglers, ropedancers, performing animals – while the co-operating actors, even as they appealed to snobbery by setting themselves up as the only legitimate theatre company in London, were not above retaliating with "prologues recited by boys of five, and epilogues declaimed by ladies on horseback".Dobrée, xxi.
The former tell tales on classical subjects, and the latter draw their tales from Norse and other medieval sources. Thus, of the twenty-four stories, twelve are Greek and classical and twelve are medieval or romantic. Each pair of stories corresponds with one of the twelve months, the first two being told in January, the second two in February, and so on. Thus the long poem is neatly partitioned into twelve books with interpolated prologues and epilogues in the form of lyrics about the progressive changes in nature.
At a time when European television networks were willing to support such ventures, Cozarinsky was able to develop this approach in a series of original works. During the period 1970-1990, Cozarinsky published little. However, his sole novel from the period gained a wide audience - Vudú urbano (Urban voodoo, 1985), a mixture of fiction and essay not unlike his film work, with prologues by Susan Sontag and Cuban writer Guillermo Cabrera Infante. Cozarinsky returned to Buenos Aires for a short stay after the end of Argentina's military junta.
A DIE attribute can refer to another DIE anywhere in the tree—for instance, a DIE representing a variable would have a entry pointing to the DIE describing the variable's type. To save space, two large tables needed by symbolic debuggers are represented as byte-coded instructions for simple, special-purpose finite state machines. The Line Number Table, which maps code locations to source code locations and vice versa, also specifies which instructions are part of function prologues and epilogues. The Call Frame Information table allows debuggers to locate frames on the call stack.
An OVA anime adaptation of Rebellion was bundled with the Queen's Blade Premium Visual Book and Queen's Blade Rebellion Premium Visual Book on DVD. Serving as prologues, the OVAs take place after the events of Queen's Blade: Beautiful Fighters. The OVAs are produced by animation studio Arms, who produced the previous Queen's Blade anime and OVA adaptations, under the directorship of Yousei Morino. Voice actresses Yū Kobayashi and Aya Endo reprised their respective roles as Sigui and Annelotte. The first set of OVAs, entitled and , were released on October 29, 2011.
Karl Alexander Herklots was born in Dulzen, a small village a short distance to the southwest of Preußisch Eylau, at that time in East Prussia. He studied Jurisprudence at Königsberg, some 30 km (18 miles) to the north, and then in 1779 took a job as a referendary at the Prussian high court in the city. In 1790 he moved to Berlin, taking a post at the so-called "Kammergericht" (Berlin supreme court). Very quickly he formed links with the city's Hoftheater (Court theatre), producing a large number of introductory prologues and poems.
His translations have been identified from prologues and colophons in the surviving manuscripts, three of which are dated. They are: the Rhetoric, comprising the almost complete text of Aristotle interspersed with portions of Averroes' middle commentary and short fragments from Avicenna and Alfarabi; the introductory section of Alfarabi's commentary on the Rhetoric; Averroes' middle commentary on the Nicomachean EthicsSee Fidora and Akasoy (Toledo, 1240); an Arabic epitome of the Ethics known as the Summa Alexandrinorum (1243 or 1244); and the middle commentary on the Poetics (Toledo, 1256), this last being known as the Poetria.
The two prologues are related because Laura is Betsy's half-sister, sharing the same father; the not-very-nice Antonia is Betsy's stepmother. This third novel of the series has thirty-five chapters and, as usual, is told from the point of view of Betsy (first-person narrative). The early chapters introduce Betsy, who has become the Queen of the Vampires through odd circumstances, and her circle of friends/roommates. Her best friend is the very cool and very wealthy Jessica, whom she's known since the seventh grade; Jessica is patient with Betsy and supportive.
On reappearing in London at Covent Garden in Marplot, in October 1763, Woodward, who had spoken in Dublin many prologues of his own writing, delivered one entitled "The Prodigal's Return"; this occasioned a vexatious charge of "ingratitude" when in 1764 he revisited Dublin. At Covent Garden he played some of the parts in which he had been seen in Ireland. In November 1770, as Marplot in The Busie Body he made under Samuel Foote his first appearance in Edinburgh, playing a round of characters. On his homeward journey he acted under Tate Wilkinson in York.
Atys, scene "songes funestes" The French style of opera, established in the 1670s by Lully, was in five acts with a prologue. Prologue Lully's prologues normally served to comment on current events at the court of Louis XIV in a way that flattered the king. When the opera was premiered in 1676, France was at war with the Netherlands, and the French winter campaign had resulted in the tragic death of Henri de la Tour. Louis XIV was waiting for the fairer spring weather to arrive so that he could invade Flanders.
Out of the 83 recorded works of Nestroy, a total of some 56 were designated as some form of Posse, meaning a farce or 'broad comedy', including 32 Possen mit Gesang (farce with singing). There are eight Parodien, or parodies (two of them also designated as Possen), plus two Burlesken and one 'Travestie'). There are 6 Zauberspiele and 4 Quodlibet, 2 Vorspiele (prologues) and also one each of the following: Dramatisches Gemälde ('dramatic picture'), Historisch-romantisches Drama ('historical-romantic drama'), Intermezzo, Komische Szenenreihe ('comic parade'), Operette, and Schwank ('humorous story').
The works by Augustine included in this manuscript are De vera religione (folios 1r - 63r), De utilitate credendi (folios 63v - 95r), Soliloquia (folios 96r - 135v), De divinatione demonum (folios 135v - 147v) and Epistle ad Alypium episcopum Tagastensium (folios 175v -182r). The first three of these have sections of Augustine's Retractationes as prologues. Also included in the manuscript are three letters addressed to St Boniface and attributed to Augustine; Domino sublimi semperque magnifico (folio 95r), Domino merito honorabili (folio 95v) and Ego quos diligo (folio 95v). Migne labeled these letters spurious in the Patrologia Latina.
The codex contains the Vulgate version of the four Gospels, the canon tables of Eusebius of Caesarea, the letter of Jerome to Pope Damasus (Novum opus), the prologue of St. Jerome to the Gospels (Plures fuisse), and prologues and chapter lists for each of the Gospels. The text is written on vellum in two columns in uncial script with no division between words. The running titles are in small uncials while the incipits and explicits are in capitals. The incipits and explicits are written in alternating lines of red and black ink.
All references to Henry IV, Part 1, Henry IV, Part 2, and The Merry Wives of Windsor, unless otherwise specified, are taken from the Folger Shakespeare Library's Folger Digital Editions texts edited by Barbara Mowat, Paul Werstine, Michael Poston, and Rebecca Niles. Under their referencing system, 3.1.55 means act 3, scene 1, line 55. Prologues, epilogues, scene directions, and other parts of the play that are not a part of character speech in a scene, are referenced using Folger Through Line Number: a separate line numbering scheme that includes every line of text in the play.
Born in 1894, Edward Lloyd Hyman began his career as a theater manager for the Victoria Theater in his hometown of Buffalo, New York, in 1916. He gained popularity for his elaborate productions of film during the silent era, most notable for his musical accompaniments that included: overtures, prologues, interludes, and countless other vocal and dance numbers. His success at the Victoria not only transferred, but increased when he was hired to work at the prestigious Strand Theatre, Brooklyn in 1920. He was later named the Vice President of Paramount Pictures after their historic merger with the American Broadcasting Company.
The Mark Strand theatre is where Hyman first garnished nationwide popularity. He was well known for introducing numerous musical and stage novelties, such as prologues, overtures, light shows, dance numbers, and radio broadcasts. He was very successful at securing popular musicians and dancers to perform at his theatre, namely: Charles Wakefield Cadman, Victor Herbert, Van and Schenck, Ben Bernie, Vincent Lopez, The Happiness Boys, and The Goodrich Silvertown Orchestra. Additionally, immediately following Gertrude Ederle's record breaking swim across the English Channel, Hyman was a key factor in bringing Ederle to the Mark Strand theatre for a personal appearance.
Statue of Hywel Dda at Cardiff City Hall Following Hywel's death in 948, his kingdom was soon split into three. Gwynedd was reclaimed by the sons of Idwal Foel, while Deheubarth was divided between Hywel's sons. A Welsh text of the Laws of Hywel Dda from 14th century An artist's impression of Hywel Dda. 1909 Hywel’s name is associated with the laws of Medieval Wales, which are commonly known as the Laws of Hywel Dda (Welsh: Cyfraith Hywel). None of the law manuscripts can be dated to Hywel’s time, but Hywel’s name is mentioned in the prologues to the laws.
This was then followed by the five- episode "Countdown to Necropolis" which set the scene for "Necropolis" proper. "Necropolis" and its numerous prologues and epilogues brought together and resolved hitherto separate plot threads that had been running through the Judge Dredd strip for the preceding four years, and collectively had repercussions that were still being felt another four years later, ending at the conclusion of the "Mechanismo" storyline. The Dead Man contained a rare depiction of Judge Dredd in which he is not wearing his features-obscuring helmet, although he is instead disfigured by his earlier falling into an acid river.
Captatio benevolentiae (Latin for "winning of goodwill") is a rhetorical technique aimed to capture the goodwill of the audience at the beginning of a speech or appeal. It was practiced by Roman orators, with Cicero considering it one of the pillars of oratory. During the Middle Ages it was used in court cases to gain the judge's favor, with lavish praise of the judge's wisdom considered most effective by Guillaume Durand. In parallel, the techniques of the captatio benevolentiae began to be used in the prologues of chivalric romance novels, addressing the readers and trying to have them view the work favourably.
These books are typically 39 in number in most English- language bibles. Based on the Jewish tradition of the Tanakh, these same books may be counted as 24 books, counting the twelve minor prophets together as one book, one book each for 1 and 2 Samuel, 1 and 2 Kings, and 1 and 2 Chronicles, as well as a single book for Ezra and Nehemiah. In his prologues, Jerome counted the same content as 22 books, combining Jeremiah with Lamentations and Judges with Ruth. The list given in Codex Hierosolymitanus numbers the same books at 27.
Some manuscripts include in their prologues an introduction of the text as running 'from a to z', and others end book fourteen with the statement, "Here begins the fifteenth book, lacking P".Whitbread, p. 181 However, book thirteen includes a line about ending the series with a history of the Roman emperors. It is possible that the last books have been lost over time, though it is also likely that Fulgentius simply lost interest in the work and gave it a hurried anticlimactic finish, as he did with other works such as the Content of Virgil.Whitbread, p.
The main textual hand has been identified with one found in several other manuscripts of the period (see below); there are a number of other hands in the manuscript, including one of a person who attempted to fill in several gaps in the text. This has been tentatively identified as the hand of the poet Thomas Hoccleve.Mosser, D. W.The Hengwrt Manuscript Description , Canterbury Tales Project There is some illumination in blue, gold and pink, used on the border and on initial letters at the opening of individual tales and prologues, but the manuscript contains no illustrations.
Aeschylus mocks Euripides' verse as predictable and formulaic by having Euripides quote lines from many of his prologues, each time interrupting the declamation with the same phrase "" ("... lost his little flask of oil"). (The passage has given rise to the term lekythion for this type of rhythmic group in poetry.) Euripides counters by demonstrating the alleged monotony of Aeschylus' choral songs, parodying excerpts from his works and having each citation end in the same refrain ("oh, what a stroke, won't you come to the rescue?", from Aeschylus' lost play Myrmidons). Aeschylus retorts to this by mocking Euripides' choral meters and lyric monodies with castanets.
The second prologue introduces the recently turned vampire Betsy Taylor, the heroine of the Undead series of paranormal romance novels, as she crashes a meeting of Alcoholics Anonymous, where she hopes to learn techniques to control her thirst for blood. The two prologues are related because Laura is Betsy's half-sister, sharing the same father; the not-very-nice Antonia is Betsy's stepmother. This third novel of the series has thirty-five chapters and, as usual, is told from the point of view of Betsy (first-person narrative). The early chapters introduce Betsy, who has become the Queen of the Vampires through odd circumstances, and her circle of friends/roommates.
While he is never ranked as a writer of tragedy with Ennius, Pacuvius, or Accius, he is placed in the canon of the grammarian Volcatius Sedigitus third (immediately after Caecilius and Plautus) in the rank of Roman comic authors. He is there characterized as ardent and impetuous in character and style. He is also appealed to, with Plautus and Ennius, as a master of his art in one of the prologues of Terence. Naevius' comedy, like that of Plautus, seems to have been rather a free adaptation of his originals than a rude copy of them, as those of Livius probably were, or an artistic copy like those of Terence.
Rivero 1989 p. 53 When the play was no longer featured alongside of The Author's Farce, the satire becomes less evident. To combat this problem, Fielding added other components, including footnotes, prefaces, and prologues, to the second edition of the written version.Rivero 1989 p. 57 This is another component that Tom Thumb shares with The Tragedy of Tragedies, and an aspect common to Fielding's so-called 'Scriblerus plays', which incorporate the use of H. Scriblerus Secundus as a pen name for the print editions.Rivero 1989 p. 75 A revised edition of the play was published with a few alterations, including adding two scenes, Prologue, Epilogue, and Preface.
Hildebrand Horden (died 1696) was a London actor. He joined the United Company in 1694, just before it split in two as the senior actors, headed by Thomas Betterton, walked out and set up a cooperative company in Lincoln's Inn Fields. As he was young and untried, it is unlikely that Horden was invited to join them; at any rate, he remained with the United Company, where he rose into favour with audiences, speaking more than half of the recorded play prologues (a sign of success and prestige). On 18 May 1696 he was killed, at a young age, in a tavern brawl, by Elizeus Burges.
The lack of information surrounding the stories publication and mysterious origins has influenced critics over the years to debate not only which of the two is the original version but also which is the superior one for the story. Contemporary English criticism and analysis of these two prologues has traditionally focused on the opening paragraphs of both versions, since the first half of both poems are largely identical. Some critics point to the stories purpose in its shared details between both versions of the prologue as the indicator of the story as a sort of “Ladies Handbook” based on the stories and characters admirable femininity.
When first published, the book was dedicated to Louis of Orléans, the brother of Charles VI, who was at court seen as potential regent of France. In L'Épistre de Othéa a Hector Hector of Troy is tutored in statecraft and the political virtues by the goddess of wisdom Othéa. Christine produced richly illustrated luxury editions of L'Épistre de Othéa a Hector in 1400. Between 1408 and 1415 Christine produced further editions of the book. Throughout her career she produced rededicated editions of the book with customised prologues for patrons, including an edition for Philip the Bold in 1403, and editions for Jean of Berry and Henry IV of England in 1404.
Like authors such as Aphra Behn and William Wordsworth, Cavendish revealed much about her intended audience, writing purpose and philosophy in her prefaces, prologues, epilogues and epistles to the reader. Cavendish wrote several epistle dedications for Poems and Fancies. The epistles were most often justifications of her writing both in terms of her decision to write at a time when women writers were not encouraged and in terms of her subject choice. Cavendish used the epistles to instruct readers how they ought to read and respond to her poetry, most often by inviting praise from supporters and requesting silence from those who did not like her work.
Unfortunately little is known about his personal life. The information we have is fragmentary and to a great extent is provided by the prologues of his works, his one extant letter of 15 September 1790, and German and Latin copies of other of his letters and those of his contemporaries, now preserved in the Budapest State Archives. Very early on Emanuilo Janković became aware that in eighteenth-century Serbian there was no normalized literary language and orthography, and that learned men often wrote in an idiom that was incomprehensible to the common folk and the uneducated. He read Dositej Obradović and corresponded with him.
Consequently, Jerome takes this text in the Book of Revelation as authoritatively limiting the Old Testament canon to the 24 books of the Hebrew bible; and in other prologues he sets the "24 elders" of the Hebrew Bible against the "Seventy interpreters" of the Septuagint. The 12 minor prophets are counted as one book, 1 and 2 Samuel as one book, 1 and 2 Kings as one book, Ezra and Nehemiah as one book, and 1 and 2 Chronicles as one book, making a total of 24 books. Alternatively, Ruth is counted as part of Judges, and Lamentations as part of Jeremiah, for a total of 22 books.
Poniatowska signing book on Mariana Yampolsky at the Museo de Arte Popular in 2012 Poniatowska has published novels, non-fiction books, journalistic essays, and many forwards and prologues to books on Mexican artists. Much of her writing has focused on social and human rights issues, especially those related to women and the poor. She began her writing career in 1953 at 21 years of age with the newspaper Excélsior and the next year with a publication called Novedades de México, both of which she still occasionally writes for. Her first writing assignments consisted of interviews of famous people and society columns related to Mexico's upper class.
The Divine Comedy is composed of 14,233 lines that are divided into three cantiche (singular cantica) – Inferno (Hell), Purgatorio (Purgatory), and Paradiso (Paradise) – each consisting of 33 cantos (Italian plural canti). An initial canto, serving as an introduction to the poem and generally considered to be part of the first cantica, brings the total number of cantos to 100. It is generally accepted, however, that the first two cantos serve as a unitary prologue to the entire epic, and that the opening two cantos of each cantica serve as prologues to each of the three cantiche.Dante The Inferno A Verse Translation by Professor Robert and Jean Hollander p. 43Epist.
In the tournament finals, Jinpachi is confronted by his great-grandson, Jin Kazama, who defeats him and puts him to rest at last. Though not playable, Jinpachi briefly appears in the Scenario Campaign prologue of Tekken 6, which retells the events from previous games in a comic book-style format, and he is also mentioned in the prologues and epilogues of several characters, such as Jin and Wang. He returns in Tekken Tag Tournament 2 as a playable character and as one of the Stage 7 sub-bosses, alongside Heihachi. He reprises his role as one of the unplayable Stage 7 sub-bosses in Tekken Revolution.
Honan (1987), 66–68; Collins (1994), 43 Private theatricals were an essential part of Austen's education. From her early childhood, the family and friends staged a series of plays in the rectory barn, including Richard Sheridan's The Rivals (1775) and David Garrick's Bon Ton. Austen's eldest brother James wrote the prologues and epilogues and she probably joined in these activities, first as a spectator and later as a participant.Le Faye (2014), xvi–xvii; Tucker (1986), 1–2; Byrne (2002), 1–39; Gay (2002), ix, 1; Tomalin (1997), 31–32, 40–42, 55–57, 62–63; Honan (1987), 35, 47–52, 423–424, n. 20.
From 1859 to 1863 he studied classical philology at the universities of Breslau and Bonn. At Bonn, he was influenced by philologist Friedrich Wilhelm Ritschl and worked as an assistant at the university library. In 1863 he received his doctorate with a thesis on the prologues of Plautus and Terence. Following graduation, he worked as a schoolteacher in Opole and then in Lucerne (from 1865).Statement(s) based on translated text from an equivalent article at the German Wikipedia, whose sources include Denecke, Ludwig, „Dziatzko, Karl Franz Otto“ in: Neue Deutsche Biographie 4 (1959), S. 213-214 In 1871 he became head librarian at the University of Freiburg, where he also obtained his habilitation the same year.
In 1999, Pope and Guthrie organised a contemporary version of Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales, which was 1999's Tate Modern (Bankside) Annual Event. For this event, they chose 29 people to act as pilgrims and, on 11 September, they broadcast the pilgrims'stales live in Borough Market in Southwark, as well as webcasting them from this site onto the Internet. The website is now a record of the day's events, containing all the pilgrims' tales and prologues. The website contains an index, "The order of the day" and there a link to each pilgrim's home page, with details of the journeys they made to their chosen destinations within the project's 24-hour period.
The time in Wings of Fire is measured by A.S., meaning "After Scorching". The Scorching took place a year before 1 A.S., and is when dragons toppled humanity. Legends: Darkstalker takes place from 3006 A.S. to 3017 A.S. The War of SandWing Succession and the main events of the first arc occur from 4993 A.S. to 5012 A.S. Arc 1 takes place in 5011 A.S., and Arcs 2 and 3 take place in 5012 A.S. The Winglets and various prologues are set during different years before 5011 A.S. It is possible that a dragon year is longer or shorter than a human year, or the days in Pyrrhia are simply longer. In the book "Runaway" "Runaway". kids.scholastic.com.
The music for some of the later prologues was written by other composers such as Alessandro Stradella who composed the prologue music for the 1672 performance in Rome. La Dori was revived three times in the 20th century. Its first production in modern times was in 1983 at the Spitalfields Festival in London directed by Graham Vick and sung in English translation. In his review of the performance Stanley Sadie singled out for particular praise the laments and amorous languishing arias of the lovers, the music for the comic scenes between the servants, and above all the duets: > Cesti well knew how to exploit the sensuous effect of two high voices > intertwining.
Her stories exhibit a form of lyrical poetry that influenced the way that narrative poetry was subsequently composed, adding another dimension to the narration through her prologues and the epilogues, for example. She also developed three parts to a narrative lai: aventure (the ancient Breton deed or story); lai (Breton melodies); conte (recounting the story narrated by the lai).Mickel, Emanuel J. Jr., pp 57-66 Additionally, Marie de France set off the beginning of a new genre of literature known as chivalric literature. In the late 14th century, at broadly the same time that Geoffrey Chaucer included The Franklin's Tale, itself a Breton lai, in his Canterbury Tales,Burgess, Glyn S., and Busby, Keith, 1986, p 36.
Oratory of Santissimo Crocifisso Not much is known about his early life, but he was from a Tuscan aristocratic family, educated at Rome, and was already making a name for himself as a composer at the age of 24. In 1667 he composed a latin oratorio (lost) for the Confraternity of Crocifisso di San Marcello and in the following year the serenata La Circe for the Princess of Rossano Olimpia Aldobrandini Pamphilj. In 1671-72 he collaborated in staging some operas, two by Francesco Cavalli and two by Antonio Cesti, at the Tordinona Theater, composing prologues, intermedios and new arias. In the early 1670s he also composed some operas performed in private theaters of aristocratic families.
He could be considered an updated Floridablanca or Campomanes". "It has been fifteen years since I started having a job as unemployed, a new one (among many others) in the new parliamentary monarchy", writes Leopoldo Calvo-Sotelo in the prologue titled "Fallen tree leaves", being 73 years old. This book, which is 317 pages long, gathers texts from conferences, prologues, speeches, interventions in seminars and texts written during those years, which are grouped in four sections: Europe, Spain, People and Others. Francisco Rubio Llorente, former president of the Council of State, commented on the works of Leopoldo Calvo-Sotelo: "He was a man with a powerful intelligence and a formidable capacity for expression, both written and oral.
Veracruz town square, Mexico - a location used for the first prologue sequence, featuring Nilo, although it was filmed as the last during the production To create four prologues for the characters' respective backstories, Friedkin shot each of the vignettes on location, respectively in Paris for Victor Manzon, Jerusalem for Kassem, Elizabeth, New Jersey, for Jackie Scanlon, and Veracruz, Mexico, for Nilo. The main part of the film was, on the other hand, originally meant to be shot in Ecuador, which impressed Friedkin tremendously. However, such a diversity of locations caused serious concerns about the budget. After strong opposition from Lew Wasserman, who was the owner of Universal Studios at the time, Friedkin had to opt out from shooting there.
Lyly shaped his version of the Sapho and Phao story to form an allegory of contemporaneous events and circumstances at the English royal court; the Prologues published with the 1584 quarto refer to this "necessity of the history." Sapho is made a great queen so that she can represent Elizabeth; traditionally, Phao is thought to stand for François, Duke of Anjou, the man the Elizabethans called the Duke of Alençon. The Duke courted Elizabeth up to 1582, but finally gave up the effort and left England romantically disappointed, as Phao leaves Sicily. Sapho ends the play with a kind of divine love, or idealised love – but no human lover; she is another type of virgin queen.
Dryden near end of his life Dryden was the dominant literary figure and influence of his age. He established the heroic couplet as a standard form of English poetry by writing successful satires, religious pieces, fables, epigrams, compliments, prologues, and plays with it; he also introduced the alexandrine and triplet into the form. In his poems, translations, and criticism, he established a poetic diction appropriate to the heroic couplet—Auden referred to him as "the master of the middle style"—that was a model for his contemporaries and for much of the 18th century. The considerable loss felt by the English literary community at his death was evident in the elegies written about him.
These letters were collected and appended as prologues to the Vulgate text for those books where they survived. In these letters, Jerome described those books or portions of books in the Septuagint that were not found in the Hebrew as being non-canonical; he called them apocrypha. Jerome's views did not prevail, and all of the complete manuscripts and editions of the Vulgate include some or all of these books. Of the Old Testament texts not found in the Hebrew, Jerome translated Tobit and Judith anew from the Aramaic, and from the Greek the additions to Esther from the Septuagint and the additions to Daniel from Theodotion, distinguishing the additional material with an obelus.
Together, the shows lasted at the Haymarket until they were replaced by Fielding's next production, Rape upon Rape. Tom Thumb was later included with other productions, including Rape upon Rape, and later transformed into the Tragedy of Tragedies.Rivero 1989 p. 53 In the print edition, Fielding added footnotes, prefaces, and prologues, which introduced the narratorial style found in Fielding's later works.Rivero 1989 p. 57 The plot deals with the English hero, Tom Thumb, who is of only tiny proportions. After defeating a group of giants, Tom Thumb is handsomely rewarded by King Arthur, which later erupts in a comical love triangle between Tom, Arthur's wife Queen Dollalolla, and Princess Huncamunca.Rivero 1989 pp.
Prologues of Renaissance drama often served a specific function of transition and clarification for the audience. A direct address made by one actor, the prologue acted as an appeal to the audience's attention and sympathy, providing historical context, a guide to themes of the play, and occasionally, a disclaimer. In this mode, a prologue, like any scripted performance, would exist as the text, the actor who speaks that text, and the presentation of the language as it is spoken. In ushering the audience from the reality into the world of the play, the prologue straddles boundaries between audience, actors, characters, playwrights—basically, it creates a distinction between the imaginary space within the play and the outside world.
The South English Legendary is a Middle English (13th to 14th century) hagiographic work, best preserved in Harley MS 2277 and CCCC 145, which contain 92 narrative lives, extremely varied in length, usually including one of two prologues and often including a life of Christ and/or temporal items. The collection also includes lives of "anti-saints" Judas and Pilate. It is written in verse with a line of fourteen syllables and seven stresses but with much irregularity and deviation, the same metre as the Chronicle attributed to Robert of Gloucester, with certain lives appearing in both, suggesting complex forms of textual entanglement. The South English Legendary grew as it was copied, and later manuscripts often add in new saints' lives.
In international matters he was a Spanish partisan and this bias enters into his history: he considered the Emperor Maximilian I a Spaniard and made the legendary Count Julian an Italian. In peninsular matters his Aragonese bias is evident, as when he devalues the conquest of Valencia by the Castilian folk hero El Cid (1094) relative to the conquest of the same city by James I of Aragon (1236). The work contains three prologues. In the first Vagad heaps praise on Spain in the tradition of Isidore's Laus Spaniae; in the second he argues from history for the preeminence of Aragon amongst the kingdoms of the Iberian peninsula; and in the third he defends the importance of Zaragoza as the chief city of Spain.
Evil Dead is an American supernatural horror film franchise created by Sam Raimi consisting of four feature films and a television series. The series revolves around the Necronomicon Ex-Mortis, an ancient Sumerian text which wreaks havoc upon a group of cabin inhabitants in a wooded area in Tennessee in America. The protagonist, Ashley Joanna "Ash" Williams (Bruce Campbell) is the only character to appear in every installment of the original trilogy, with the notable exception of his main love interest Linda, who appears in Evil Dead II and Army of Darkness during only the prologues. The original trilogy includes The Evil Dead (1981), Evil Dead II (1987), and Army of Darkness (1992), all written and directed by Raimi, produced by Robert G. Tapert, and starring Campbell.
According to San Pedro's prologues in Tractado de amores de Arnalte y Lucenda (The Love Between Arnalte and Lucenda), Cárcel de amor (The Prison of Love), and Desprecio de la Fortuna (The Disdain of Fortune), San Pedro could not have written before 1470. The Tractado de amores de Arnalte y Lucenda is dedicated to Queen Isabel's ladies-in-waiting and to the queen herself. Its second edition describes San Pedro as a servant of Don Juan Téllez-Girón, Count of Urueña. Don Juan was powerful, because he was the half brother of Isabel and was favored by King Enrique IV of Castile. San Pedro dedicated Desprecio de la Fortuna to him, calls him “his lord,” and says that he was in his service for 29 years.
As early as 1317, however, Paris book shops began adding books from other translations—mainly the one known as the Thirteenth-Century Bible or the University of Paris Bible—to expand the French Bible over several stages to conform to the canonical Vulgate.Berger, Samuel. La Bible française au Moyen Âge : étude sur les plus anciennes versions de la Bible écrites en prose de langue d'oil, Genève, Slatkine Reprints (Fac Similé de l'édition originale Paris, 1884), 1967. Samuel Berger categorized the manuscripts into four main families according to their contents, although many fifteenth-century copies resist categorization for their inclusion of new glosses, prologues and other additions from a variety of sources; these have been further categorized and described by Clive Sneddon.
Artwork by Gustave Doré. Title page of 1616 printing of Every Man in His Humour, a 1598 play by the English playwright Ben Jonson. The play belongs to the subgenre of the "humours comedy" On the Latin stage the prologue was often more elaborate than it was in Athens, and in the careful composition of the poems which Plautus prefixes to his plays we see what importance he gave to this portion of the entertainment; sometimes, as in the preface to the Rudens, Plautus rises to the height of his genius in his adroit and romantic prologues, usually placed in the mouths of persons who make no appearance in the play itself. Molière revived the Plautian prologue in the introduction to his Amphitryon.
He devoted his induction speech, "El lenguaje como vínculo social y la integración latinoamericana" to language as a social link for Latin American integration.Discurso de incorporación de Rafael Caldera a la Academia Venezolana de la Lengua (1967) - rafaelcaldera.com Throughout his life, Caldera maintained his passion for the Venezuelan man-of- letters Andrés Bello. To his early book Andrés Bello, he added a considerable number of essays, prologues, and book chapters, including, among others, "El pensamiento jurídico y social de Andrés Bello" (1988),Rafael Caldera, El Pensamiento Jurídico y Social de Andrés Bello. La Casa de Bello (Foreword Volume XV Complete Works of Andrés Bello), 1988. "Andrés Bello: Bicentenario de su nacimiento" (1981),Andrés Bello: bicentenario de su nacimiento. Caracas: Fundación Casa Andrés Bello, 1981.
An analysis of its contents reveals some influence from Rinuccini's libretto for Arianna, such as use of identical metre and length in the prologues of each work, and several common characters in the respective cast lists. The document remains in private hands and has not been published. Monteverdi recorded no apparent interest in the performance of Andromeda after the 1620 Carnival; the long letter that he wrote to Striggio on 13 March 1620 makes no reference to the event and is chiefly concerned with financial matters. The letter implies that the Gonzaga court was trying to persuade Monteverdi to return to Mantua; in courtly language Monteverdi evades the issue, while comparing the relative generosity of his Venetian employers with the parsimony of the Gonzaga court.
The manuscript comprises 256 parchment pages of 29.8 x 21.5 centimetres containing the Vulgate text of the Four Gospels of Hieronymus written with black ink in a single column of Carolingian minuscule. Titles and headings are in golden rustic capitals and the section numbers are also in gold. In addition to the gospels, the codex also contains their prologues (called Arguments), a pericope, 31 fullpage miniatures, including a depiction of the Four Evangelists, four initial pages, 21 images with scenes from the life of Jesus, Liuthar's dedication page with a depiction of the Apotheosis of Otto III, and twelve canon pages. For the first time in Medieval illumination, 21 pages of upright miniatures with scenes from the Life of Jesus were added, some with two registers one under the other.
The Universalist nature of Orosius's work is perhaps its most notable aspect. In fact, despite the lack of agreement regarding all other aspects of Orosius's life, including his biography and his works, most experts agree on the universalist nature of this work, including classicists such as Marcelino Menéndez y Pelayo and even more modern historians such as Torres Rodríguez.Torres Rodríguez, Casimiro, “Paulo Orosio…”, p. 75. In addition, his works are not only identified as universalist but as the first Christian universalist history, or put another way, the last classical universalist history.Alonso Ñúñez, José Miguel, “La metodología…”, p. 373. Paulus Orosius is not only a widely studied author he also described his own thoughts on his historical methodology in some of the prologues to the volumes that comprise his “Histories”.
A partnership with Ashland High School initiated by student actors in 1993 grew into a rich and enduring relationship for students and Festival professionals that has produced a significant number not just of actors but of theatre professionals over the years. Programs of different lengths and formality to meet varied adult needs and interests include Wake Up With Shakespeare, Shakespeare Comprehensive, Festival Noons, Prefaces, Prologues, Park Talks, Road Scholars, and "Unfolding Seminars." Finally, OSF's Development Department offers educational opportunities through its tours offered in late Fall. Past tours have included two to England focused on Shakespeare, one to Greece and Turkey on Holland America Line's MS Rotterdam focused on the beginnings and history of theatre, and one along the coasts of France and Spain and to the Canary Islands on Cunard Line's Queen Mary 2.
The critical text has not been modified since the third edition of 1983 (to retain consistency with the concordance published in 1977), but the apparatus has been rewritten for many books in more recent editions, based for example on new findings concerning the Vetus Latina from the work of the Vetus Latina Institute, Beuron. Like the editions of Oxford and Rome, it attempts, through critical comparison of the most significant historical manuscripts of the Vulgate, to recreate an early text, cleansed of the scribal errors and scholarly contaminations of a millennium. Thus it does not always represent what might have been read in the later Middle Ages. An important feature of the Weber-Gryson edition for those studying the Vulgate is its inclusion of Jerome's prologues, typically included in medieval copies of the Vulgate.
James Lonsdale. Sir William Bolland (1772–1840), lawyer and bibliophile, the eldest son of James Bolland, of Southwark, was educated at Reading School under Dr. Valpy, and admitted a pensioner at Trinity College, Cambridge on 26 September 1789, at the age of seventeen. During his school days he wrote several prologues and epilogues for the annual dramatic performances in which the scholars took part, and for which Dr. Valpy's pupils were famous. At Cambridge he took his degree of BA in 1794, and MA in 1797. For three successive years (1797, 1798, and 1799) he won the Seatonian Prize by his poems on the respective subjects of miracles, the Epiphany, and St. Paul at Athens, which were printed separately, and also included in the "Seatonian Prize Poems" (1808), ii. 2133-97.
The work consists of several prologues (which differ among the manuscripts) and one long summary section (the "Summa Dicendum") before the first book, an introduction to the second book, and 12 books of commentary, some long and some very short. Beatus states in its dedication to his friend Bishop Etherius that it is meant to educate his brother monks. The work is structured around selections from previous Apocalypse commentaries and references by Ticonius (now mostly lost), St. Primasius of Hadrumetum, St. Caesarius of Arles, St. Apringius of Beja, and many others. There are also long extracts from the texts of the Fathers of the Church and Doctors of the Church, especially Augustine of Hippo, Ambrose of Milan, Irenaeus of Lyons, Pope Gregory I, Saint Jerome of Stridon, and Isidore of Seville.
If the two records of the return address differ, then an attack is detected; the typical course of action is simply to terminate the program or alert system administrators about a possible intrusion attempt. A shadow stack is similar to stack canaries in that both mechanisms aim to maintain the control-flow integrity of the protected program by detecting attacks that tamper the stored return address by an attacker during an exploitation attempt. Shadow stacks can be implemented by recompiling programs with modified prologues and epilogues, by dynamic binary rewriting techniques to achieve the same effect, or with hardware support. Unlike the call stack, which also stores local program variables, passed arguments, spilled registers and other data, the shadow stack typically just stores a second copy of a function's return address.
The version in Otho A.vi attributes the work to Alfred the Great in both its prose and verse prologues, and this was long accepted by scholars. To quote the prose, > King Alfred was the interpreter of this book, and turned it from book Latin > into English, as it is now done. Now he set forth word by word, now sense > from sense, as clearly and intelligently as he was able, in the various and > manifold worldly cares that oft troubled him both in mind and in body. These > cares are very hard for us to reckon, that in his days came upon the > kingdoms to which he had succeeded, and yet when he had studied this book > and turned it from Latin into English prose, he wrought it up once more into > verse, as it is now done.
On those occasions, the opera was adapted to suit Venetian taste as well as the strengths of the star singers, with fairly extensive cuts (particularly to the recitatives), the addition of new arias, and the expansion of some comic scenes. The Dance of the Moors was changed to The Dance of the Soldiers, and the prologue became an elaborate affair involving Apollo, Amor, and the personifications Inganno (Deception) and Invidia (Envy). The prologue for the performance in Vienna for Emperor Leopold I was even more elaborate and featured Mars, four Amazons, and the personification La Fama (Fame) all singing the praises of the emperor and his court. During the course of its performance history La Dori had at least 14 different prologues often devised to flatter the patron of the production or to suit local tastes.
The Cantigas are written in the early Medieval Galician variety of Galician-Portuguese, using Galician spelling; this was because of Galician-Portuguese being fashionable as a lyrical language in Castile at the time, as well as Alfonso X having passed part of his early years in Galicia and so probably being a fluent speaker since his childhood. The Cantigas are a collection of 420 poems, 356 of which are in a narrative format relating to Marian miracles; the rest of them, except an introduction and two prologues, are of songs of praise or involve Marian festivities. The Cantigas depict the Virgin Mary in a very humanized way, often having her play a role in earthly episodes. The authors are unknown, although several studies have suggested that Galician poet Airas Nunes might have been the author of a large number of the Cantiga poems.
In 1955, he founded, with Xavier Benguerel and Joan Oliver, El Club dels Novel·listes, with which they wanted to expand the readership Catalan, developing a narrative and a more popular level language more accessible. Since its imprint, el Club Editor, he will offer to the public his work Uncertain glory ("Incerta glòria"), that do not appeared in definitive edition until 1971 and his epistolary war and exile Letters to Màrius Torres (1976). Other works include the book of poems Viatge d'un moribund (1952), his translations from Kazantzakis and Dostoyevski or the outline of a comic opera, music by Joan Altisent, En Tirant lo Blanc a Grècia. Sales was documentary and commentator of Historia de España and also of Història dels Catalans form Ferran Soldevila, and he wrote numerous works prologues for books from Joan Coromines, Mercè Rodoreda and Llorenç Villalonga.
Translations of individual books of the Bible and verse adaptations survive from the twelfth century, but the first prose Bible collections date from the mid thirteenth. These include the Acre Bible, an Old Testament produced in the Kingdom of Jerusalem, likely for King Louis IX of France,Nobel (2002) the Anglo-Norman Bible and a glossed, complete translation of the Paris Bible known simply as the “Thirteenth-Century Bible” or “Old French Bible,” often referred to by the French title “Bible du XIIIe siècle” first coined by Samuel Berger.Berger (1884)Sneddon (2002)C. A. Robson, “Vernacular Scriputres in France” in Lampe, ‘’Cambridge History of the Bible’’ (1975) Completed with prologues in 1297 by Guyart des Moulins, the Bible historiale was by far the predominant medieval translation of the Bible into French throughout the fourteenth and fifteenth centuries.
The collection first appeared in print in 1558 under the title Histoires des amans fortunez edited by Pierre Boaistuau, who took considerable liberties with the original version; he used only 67 of the stories, many in abbreviated form, and omitted much of the significant material between the stories. He also transposed stories and ignored their grouping into days as envisaged by the author. A second edition by Claude Gruget appeared only a year later in which the editor claimed to have "restored the order previously confused in the first impression". Also the prologues and epilogues to each short story left out by Boaistuau were put back and the work was given, for the first time, the title Heptaméron (from the Greek ἑπτά – "seven" and ἡμέρα – "day") due to the seven-day time frame into which the first 70 short stories are grouped.
The Syrian capital Antioch proclaimed a young son of Antiochus VII named Antiochus Epiphanes king, but the city was willing to change hands in such unstable political circumstances. Ptolemy VIII sent Alexander II as an anti-king for Syria, forcing Demetrius II to withdraw from Egypt. According to the third century historian Porphyry, in his history preserved in the work of his contemporary Eusebius, and also to the third century historian Justin, in his epitome of the Philippic Histories, a work written by the first century BC historian Trogus, Alexander II was a protégé of Ptolemy VIII. The first century historian Josephus wrote the Syrians themselves asked Ptolemy VIII to send them a Seleucid prince as their king, and he chose Alexander II. According to the Prologues of the Philippic Histories, the Egyptian king bribed Alexander II to oppose Demetrius II.
Phil Mucci indicated a similarity in terms of the premise as a "tale of desperate men in desperate times, bound together by fate and circumstance," and Thomas D. Clagett likened Jackie Scanlon's characteristics and appearance to Fred C. Dobbs (played by Humphrey Bogart) from Huston's movie. According to Clagett, who cites Friedkin, this was intentional. Phil Mucci notes the visual influence of French New Wave, as well as Gillo Pontecorvo's The Battle of Algiers, the latter comment also mirrored by Shaun Crawford, Tom Stempel in his book Framework: A History of Screenwriting in the American Film, and Ken Dancyger in The Technique of Film and Video Editing: History, Theory, and Practice, where he states that by employing similar techniques to Pontecorvo, in the prologues he "establish[es] credibility" as well as makes "[these] histories as realistic as possible." Stempel additionally alluded the film's episodic structure to Robert Altman's work.
Some scholars equate it with the Epistle to the Ephesians, because the latter originally did not contain the words 'in Ephesus', and because it is the only non-pastoral Pauline epistle missing from the Marcionite canon, suggesting Laodiceans was simply Ephesians under another name. The Epistle to the Alexandrians is not known from any other source; Marcion himself appears to have never mentioned it. In bringing together these texts, Marcion redacted what is perhaps the first New Testament canon on record, which he called the Gospel and the Apostolikon, which reflects his belief in the writings of Jesus and the apostle Paul respectively. The Prologues to the Pauline Epistles (which are not a part of the text, but short introductory sentences as one might find in modern study Bibles), found in several older Latin codices, are now widely believed to have been written by Marcion or one of his followers.
A trademark of CBS' baseball coverage was its majestic, uplifting, and harmonious theme music (which was composed by Bob Christianson and Tony Smythe). Besides the prologues (with the play-by-play announcer previewing the upcoming matchup) for the Saturday Game of the Week, the music was usually set to the opening graphic of an opaque rendition of the CBS Eye entering a big, waving red, white and blue bunting and then a smaller, unfolding red, white and blue bunting (over a white diamond) and floating blue banner (which usually featured an indicating year like for instance, "1991 World Series") complete with dark red Old English text. Pat O'Brien presided over the World Series and All-Star Game telecasts, while usually delivering the prologue (normally set against the live scenery over the theme music). Though O'Brien would be joined in 1993 by co-host Andrea Joyce during the MLB All-Star Game and World Series.
The version of Stormbringer featured in this collection restored all the original material missing since the 1977 DAW edition – which had formed the basis for all later editions – as well as Moorcock's preferred versions of all the revised material in an attempt to produce a definitive text. These volumes present the evolution of the character through early fanzine stories, early musings by Moorcock, some Elric stories, some others introducing the reader to the wider "Eternal Champion" theme, stories of other heroes who coexist with Elric in the realm of Melniboné, unpublished prologues, installments of Moorcock's essay "Aspects of Fantasy", a 1970s screenplay, a reader's guide, notes from an Elric series that never developed, contemporary reviews, and appreciation essays by other writers. In August 2012, Victor Gollancz Ltd. announced their intention to republish all of Michael Moorcock's back catalogue, including all the Elric stories, presented in internal chronological order along with previously unpublished material, in both print and e-book formats.
As a result of the growing popularity of Plautus' plays, as well as this new form of written comedy, scenic plays became a more prominent component in Roman festivals of the time, claiming their place in events that had previously only featured races, athletic competitions, and gladiatorial battles. All six of the comedies that Terence composed between 166 and 160 BC have survived. The complexity of his plots, in which he routinely combined several Greek originals into one production, brought about heavy criticism, including claims that in doing so, he was ruining the original Greek plays, as well as rumors that he had received assistance from high ranking men in composing his material. In fact, these rumors prompted Terence to use the prologues in several of his plays as an opportunity to plead with audiences, asking that they lend an objective eye and ear to his material, and not be swayed by what they may have heard about his practices.
Their live-action opening title sequences often served as prologues to their films and transitioned seamlessly into their opening scenes. These "time before" title sequences either compress or expand time with startling results. The title sequence to Grand Prix (1966) portrays the moments before the opening race in Monte Carlo, the title sequence to The Big Country (1958) depicts the days it takes a stage coach to travel to a remote Western town, and the opening montage title sequence to The Victors (1963) chronicles the twenty-seven years between World War I and the middle of World War II, where the film begins. From the mid-1960s to the late '80s, Saul and Elaine moved away from main titles to focus on filmmaking and their children. About this time away from title design, Saul said: In the 1980s, Saul and Elaine were rediscovered by James L. Brooks and Martin Scorsese, who had grown up admiring their film work.
The book begins with a preface which includes the prologues to the 2 editions of the book, both written by Armin Rückoldt, in which he explains the changes between the two editions (basically minor, modernizing corrections and the elimination of some unimportant phrases) and the objective and correct use of the book. The book consists of phrases for different situations, grouped in the following chapters (since the titles have been copied literally, the grammar and orthography, in both English and German, may differ from modern usage): \- Verhalten der Schüler während der Pause und vor dem Beginne des Unterrichtes / Conduct of pupils during recreation and before the classes begin - 1-34. \- Ordnung im Schulzimmer / Order in the school-room - 35-85. \- Luft und Licht im Schulzimmer / Air and light in the school-room - 86-141. \- Abwesenheit von Schülern / Absence of pupils - 142-179. \- Zuspätkommen von Schülern / Coming late (Unpunctuality) - 180-213. \- Äußeres der Schüler / Appearance (Look) of pupils - 214-243. \- Körperhaltung der Schüler / Deportment of pupils - 244-277. \- Sachen der Schüler / The pupils' things - 278-390.
Gray's own preface begins with "An Editor's Advertisement" which cites William Smellie's preface to The Philosophy of Natural History published in Edinburgh in 1790 stating what every preface should contain, and concluding that "If this plan had been universally observed, a collection of prefaces would have exhibited a short, but curious and useful history both of literature and authors." In his postscript Gray recounts how reading this in the early 1980s inspired the plan of the book, and after sixteen years on the project (while also producing his other works) the book was completed. Characteristically, illustrations and design of the typography are by Gray himself, producing a "gorgeously realised" volume. The body of the book provides the prefaces, prologues, introductions or forewords chronologically, each headed with its title, and the year in very large numerals, with commentary by Gray and thirty other writers (including Angus Calder, Alan Spence, Robert Crawford, Bruce Leeming, and Paul Henderson Scott) in small red italic text in a column to the outer side of the leaf as needed to discuss the document.
Jerome, however, in the Vulgate's prologues describes some portions of books in the Septuagint not found in the Hebrew Bible as being non-canonical (he called them apocrypha); for Baruch, he mentions by name in his Prologue to Jeremiah and notes that it is neither read nor held among the Hebrews, but does not explicitly call it apocryphal or "not in the canon". The Synod of Hippo (in 393), followed by the Council of Carthage (397) and the Council of Carthage (419), may be the first council that explicitly accepted the first canon which includes the books that did not appear in the Hebrew Bible;McDonald & Sanders, editors of The Canon Debate, 2002, chapter 5: The Septuagint: The Bible of Hellenistic Judaism by Albert C. Sundberg Jr., page 72, Appendix D-2, note 19. the councils were under significant influence of Augustine of Hippo, who regarded the canon as already closed.Everett Ferguson, "Factors leading to the Selection and Closure of the New Testament Canon", in The Canon Debate. eds.
The books are a combination of origin stories (similar to the earlier Secret Origins series produced by DC), profile pages (like DC's Who's Who series from the 1980s), and short stories which sometimes serve as prologues to upcoming DC Comics storylines. Many early issues also featured timelines of significant events in the characters' histories, but this stopped after the release of Guide to the DC Universe 2000 Secret Files and Origins #1 (with the exception of the two Vertigo Secret Files and Origins issues). Some of these one-shots are released to coincide with a new series (such as the first JSA issue), or with a special event (such as the Infinite Crisis issue). Originally the books featured sequential numbering, but from 2003-2006 this was dropped in favor of putting the year of publication in the title (so for example, Aquaman Secret Files and Origins 2003 is the equivalent of Aquaman Secret Files and Origins #2); sequential numbering returned with the release of Green Lantern/Sinestro Corps: Secret Files and Origins #1 in 2007.
At the beginning of the 18th century the Paris Opéra public was growing dissatisfied with the traditional "operatic fare consisting of lyric tragedies cast invariably in the mould created by Lully and Quinault",Pitou, p. 223. and the innovative nature of the opéra-ballet, with its realistic locations and characters, and its comic plots, was seen as a viable alternative. The format of the new genre was exceedingly flexible: each entrée had its own independent intrigue and characters, and the various acts were loosely linked together by a tenuous thread (in Les festes vénitiennes, the Venice location). Campra and Danchet's opera proved incredibly popular from the beginning, and, through a trial and error approach, "it perpetuated itself to the point where new entrées were written to replace the acts that seemed to be losing their appeal". Between June and December 1710, Campra and Danchet experimented with a total of two prologues and eightAccording to Anthony there were seven of them, but in fact there were eight, as is analytically stated below.
Quickly following the adoption of "whig" as the name of a political faction, the word "whiggism" was already in use by the 1680s. In 1682, Edmund Hickeringill published his History of Whiggism.Edmund Hickeringill, The history of Whiggism: or, The Whiggish-plots, principles, and practices, (mining and countermining the Tory-plots and principles) in the reign of King Charles the first, during the conduct of affaires, under the influence of the three great minions and favourites, Buckingham, Laud, and Strafford; and the sad forre-runners and prologues to that fatal-year (to England and Ireland) 41: Where in (as in a mirrour) is shown the face of the late (we do not say the present) times [In two parts] (London: Printed for E. Smith, at the Elephant and Castle in Cornhill, 1682) In 1702, writing satirically in the guise of a Tory, Daniel Defoe asserted: "We can never enjoy a settled uninterrupted Union and Tranquility in this Nation, till the Spirit of Whiggisme, Faction, and Schism is melted down like the Old-Money".Daniel Defoe, The shortest way with the Dissenters: or Proposals for the establishment of the Church (1702), p.
In some respects, the practice resembles the art manifesto and may derive in part from it. However, the artist's statement generally speaks for an individual rather than a collective, and is not strongly associated with polemic. Rather, a contemporary artist may be required to submit the statement in order to tender for commissions or apply for schools, residencies, jobs, awards, and other forms of institutional support, in justification of their submission. In their 2008 survey of North American art schools and university art programs, Garrett-Petts and Nash found that nearly 90% teach the writing of artist statements as part of the curriculum; in addition, they found that, > Like prefaces, forewords, prologues, and introductions to literary works, > the artist statement performs a vital if complex rhetorical role: when > included in an exhibition proposal and sent to a curator, the artist > statement usually provides a description of the work, some indication of the > work's art historical and theoretical context, some background information > about the artist and the artist's intentions, technical specifications – > and, at the same time, it aims to persuade the reader of the artwork's > value.

No results under this filter, show 221 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.