Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

"mispronunciation" Definitions
  1. a mistake in the way in which somebody pronounces a word
"mispronunciation" Synonyms

241 Sentences With "mispronunciation"

How to use mispronunciation in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "mispronunciation" and check conjugation/comparative form for "mispronunciation". Mastering all the usages of "mispronunciation" from sentence examples published by news publications.

Case in point: capitalizing on Trump's mispronunciation of hombres as ombrés.
In the site's "About" section, Markle explains that the name comes from a mispronunciation of a wine called Tignanello.
Update 7/27/2016, 12:42AM EDT: A reader, Jennifer Rezny, reached out to Cook regarding his mispronunciation of Pokémon.
" In an apparent spoof of the common local mispronunciation of "beaches", a male singer urges: "Come and enjoy our lovely bitches.
I learn that giving my real name for my drink is often a real risk of public mispronunciation and lost drinks.
Then there were some who sympathized with her and even went so far as to compare the mispronunciation to Ariana Grande's last name.
If that mispronunciation sounds familiar, then you were probably hooked on "Serial," the true-crime podcast sponsored by the email marketing start-up.
Others who attended the meeting said Trump's behavior went further than a mispronunciation: They told Politico the president didn't know where Nepal and Bhutan were.
"Jeopardy!" was a particularly challenging speech synthesis problem for IBM's researchers because although the answers were short, there were a vast number of possible mispronunciation pitfalls.
Shoppers stateside probably haven't come to fisticuffs over Primark's correct pronunciation (or for some, even heard of Primark at all), but mispronunciation is truly an universal experience.
Inspired by White House Press Secretary Sean Spicer's constant mispronunciation of words — including, yes, Justin Trudeau's name — the publication has created a "Spicer-ize my name" generator.
Other users referenced "gabagool," a New Jersey-esque mispronunciation of a deli red meat made popular in "The Sopranos," and later used by Michael Scott in "The Office."
In 2016, the simple mispronunciation of "China" in lawmaker oaths of offices barred local activists, who unraveled "Hong Kong is not China" banners in protest, from holding office.
You'd want to specialize in a single, deeply British item that's prone to mispronunciation, eludes meaningful comparisons to any other dish, and has an origin story involving arsenic poisoning.
In any city, the mispronunciation of street names is one of the dead giveaways that someone is an out of towner, even if it's just a different part of the city.
Of course, at the end of the day, if a little name mispronunciation is the biggest problem the iPhone X has — that's not too bad in the great scheme of things.
Most of the time, the mispronunciation is cute, but occasionally it can get you chased to your car, toddler in tow, simply because there are people who don't realize how supposedly cute it is.
Critic's Pick The title of Sebastián Silva's film "Tyrel" comes from a momentary mispronunciation of the African-American protagonist's name, but it speaks to the simmering discomfort summoned by this agonizingly dead-on cringe comedy-drama.
The Deputy Superintendent of Administration for the Rochester City School District Lawrence Bo Wright later called Stewart to apologize, blaming the mispronunciation on a software error with the vendor it contracts with to send out automated calls.
Emilie Cosmann (she adopted her brother's mispronunciation of her first name "Milein" and dropped the second "n" from her last name) was born into a prosperous Jewish family in the small German town of Gotha in 1921.
One White House official told Politico that the mispronunciation of Nepal and Bhutan never happened, but a former National Security Council official told the outlet that Trump just avoids words and names he doesn't know how to pronounce.
When neighborhood kids started calling him "Blubber" — a corruption of "Bubber," his brother's mispronunciation of brother — his mother gave him a simpler, easier-to-pronounce new name, Jud, "out of the clear blue sky," he wrote in his autobiography.
Besides "splendiferous", Dahl-inspired vocabulary in the new edition includes an updated entry for the word "gremlins", the meddlesome imps that sabotaged airplanes in Dahl's first children's book in 1943, and "human bean" – a humorous alteration or mispronunciation of human being.
She takes credit where credit is due but will gladly admit that one of the film's most memorable moments—Cher's mispronunciation of "Haitians" as "Hat-ee-ans" in Mr. Hall's debate class—was a happy accident, courtesy of actress Alicia Silverstone.
The image — which alludes to Justin Timberlake's famous mispronunciation of the final word in the 2000 NSYNC hit "It's Gonna Be Me" — instantly spawned an annually recurring joke across Tumblr: Every April, for pretty much the whole month, is "It's Gonna Be May" time.
The 38-year-old comedian, known for her breakout role in Girl's Trip, joined Andy Serkis to host the nominations announcement for the 90th Academy Awards on Tuesday— and had the Internet ablaze with her mispronunciation of some of the nominees, including Get Out star Daniel Kaluuya.
This allowed Ms. Streisand to interject a joke about how to say her name: It's Streisand, as in "sand on the beach," not "Strize-and," a mispronunciation that has plagued her at least since she first appeared on "The Ed Sullivan Show" in the early 1960s.
Mayor Bill de Blasio took the mispronunciation in stride, easing into his 256-minute speech about how he made life better for working people in New York City, easily dropping into the lexicon of the black church, referring to his mother and mother-in-law as "elders," and giving "honor to God" before he spoke.
Hrafnhildur Arnardóttir, who also goes by the name Shoplifter, derived from the frequent mispronunciation of her first name by non-Icelanders, created an immersive, intensely colorful indoor cave, or rather a sequence of three caves, entirely out of multicolored synthetic hair, lighting, and a mesmerizing, remixed soundscape by the Icelandic cult metal band Ham, who also performed a rousing concert during the opening party.
In his hurried mispronunciation, he actually says "Jesus is poisonwood".
Kin Kletso is a garbled mispronunciation of , meaning "Yellow House" in the Navajo language.
Skiffy is a deliberate humorous misspelling or mispronunciation of the controversial term "sci-fi", a neologism referring to science fiction.
"Seinfeld - Season 7" DVD bonus material, "Notes About Nothing" subtitles Michael Richards' mispronunciation of the words "theater" and "caffè latte" was unscripted.
Nowadays, however, pareo can be considered as the English-language form of the word (plural pareos), much less likely subject to mispronunciation.
The name "Kapa Kapa" is an English mispronunciation of Gabagaba, the coastal village where the route begins on south coast of Papua New Guinea.
Krusty's mispronunciation of Ravi Shankar's name was an ad-lib, that Mirkin kept in after the editing process because he liked it so much.
Her mispronunciation of "Newfoundland" became a popular Internet catchphrase. The film was panned by critics and Reid received a Razzie Award nomination for Worst Actress.
In January 2012, the couple welcomed triplets Grace, Charlotte and Sophia. Carrazzo is often referred to, particularly amongst fans, by the nickname "Carrots", a deliberate mispronunciation of "Carrazz-".
Chuuk means mountain in the Chuukese language. The lagoon was known mainly as Truk (a mispronunciation of Ruk), until 1990. Other names included Hogoleu, Torres, Ugulat, and Lugulus.
The name is derived from the word Portuguese Zaire, which is a mispronunciation of the Kikongo word nzere (meaning the river that swallows all rivers) denoting the river Congo.
Wijiji is a corrupted and garbled mispronunciation of , meaning black greasewood in the Navajo language. The name may be the word with the most dotted letters in a row.
The term hoodening is thus of unknown derivation. One possible explanation for the origin of hooden was that it had emerged as a mispronunciation of wooden, referring to the use of the wooden horse. Maylam was critical of this idea, expressing the view that such a mispronunciation was unlikely to emerge from the Kentish dialect. A second possibility is that the name hooden was a reference to the hooded nature of the horse's bearer.
In an episode of Jackass, the crew drives 5 hours to Mianus, and records a video of double-entendres and puns based on a mispronunciation of Mianus as "my anus".
Simon Barere (; - 2 April 1951) was a Russian pianist. His surname Барер is transliterated Barer, but as an adult he adopted the spelling Barere in order to reduce the frequency of mispronunciation.
Ruby was named after a mispronunciation of the name of Ruby Froom, daughter of record producer Mitchell Froom—a frequent collaborator of Ruby Vroom producer Tchad Blake—and singer/songwriter Suzanne Vega.
Voimedu is a village in Vedaranyam taluk, Nagapattinam district in Tamil Nadu, India. The ancient name of the village is 'Voimai' (Truth) 'medu' (place), but it changed gradually to 'Voimedu' by mispronunciation.
Mispronunciation is known to be one of the most common causes of misspelling. Hence, phonetic misspelling is common, once a word is mispronounced. For example, the word realise may be misspelled as "".
Ayagunna said the day he lays down his sword, the world will cease to exist. Ayagunna is a Spanish mispronunciation of the proper Yoruba Ajaguna. In Spanish, the j sounds like a y.
Saroo grew up in Hobart in an Australian family. His Australian parents adopted another Indian boy, Mantosh. Saroo learned English and soon forgot Hindi. Saroo originated as a mispronunciation of his given name, Sheru.
Keohane's last name is often subject to mispronunciation. While the most common pronunciation is Kee- oh-hayne, following the name's phonetics, the correct pronunciation is Koh- hann, incorporating a silent 'e' and a hard 'a'.
Although the tongue-tie exists, and even years following surgery, common speech abnormalities include mispronunciation of words, the most common of which is pronouncing Ls as Ws; for example, the word "lemonade" would come out as "wemonade".
Lamb, Bill. "Top 10 Most Memorable Pop Song Lyrics 2005" . About.com. Retrieved 3 April 2007. Bedingfield's mispronunciation of "hyperbole" as "hyperbowl" has been regularly pointed out throughout the years, including in The Guardian ten years after the song's release.
Residents of the city have kept the pronunciation of Boca Raton similar to its Spanish origins. In particular, the "Raton" in "Boca Raton" is pronounced as instead of . The latter is a common mispronunciation by non-natives to the region.
When Leslie insults Tom's shirt, he defends it by claiming it was featured in the monthly men's magazine, Details. When sarcastically asking if Langman wants her to commit harakiri, Leslie accidentally says "harikari," a common mispronunciation of the traditional Japanese cultural term.
Based on a mispronunciation of Síochána. ; Six-up: slang term for police originating in San Francisco CA USA, in the mid to late 1970s. Used primarily by followers of the Grateful Dead. Therefore, use of the term seems to be dying out.
Lelong was another patient of Broca's. He also exhibited reduced productive speech. He could only say five words, 'yes', 'no', 'three', 'always', and 'lelo' (a mispronunciation of his own name). A lesion within the lateral frontal lobe was discovered during Lelong's autopsy.
Prince of Wales Island is the homeland of the indigenous Kaigani Haida people. Kaigani is a mispronunciation of the Tlingit word x'aax' aani, which translates to "crabapple country". The Tlingit name for the island is Taan, meaning "sea lion". The island is traditional Tlingit territory.
Gomenasai (common mispronunciation of Japanese Gomen nasai ごめんなさい, "I'm sorry") is an electronica song performed by Swedish band BWO. The song was released as a sixth single from their third studio album, Fabricator in Sweden, on October 8, 2008.
The bay's name is derived from a "barbarous mispronunciation" of its original name, Prideaux Bay, which referred to British General John Prideaux. The name was first given after Prideaux and his force of 3,200 soldiers encamped at the bay in 1759, on their way to the Battle of Fort Niagara during the French and Indian War, where Prideaux would be killed. Initial mispronunciation of the bay's name led to some confusion with British General Edward Braddock, resulting in the bay's current name. Braddock Bay Marina was home to United States Coast Guard Auxiliary Flotilla 45 from its creation in November 1974 until its dissolution at the end of 2011.
When speaking, the mind plans what will be said before it is said. Sometimes the mind isn't able to plan in advance and the speech is rushed out. This is why there are errors like mispronunciation, stuttering, and unplanned pauses. The same thing happens when reading.
By the time he moved to Paris in 1890 he had several children, albeit only one legitimate son. Ironically, he died in his Paris house alone, and was buried at the famous Père Lachaise Cemetery under a false name (probably due to mispronunciation of his Polish surname).
West's nickname, Pruner, came from a mispronunciation of "Peruna" a cough syrup sold by his father. Charles was an outstanding athlete at Washington High School and was scouted by Pittsburgh Pirates. Rumors circulated that he had outraced a horse and wrestled the family bull to the ground.
The word "Penobscot" originates from a mispronunciation of their name for themselves: Penawapskewi. The word means "the people of where the white rocks extend out" and originally referred to their territory on the portion of the Penobscot River between present-day Old Town and Verona Island, Maine.
The name "Wombles" was inspired by her daughter Kate's mispronunciation ("Ma, isn't it great on Wombledon Common?") when Beresford took her children to Wimbledon Common for a Boxing Day stroll.M. Childs (2011): Elisabeth Beresford: Children's author who created the Wombles The Independent (3 January 2011). Retrieved 27 November 2011.
The mispronunciation led to the word Banjul. The city was known as Bathurst (named in honor of Henry Bathurst) from 1816 to April 14, 1973. :Fort James (1661–1765): Named in honor of King James II of England. ': :Tbilisi: From Georgian თბილისი, meaning "Warm Springs" or "Warm Location".
Carl Olson (July 11, 1928 – January 16, 2002) was an American boxer. He was the World Middleweight champion between October 1953 and December 1955, the longest reign of any champion in that division during the 1950s. His nickname, Bobo, was based on his younger sister's mispronunciation of "brother".
The common pronunciation of his ring name came about by the mispronunciation from WCW announcer Tony Schiavone. Prince Iaukea also received blessing from King Curtis Iaukea during a phone conversation with King Curtis telling him that "he was family" and that he enjoyed the work that Prince was doing.
In the Welsh alphabet, represents , while represents . In Welsh, is considered a distinct letter, and placed between and in alphabetical order. In medieval Breton, vowel nasalisation was represented by a following . This notation was reformed during the 18th century, though proper names retain the former convention, which leads to occasional mispronunciation.
"And he looked good, too".Clayderman.co.uk Pagès' name was changed to Richard Clayderman (he adopted his great-grandmother's last name to avoid mispronunciation of his real name outside France), and the single took off, selling 22 million copies in 38 countries."Biography, Richard Clayderman" It was called Ballade pour Adeline.
Marumo no Okite was first announced by Fuji TV on February 25, 2011. Apparently the name "Marumo" comes from the children's mispronunciation of Mamoru's name. "Okite" means a promise in the Japanese language. This television series will star actor Sadao Abe, child actor Fuku Suzuki, and child actress Mana Ashida.
According to Horridge, the word “paduwang” have its roots from word wa, wangka, waga, wangga, and bangka of Austronesian languages. The term is associated with outrigger perahu or small perahu. The name bedouang is used by western observer such as admiral François-Edmond Pâris, possibly a mispronunciation of the name.
"Gomenasai" (mispronunciation of ) is a song by Russian recording duo t.A.T.u., taken from their second English language studio album Dangerous and Moving (2005). The song was written by Martin Kierszenbaum, and production was handled by Kierszenbaum and Robert Orton. The song was released in May 2006 as the album's third single by Interscope.
Max Bacon Max David Bacon (1 March 1904, London, England – 3 December 1969, London, England) was a British actor, comedian and musician (drummer and occasional vocalist in Ambrose's band). Although he was British-born, his comedic style centred on his pseudo-European, Yiddish accent and in his straight-faced mispronunciation of words.
The Japanese suffix is a mispronunciation of , an informal, intimate, and diminutive honorific suffix for a person, used for friends, family, and pets. In this case, the mispronunciation is used intentionally to achieve the contrived cute or charming effect that is commonly associated with its use by young children and is also sometimes added to the names of non-mascot characters. The personifications as a whole are commonly simply called mascots or mascot characters, and as such the -tan suffix itself means nothing outside its role as an honorific and its implications of cuteness. Normal suffixes, including -san, -chan, and -kun are also used in the name of some OS-tan, depending on the character and the speaker's preference; or the suffix may be omitted entirely.
Igwe Ezechukwu, was born before 1929 at Umuchu, in the present day Anambra State of Nigeria. To Akanonu Ezekwueme Ezechukwu The name given to him at birth was Ogboronjo which he quickly dropped due to constant mispronunciation by his early school teachers, the other name was Ogbunanwa. He later chose the name Godson at baptism.
Yashere was born and raised in London, to Nigerian parents. Before becoming a comedian, Yashere worked as a lift maintenance technician and engineer (all of which she mentions in her stand-up routine). She uses the surname "Yashere" due to encountering common mispronunciation of her original surname.Gina Yashere at The New York TimesArthur, Tim.
A black tea with white "hairs" plainly visible on its surface. The origin of the word "pekoe" is uncertain. One explanation is that it is derived from the transliterated mispronunciation of the Amoy (Xiamen) dialect word for a Chinese tea known as "white down/hair" (白毫; ). This is how "pekoe" is listed by Rev.
The name comes from a mispronunciation of the word 'Vizuzu' by the white settlers. Vizuzu are plants that grow along the Lunyangwa river. These plants were spotted near the present Mzuzu Government Secondary School also known as Area 1A where the tung planters settled. It became a crossroads going south, lakewards and northwards to Tanzania.
"Lolly" is the version of Laura's name used by her family after a mispronunciation by a young niece. She comes to dislike being called "Aunt Lolly" and to see the name as a symbol of her lack of independence. "The Loving Huntsman" refers to Satan, whom Laura envisions as hunting souls in a kindly way.
Liza Minnelli performed the number at her 2008-9 concert Liza's at The Palace...!. It is also included in the 2015 Broadway musical An American in Paris, a joke on the mispronunciation of "Lise" - the female lead's name - by the American Jerry Mulligan. The song inspired Judy Garland to name her first child Liza (Minnelli).
Shexper/Shakespeare is mentioned as a past traveller to Fantastica in Chapter XVIII when Hykrion, Hysbald, and Hydorn sing a song ("When that I was a little tiny boy, With Hey, Ho, the wind and the rain..."). They mention that that song was sung by one called "Shexper", which is a mispronunciation of the name "Shakespeare".
After living for a time in Dauphin, Manitoba, her family eventually settled in Winnipeg. She graduated from John Taylor Collegiate and studied theatre at the University of Winnipeg. After University, she began pursuing a career as a stand-up comic. The name "Bif" started as a nickname based on the mispronunciation of her real name, Beth.
Specifically, their application of Russian pronunciation rules and subsequent mispronunciation of the beginning vowel lettered 'E' in Estonian words into "ye" (as in "yes") in place of the plain 'E' (as in "end") -- turning Eesti, eestlane (singular) and eestlased (plural) into Jeesti, jeestlane, and jeestlased (Estonian spelling). This also happened with other words beginning with the vowel 'E'.
By the age of 23, Reyes had already gained recognition as a sportswriter under the pseudonym Fray Nano. The name came from his younger brother's mispronunciation of "Alejandro" as "Nano". Reyes added Fray, which is a Spanish word for a religious brother. He spent a year in the United States and observed the organized professional baseball there.
The key phrase she used throughout the course was "sing a song of sixpence, a pocketful of rye", which contains what she described as the worst elements in the New York dialect, the "ng" sound and the mispronunciation of single vowels as diphthongs.Carey, Bernadette. "A Course to Improve Blemished Diphthongs", The New York Times, January 12, 1966. Accessed January 3, 2008.
Türk Söylence Sözlüğü (Turkish Mythological Dictionary), Deniz Karakurt, (OTRS: CC BY-SA 3.0) Medieval sources sometimes pair Etugen with a male counterpart named Natigai or NachigaiThe Travels of Marco Polo (Natikai, Natıkay),Siberian Mythology - Asia although this is probably a mistake based on a mispronunciation of Etugen. In Mongol mythology Etugen is often represented as a young woman riding a grey bull.
As with the Marvel Universe character of Mar-Vell, he assumes the identity of Dr. Philip Lawson, a scientist working on the space program. He dated the Ultimate version of Carol Danvers. The name 'Captain Marvel' arises as a mispronunciation by General Nick Fury and Carol Danvers. Only the Falcon and Thor have bothered to learn how to pronounce his name correctly.
" Singh's "mispronunciation" of the phonetic 'ta' syllable was criticized by India West while reviewing the song "Chunar". Similarly, Bollywood Hungama considered his pronunciation "flawed" in the title track of Khamoshiyan. However the producer of the film Khamoshiyan, Mahesh Bhatt said, "It is a sensational song. One of the best songs that I have heard in my lifetime and its poetry is simply brilliant.
The budgerigar has co-existed with Indigenous Australians for 50–70,000 years. Several possible origins for its name have been proposed. First, it may be a mispronunciation or alteration of the Gamilaraay word gidjirrigaa ()A Reference Dictionary of Gamilaraay or gijirragaa from the Yuwaalaraay.Miriam-Webster Dictionary Second is a modification budgery or boojery (Australian English slang for "good") and gar ("cockatoo").
He travelled under the name of Slowman, probably a mispronunciation of Solomon rather than an assumed name. Hobart, Tasmania's capital, was the enforced home of many of Solomon's old criminal colleagues and customers. These individuals quickly recognised Solomon when he arrived on 6 October 1828. Solomon's London escape had made him a notorious fugitive, but he had not broken any laws in Tasmania.
Gidansda Giindajin Haawasti Guujaaw, also known as Gary Edenshaw, is a singer, wood carver, traditional medicine practitioner, political activist and leader. He of Gakyaals Kiiqawaay, a Haida family of the Raven moiety. He has currently inherited the name Gidansda from his potlatch in 2017, the title of Gakyaals Kiiqawaay hereditary leader. The family's alternate name, "Skedans", is an anglicized mispronunciation of the family's hereditary leader's title.
In 2007, he accepted the Golden Globe for Best Comedy Series Ugly Betty, stating, "Like most of us up here, Betty is an immigrant and The American Dream is alive and well and in reach of anybody who wants it". Horta started the production company "Silent H Productions", named as a tongue-in-cheek acknowledgement of the common mispronunciation of the silent H in Horta's last name.
When speaking, the mind plans what will be said before it is said. Sometimes the mind isn’t able to plan in advance and the speech is rushed out. This is why there are errors like mispronunciation, stuttering, and unplanned pauses. The same thing happens when reading. The mind doesn’t always know what will come next. This is another reason that the second ‘the’ can be missed.
After months of fighting, this battle resulted in nearly half a million casualties to all sides, and only a few miles of ground won by Allied forces. During the course of the war the town was all but obliterated by the artillery fire. English-speaking soldiers often referred to Ieper/Ypres by the deliberate mispronunciation "Wipers". British soldiers even published a wartime newspaper called The Wipers Times.
The name Rongoston has evolved since the time the Inn was built. This is believed to be due to mispronunciation over the course of time. In 1822 the house became known as the Renglestone and a sign hung announcing it. The Inn continued to be known as such until 1867 when it was changed, for the final time, to the present-day Ringlestone Inn.
Dale Nardozzi of TeamXbox also praised Terry's distinct appearance. He also commented that Terry's clothes are some of the most common cosplays at every convention featuring video games. GamingExcellence's Andrew Sztein commented that Terry was one of his favorite series' character. He mentioned that he liked his design because "he should be working at Petro Canada part time" and added that his mispronunciation of English quotes is quite funny.
Model Engine was an alternative rock band based in Santa Barbara, California. Prior to 1997 the trio, consisting of Jeremy Post, Brad McCarter and Brent Nims were known as Black Eyed Sceva. Confusion over the meaning of the name and its constant mispronunciation led the band to change its moniker when drummer Erik Herzog replaced Nims prior to the release of the group's third album. They disbanded in 2000.
Schonfeld was born in Newark, New Jersey, on November 5, 1931. He was of Jewish descent, the grandson of Yiddish-speaking immigrants."Judith Weinraub interview of Reese Schonfeld" August 18, 2009 His father, Philip, worked as a partner in a glass- and-mirror company; his mother, Sarah (Wolfe), was a housewife, secretary, and bookkeeper. He got the nickname "Reese" as a result of his younger sister's mispronunciation of Maurice.
There was a lake called Mugapeeri, from which the name of the locality was derived. After persistent mispronunciation, the name 'evolved' to its present form (Mogappair). Childless couples visit the temple in the locality and offer their prayers, and it is said that their wishes come true after the visit.The word for people in Tamil is "Makkal" and the fortune to possess anything is described by the word - "Peru".
The modern DP's logo, a horse upon a red background, derives from the popular mispronunciation of its name, Demokrat Parti. The word Demokrat did not readily roll off the tongue of rural voters, who found it easier to say Demir Kırat ("iron white horse"). After the renaming in mid-2007, the logo became a white horse on a red map of Turkey in order to evoke this mondegreen.
Some say the name is a mispronunciation of "DeWitt's Corner", while others believe the town was due west on a pioneer trail. The Treaty of Dewitt's Corner, a historic peace negotiation in May 1777 with the Cherokee Indians, was signed in Due West. As a result of the treaty, the Cherokee peoples broke into two factions. One of them, the Chickamauga Cherokee, continued fighting area settlers for another 17 years.
The group formed in 1999 as a side project, combining members of the groups Curse ov Dialect and Pan. The name TZU is taken from the Chinese philosopher Lao Tzu. The band name was thought of and gifted to TZU by Lee Hartney from The Smith Street Band. The band originally called itself "Tzu" (pronounced tsoo), but changed its name due to the common mispronunciation of "T-Z-U".
In the 19th century, Sardhana was the capital of the Begum Samru, born as Farzana Zebunisa in 1751, and considered to be the only Catholic ruler in India. She married in her early teens, a mercenary soldier Walter Reinhardt Sombre of Luxembourg, who was operating in India. Samru is but a mispronunciation of his surname Sombre. On his death in 1778 she succeeded to the command of his mercenary troops,.
276–67 During the 1884 campaign, they were often portrayed as "fence-sitters", with part of their body on the side of the Democrats and the other on the side of the Republicans. Their "mug" on one side of the fence, and their "wump" [comic mispronunciation of "rump"] on the other. Angry Republicans like Roscoe Conkling sometimes hinted they were homosexual, calling them "man milliners".Allan Nevins, Grover Cleveland p.
As a result, the area was called Dutchtown, a mispronunciation of Deutschtown. Its residents created a business district on East Ohio Street and a residential district running south of it, from Cedar Street (on the western border with Allegheny Commons) to Troy Hill (on the east). These buildings were very solidly built. In 1984, this area was listed on the National Register of Historic Places as the Deutschtown Historic District.
An interim drummer by the name of Owen Bullington was appointed but was kicked out due to creative differences. The new band's name was taken from Halliday's mispronunciation of the name of the local cinema, the Tudor Cinema; in 2007, Two Door Cinema Club was formed. Following an increased interest in the band's social network page, the three members forwent their university places and commenced work on studio material.
Versions of the song were recorded in both Macedonian and English, with the Anglophone recording featuring the mispronunciation of "Hundred" as "Hun-derd". A promotional CD single was issued, with both Macedonian and English language versions of the song. The enhanced multimedia format included two videos of the song in Macedonian and English, and a video of the live performance at the Skopje Festival. Also included was an instrumental version of the song.
Budget Direct's previous television advertisements depicted a couple called Michael and Michelle. The ads revolved around Michelle's mispronunciation of the word "Budget" whilst explaining the benefits of Budget Direct insurance to Michael who continually corrects her pronunciation. In August 2013 Budget Direct rebranded with an alien version of the shower ad with animated aliens instead of Michelle and Michael. This also included a revelation of a new brand positioning and logo created by Hulsbosch.
During the Crusades, this name appeared in European records as "Gibelet" and "Giblet". This name was used for Byblos Castle and its associated lordship. The Phoenician city, known to the Greeks as Býblos () and to the Romans as Byblus, was important for their import of papyrus from Egypt. The English word "Bible", ultimately deriving from the Greek words bíblos () and biblíon (), may have originated with the Greeks' mispronunciation of the city or its Egyptian export.
The original name for the Bayon is Jayagiri (or "Victory Mountain"), with Sanskrit roots similar to Sīnhāgiri ("Lion Rock"). After French occupancy, it was later named Banyan Temple due to its religious significance and Buddhist imagery (the Buddha is said to have attained enlightenment under the Banyan tree). When the local Khmer came to work at renovating Banyan Temple, there was a mispronunciation in Banyan, which was pronounced Bayon. The name then stuck.
By the time George gets the phone, Tatiana has left, so he leaves a message. Tatiana calls the restaurant to reach George, but the maître d' calls out "Cartwright"; George does not recognize this as a mispronunciation of his surname, so he tells her that George is not there. Elaine is extremely hungry. Jerry dares her to take an egg roll from someone's plate and eat it, offering her $50 to do so.
At the club level, Majid played for Rastakhiz F.C. and Shahbaz in Iran before moving to Aligarh Muslim University in India to study. East Bengal signed him shortly afterwards. He was known as Majid Baskar in India, a mispronunciation and misspelling which led to difficulties for both Iranian and Indian officials in unveiling the true identity of Majid. He switched to Mohammedan SC in 1982, guiding them to a range of trophies.
While stranded on a San Francisco business trip, he realized his family in Kansas City was a top priority and returned. Soon after, Leon left the bookkeeping business to pursue a career as an attorney. In 1955, Henry and Richard Bloch renamed the business H&R; Block, changing the spelling to avoid mispronunciation, and focused on tax preparation services. While Henry managed the company in Kansas City, Richard concentrated on nationwide expansion.
Early Quranic Arabic lacked precision because distinguishing between consonants was impossible due to the absence of diacritical marks (a'jam). Vowelling marks (tashkil) to indicate prolongation or vowels were absent as well. Due to this there were endless possibilities for the mispronunciation of the word. The Arabic script as we know it today, the scripta plena, which has pointed texts and is fully vowelled was not perfected until the middle of the 9th century.
The note tells Keen that the McMire killed in the previous game was an android replica, that the "Gannalech" is a mispronunciation of "Grand Intellect", his title from the first trilogy, and that the Armageddon Machine was itself a distraction, as McMire plans on destroying the universe instead. As Keen leaves the command center, the game screen focuses on an abandoned football helmet in the room like Keen's, with two Ms on it.
The city name Limbe is generally held to originate from a mispronunciation of the name of a German engineer called Limburgh. Oral narratives hold that this engineer is responsible for constructing a bridge across one of the rivers in the city. Over a period of time, this river came to be associated with this engineer. In 1982, a presidential decree signed by president Ahmadou Babatoura Ahidjo, a changed the city name from Victoria to Limbe.
Jahbulon or Jabulon () is a word which is allegedly used in some rituals of Royal Arch Masonry, and derivations thereof. It has been found to be speculation or even a European mispronunciation of the name Jehovah as many Europeans weren't educated or allowed to read the Bible by the Vatican during the Crusades which is when God's name began being used in Masonic rituals as taught to them in Palestine during the Crusades.
The most widely recognized result of authenticité was no doubt the renaming of the nation from the Democratic Republic of the Congo to Zaire, a Portuguese mispronunciation of the Kikongo word or , which translates as "the river that swallows all rivers." It is not known for certain why President Mobutu chose a Portuguese colonial name instead of an authentic Congolese name.Kabwit, Ghislain C., "Zaire: The Roots of the Continuing Crisis." The Journal of Modern African Studies. Vol.
She toured as "Yum-Yum" in The Mikado in 1885. In 1889 she starred in Ardriell, a comic opera staged at the off-Broadway Union Square Theatre. Critic Alan Dale commented that "Miss Paullin can certainly make herself heard, and that is about all that can be favorably said about her performance, which was characterized by an intense lack of refinement, and a pretty well defined mispronunciation of the English language." In 1897 she appeared in Geisha in Chicago.
Thomas was raised in Beverly Hills, California. Her parents called her Margo when she was a child, though she soon became known as Marlo, she told The New York Times, because of her childhood mispronunciation of the nickname. She attended Marymount High School in Los Angeles. Thomas graduated from the University of Southern California with a teaching degree: "I wanted a piece of paper that said I was qualified to do something in the world," she said.
Bostrom had a recurrent character in 'Allo 'Allo!, first appearing midway through the second series and remaining until the show's finale. Officer Crabtree was played as an idiotic British undercover officer, disguised constantly as a French local police agent during the Second World War. Much of the character's humour derived from his supposed inability to pronounce French words correctly in conversation, which, on an English-language television programme, was represented by ludicrous exaggeration and mispronunciation of ordinary English words.
In the 17th century, Latin words were often used with their original inflections, but these eventually disappeared. As there are many words from different languages and English spelling is variable, the risk of mispronunciation is high, but remnants of the older forms remain in a few regional dialects, most notably in the West Country. During the period, loan words were borrowed from Italian, German, and Yiddish. British acceptance of and resistance to Americanisms began during this period.
Vocalist Doug Robb had known guitarist Dan Estrin for some time before competing against him in a high school battle of the bands competition and subsequently, they decided to form a band. They then recruited Markku Lappalainen and Chris Hesse to form Hoobastank. In an interview, Chris Hesse explained that the band’s name originated from Robb’s mispronunciation of a German street name. Hoobastank started playing gigs at the local venue Cobalt Cafe along with Incubus and others.
Burak Özdemir (born March 24, 1994), nicknamed CZNBurak, is a Turkish chef and restaurateur. He owns the Hatay Medeniyetler Sofrasi ( ) chain of restaurants, which consist of three branches; Taksim, Aksaray and Etiler. ‘CZN’, Özdemir’s nickname, originates from a frequent mispronunciation of the ‘Cinzano’, the name of his father’s textile shop in Laleli. His technique for preparing and presenting Turkish and Syrian recipes, generally while gazing directly into the camera with a smile, made him an Internet celebrity.
Cristine Raquel Rotenberg (born October 17, 1988), better known by her online alias Simply Nailogical, is a Canadian YouTube personality, cosmetics entrepreneur, crime statistics analyst, and former child actress. She is known for creating nail art tutorials. The name of her nail polish brand "Holo Taco" refers to her repeated intentional mispronunciation of holographic top coat (holo taco), a running gag on her YouTube channel. She has Four YouTube accounts, "Simply Nailogical", "Simply Not Logical", "SimplyPodLogical", and "SimplyPodLogical Highlights".
The babies eventually crashed in the woods, where they realize that they are lost. They spot a ranger's cabin where they believe a "lizard" (a mispronunciation of wizard) lives and decide to go there, believing that he can take them home. After an encounter with the gang of runaway circus monkeys, Dil is taken away by them. Tommy vows to find Dil by himself, after Chuckie, Phil and Lil agreed they are better off without him.
The group's final performance was on the January 2, 2009, New Year's Special episode of Quiz! Hexagon II. The group's name comes from a mispronunciation of the word when it came up in a question on the show in mid-2007 (the word "shūchishin" was pronounced as by the members of the band). The group was disbanded in January 2009. Since then, Takeshi Tsuruno and Yusuke Kamiji have pursued solo musical careers, while Naoki Nokubo has returned to drama acting.
The diaeresis mark is sometimes used in English personal first and last names to indicate that two adjacent vowels should be pronounced separately, rather than as a diphthong. Examples include the given names Chloë and Zoë, which otherwise might be pronounced with a silent e. To discourage a similar mispronunciation, the mark is also used in the surname Brontë. It may be used optionally for words that do not have a morphological break at the diaeresis point, such as naïve, Boötes, and Noël.
Sverdrup soon reported that the trail starting from Abau was difficult for marching and impossible for pack animals. The Allies canceled plans to send the 127th Infantry Regiment over this route. Closer to Port Moresby, Captain William F. Boice (Division S-2) and Lieutenant Bernard Howes took a detachment to survey the Kapa Kapa Trail, beginning in Kapa Kapa (a mispronunciation of Gabagaba, the coastal village where the route begins). From Kapa Kapa, the trail reaches Kalikodobu, Arapara, Laruni, and then Jaure.
Born in Prairie, Mississippi, Gathings' family moved to Earle, Arkansas when Gathings was school-aged. His nickname derived from Gathings' younger brother's mispronunciation of his childhood nickname, "Sugar" ("Tooker", shortened to "Took"). Gathings graduated from high school in Earle, and briefly attended University of Alabama, before transferring to the University of Arkansas School of Law, where he graduated in 1929. He was admitted to the bar the same year and commenced practice in Helena, Arkansas, moving his practice to West Memphis, in 1932.
After an incident in which Ojukwu corrected a drill sergeant's mispronunciation of the safety catch of the Lee-Enfield .303 rifle, the British Depot Commander recommended Emeka for an officer's commission. From Zaria, Emeka proceeded first, to the Royal West African Frontier Force Training School in Teshie, Ghana and next, to Eaton Hall where he received his commission in March 1958 as a 2nd Lieutenant. He was one of the first and few university graduates to receive an army commission.
Also, Uganda's ethnolinguistic diversity made it difficult to choose another language as the official language of Uganda. After independence, there were efforts to choose an indigenous official language, with Swahili and Luganda as the most considered candidates. Although Luganda was the most geographically spread language, people outside Buganda were opposed to having it as a national language,Ladefoged et al., 1972:28-30 as were those of the Buganda kingdom because they felt other tribes' mispronunciation and grammar errors would ruin their language.
Paeonia daurica subsp. mlokosewitschii (golden peony or Caucasian peony) is a peony native to the Caucasus Mountains in Azerbaijan, Georgia, and Dagestan, where it grows on rocky slopes in oak, hornbeam, or beech forests. The plant is sometimes nicknamed Molly the witch, a humorous mispronunciation of the species name, which most non-Poles find difficult to pronounce. It was formerly regarded as a separate species, Paeonia mlokosewitschii, but in 2002, the Chinese botanist Hong Deyuan reduced it to a subspecies of Paeonia daurica.
To open up the show, a clip of Eason in the bathroom was recorded. In the clip, Eason teased the audience, welcoming them to his "The Easy Ride" concert, as well as made fun of Joey's funny mispronunciation of the concert name and themesong title, "隆重登場". He also warned the audience about the fireworks, and told them not to use flash photography. He also told them not to go to the washroom during the concert because it was "rude".
South Walls () is an inhabited island adjacent to Hoy in Orkney, Scotland. The name is a corruption of "Sooth Was", which means the "southern voes" - as with Kirkwall, it was assumed that it was a mispronunciation of "walls". South Walls forms the southern side of the harbour of Longhope. It was a tidal island until a narrow causeway, was constructed over the sandbank in 1912, which was known as the Ayre, although this name has become transferred to the causeway itself.
Inside the common room of the posting-station, a sick man introduced as Uncle Hvedor (a mispronunciation of Fyodor) lies on top of the stove. A young post-driver named Serega asks him for his boots, seeing as he won't need them anymore. Instead of answering the youth, Uncle Hvedor struggles to drink a cup of water. The post-driver asks again and this time the cook chimes in, pointing out that his cough only worsens and that a dead man does not need new boots.
Consist of two elements, the term Matara gives its meaning as the Great Ferry, that may be derived from the Tamil Matturai meaning "great seaport" or "great fortress". It is also thought as being derived from the mispronunciation of the word 'Matora' by the Portuguese who called it 'Mature' or Maturai in 1672. The native word 'Matora' might also derived from 'Maha Tera' meaning the place where the Great River was crossed. It was also called 'Maha Tota' (Malo Tota) or Maha- pattana, the great ferry.
Likewise, to many magical people, many functional aspects of the Muggle world are rarely glimpsed and mysterious. Wizards and witches' attempts to disguise themselves as Muggles, as when they have to venture out onto "normal" streets, often have humorous results. When magic is seen in the muggle world, the Ministry of Magic is often tasked with clean-up. The mispronunciation of common Muggle terms like "telephone", "escalator", "plumber", "firearms" or "policeman", as "fellytone", "escapator", "pumble", "firelegs", and "please- men", respectively, is a running gag in the series.
Salvador's "Brod Pete" persona is a name pun on American actor Brad Pitt, as the latter's name is prone to mispronunciation with a thick Filipino accent. In the 2007 version, the sketch was called "Doon Dati" or "Du'n Dati". In 2011 the sketch was renamed "Ang Bagong Dating Doon", focusing on questions or opinions from the other Bubble Gang cast members and fans on social media. The hosts answer the questions through song lyrics that are meanwhile being reinterpreted by Brod Pete in a more humorous way.
Franglais can also slowly creep into use from mispronunciation and misspelling by many bilingual Canadians. Common mistakes that immersion or bilingual students propagate include incorrect inflection and stresses on syllables, incorrect doubling of consonants, strange vowel combinations in their spelling and using combinations of prefixes and suffixes from English. Recently, Canadian youth culture (especially in British Columbia and southeastern Ontario) purposely uses Franglais for its comical or euphemistic characteristics, for example, in replacing English swear words with French ones. Some English-speaking Canadians euphemistically use the (i.e.
Carey and Tuck even called the city "Eden of the Chins".Bertram S. Carey & Henry N. Tuck, The Chins: a history of the people, our dealings with them, their customs and manners, and a gazetteer of their country, vol. 1 (Rangoon, Burma: Government Printing, 1896), 127 [Carey records it as Chin Nwe, probably be the mispronunciation of his Burman guide]. According to tradition, it is located about two and half miles southwest from present Tedim and is in the precinct of present Saizang village.
': :Havana: of obscure origin, possibly derived from Habaguanex, a native American chief who controlled that area, as mentioned by Diego Velázquez in his report to the king of Spain. :Baracoa (1511–1514) :Santiago de Cuba (1514–1589): Saint James of Cuba. ': :Nicosia: Mispronunciation of the city's Greek name Λευκωσία Lefkosia and its Turkish name Lefkoşa, both of which mean "White City". ': :Prague: The name Prague comes from an old Slavic root, praga, which means "ford", referring to the city's origin at a crossing of the Vltava River.
The Clock Family are "borrowers," tiny people who live in the houses of regular sized "human beans" (a borrower mispronunciation of "human beings"). They survive by borrowing all they need from big people and try to keep their existence secret. The main characters are a teenage borrower girl named Arriety Clock and her parents, Pod and Homily. During a borrowing expedition with her father and contrary to borrower nature, Arriety befriends a human boy who lives in the home and develops a friendship with him.
Gephyrophobia is the main plot in "The Bridge" episode of The Middle. The character Brick is plagued by the phobia. In 1965's A Charlie Brown Christmas, Lucy references gephyrophobia (albeit with a slight mispronunciation) when attempting to diagnose Charlie Brown's problems at her psychiatric help stand. The term is referenced in the 2012 book The Silver Bridge Disaster of 1967, an account of the December 15, 1967, collapse of the Silver Bridge across the Ohio River, connecting Point Pleasant, West Virginia, and Gallipolis, Ohio.
Kinnear's job title was uncertain; it initially appeared that there might be an permanent successor to Keegan, but as the weeks went on, this was becoming more and more uncertain. Finally, Kinnear signed a contract with club until the end of the season. In the January transfer window, Kinnear signed Kevin Nolan, Peter Løvenkrands and Ryan Taylor, all of whom would make significant contributions the following season. However, he would also fall out with Charles N'Zogbia, who was reportedly angered by Kinnear's mispronunciation of his name.
The name of the Anthora coffee cup came from a mispronunciation of the Greek word, amphora, as Buck pronounced it with an Eastern European accent. Buck designed the Anthora cup with the amphora, a Greek vase or urn, down two sides of the cup. The front of the cup pictured three gold-colored hot coffee cups. The cup's motto, "We Are Happy To Serve You", is written across the cup, originally using a Classical font, though the words have changed at times since its design by Buck.
Though he is portrayed comically, his name was based on a child's mispronunciation of Velociraptor, a ferocious dinosaur made iconic for its appearance in the Steven Spielberg film Jurassic Park. As noted by W. J. T. Mitchell in his book The Last Dinosaur Book, children generally begin fascination with dinosaurs between ages four and seven, while at other times during pre-school and elementary school. This demographic was the general age of Rugrats' viewers, and likely the reason behind Reptar's species.Susina and West (2009), p.
The work advances the thesis that critical sections of the Quran have been misread by generations of readers and Muslim and Western scholars, who consider Classical Arabic the language of the Quran. Luxenberg's analysis suggests that the prevalent Syro-Aramaic language up to the seventh century formed a stronger etymological basis for its meaning. A notable trait of early written Arabic was that it lacked vowel signs and diacritics which would later distinguish e.g. ب, ت, ن, ي, and thus was prone to mispronunciation.
Bourne End's original location differed from today's established village centre, and was a half-mile downstream on the River Thames. The name refers to the end of the river (bourne being an obsolete term for river), and derived from the mouth of the River Wye. Then a hamlet, it appears on Morden's 1722 map of Buckinghamshire as "Born end". It was noted in the 19th century, however, that the name had been corrupted to "Bone End", apparently through local mispronunciation and thence on official maps and documents.
The Clock Family are "borrowers," tiny people who live in the houses of regular sized "human beans" (a borrower mispronunciation of human beings). They survive by borrowing all they need from big people and try to keep their existence secret. The main characters are a teenage borrower girl named Arriety and her parents, Pod and Homily. During a borrowing expedition with her father and contrary to borrower nature, Arriety befriends a human boy named George who lives in the home and develops a friendship with him.
The word "asas" in Arabic means principle. The "Asāsiyyūn" (plural, from literary Arabic) were, as defined in Arabic, people of principle. The term "assassin" likely has roots in "hashshāshīn" (hashish smokers or users), a mispronunciation of the original Asāsiyyūn, but not a mispronunciation of "Assasiyeen" (pronounced "Asāsiyyeen", the plural of Asasi). Originally referring to the methods of political control exercised by the Assasiyuun, one can see how it became "assassin" in several languages to describe similar activities anywhere. The Assassins were finally linked by the 19th-century orientalist Silvestre de Sacy to the Arabic word hashish using their variant names assassin and assissini in the 19th century. Citing the example of one of the first written applications of the Arabic term hashish to the Ismailis by 13th-century historian Abu Shama, de Sacy demonstrated its connection to the name given to the Ismailis throughout Western scholarship.Daftary 1998, p. 14 The first known usage of the term hashishi has been traced back to 1122 when the Fatimid caliph al-Amir bi-Ahkami’l-Lah, himself later assassinated, employed it in derogatory reference to the Syrian Nizaris.
Blakehurst was named after William Blake, road assessor and postmaster for Cooks River in 1863. Blake ran a small farm in this area that was originally part of a land grant of to Robert Townson in 1808.The Book of Sydney Suburbs, Compiled by Frances Pollon, Angus & Robertson Publishers, 1990, Published in Australia A punt was established in 1864 at Tom Uglys Point or Punt Point. A few tales have been told about the origin of the name possibly being mispronunciation by local Aborigines of the names of two locals, Tom Huxley or Tom Woguly.
Cumpkin, which became a regular catchphrase, started life as an accidental mispronunciation of "pumpkin" by Herring as "cumpkin" and was mentioned in subsequent shows after the revelation that "cumpkin" is listed in the Urban Dictionary referring to a sexual fetish involving at least five men. Herring has since encouraged listeners to purchase "cumpkin" merchandise from the Urban Dictionary website.Herring1967 Twitter 6:12 AM 10 Nov Richard Herring. Accessed 18-12-09 In Series Two, Herring vowed to create all new catchphrases and so, Dumpkin was created as a replacement.
In the 1950s and early 1960s, King Features Syndicate marketed a set of decalcomanias bearing full-color pictures of characters from its comic strips, including Flash Gordon, the Katzenjammer Kids, and Dagwood Bumstead. Intended for young children who might have difficulty pronouncing or reading the word "decalcomanias", these transfers were marketed as "Cockamamies", a deliberate mispronunciation. The term "cockamamy" or "cockamamie" has entered the English language with various slang meanings, usually denoting something that is wacky, strange or unusual. However, the expression "cockamamie" is attested by 1946 and reportedly as early as the 1920s.
Now applied to the entire collection of games, the name craps derives from an underclass Louisiana mispronunciation of the word crabs, which in aristocratic London had been the epithet for the numbers two and three. In hazard, both crabs are always instant losing numbers for the first dice roll regardless of the shooter's selected main number. Also in hazard, if the main number is seven then the number twelve is added to the crabs as a losing number on the first dice roll. This structure is retained in the simplified game called Pass.
O'Leary arrived in the United States as a young rounder in 1997 with $1,000 in his pocket. His first night stateside was spent in a poker game at a Boston pub where he won $3,000. He then traveled cross country, via Amtrak, ending up in San Francisco, where he quickly made his mark in the San Francisco Bay Area poker scene, developing a winning reputation at Lucky Chances, taking down numerous titles. It was there that the moniker "Big C" was tagged in lieu of the constant mispronunciation of his name.
After being made redundant from his job due to corporate restructuring, Grant decided to start writing novels, stating they are "the purest form of entertainment." In 1997, his first novel, Killing Floor, was published, and he moved to the United States in the summer of 1998. He starts each new book of the series on an anniversary of his starting the first book after losing his job. His pen name "Lee" comes from a family joke about a heard mispronunciation of the name of Renault's Le Car, as "Lee Car".
Future Arthur Wilson "Bob" Tucker (November 23, 1914 – October 6, 2006) was an American theater technician who became well known as a writer of mystery, action adventure, and science fiction under the name Wilson Tucker. Tucker was also a prominent member of science fiction fandom, who wrote extensively for fanzines under the name Bob Tucker, a family nickname bestowed in childhood (his own mispronunciation of the nickname "Bub"). He became a prominent analyst and critic of the field, as well as the coiner of such terms as "space opera".
In 1709, Catalan Josep Valls, a Gibraltar resident, collaborating with Catalan traders Salvador Feliu de la Penya, Joan Verivol, Josep Grasses, and Josep Boigues, created a commercial company called "Companyia Nova de Gibraltar" (New Company of Gibraltar), in order to replace the monopoly of Cádiz in ocean trade, that would endure until 1723.G. Hills, Rock of Contention: A History of Gibraltar. (1974)J.M. Batista i Roca, Els catalans i Gibraltar. (El Llamp Editorial) Another theory suggests that the latter could simply be an English mispronunciation of Caleta.
Several D'AiIlleboust from Montreal, Chateauguay and surrounding areas owned native slaves, known as "panis", which was a mispronunciation of the name Pawnees by French people who owned and bought native slaves, often from Englishmen. Many potentially kept their owner's name.Eric Pouliot-Thisdale, "1786-1800 Oka Mission Parish registers Kanehsatà:ke, Oka", December 2015, P 105. De La Ronde: this name is from Paul Niioherasha, son of voyageur Charles- François Denys de la Ronde Thibaudière and Magdeleine Pemadjisoanokwe from Kanesatake. Their own ancestors include Simon and Jeanne Dubreuil, who arrived in Canada in 1651.
Before the start of this match, he accidentally entered the arena at the same time as the match officials and had to hurry back; he subsequently received a warm ovation when he entered the arena for a second time after being introduced by MC Rob Walker. For every session thereafter, Walker introduced him as "Should he stay or should he go... Liang Wenbo", despite the rhyme occurring due to a mispronunciation of his name ("bo" is pronounced "bwor" in Chinese). Liang faced Northern Ireland's Joe Swail in the last 16 of the tournament.
No matter how strong the emotion, Reborn always keeps a straight face and handles many situations as calmly as possible. Reborn often says "Ciaossu" (a mix of the Italian "ciao" and the Japanese "ossu", which is a casual male greeting). Later in the manga, this is revealed to be a mispronunciation of his real catchphrase, "chaos," developed because he was unable to pronounce the consonants of "chaos" in his baby form. He randomly appears dressed as "another person" who no one except Tsuna and Dino recognizes, despite his disguises being obvious to the audience.
Catholics from Ireland found work here as shepherds; their surnames and their churches are part of the regional heritage. The name "Plush" is said to have derived from a mispronunciation of the word "flush" during a 19th century poker game played in the community. The Plush post office was established in 1888, and David R. Jones was the first postmaster. Daniel Boone, a relative of the famous Kentucky pathfinder of the same name, became postmaster in 1898 and opened a general store in conjunction with the post office.
As a whole, however, McCarter felt it was a fun series, particularly for fans of the occult and horror genres. Carlos Ross of THEM Anime Reviews agreed with McCarter about Terumi's character design being the cutest of the series rather than ugly, and the oddity of Susanoo being the good god in the series. However, Ross felt the series was unmemorable, plagued with writing inconsistencies, and bad animation. He also disliked the English dub, finding Lisa Ortiz's performance as Terumi to be "grating", the other voices forgettable and annoying for their mispronunciation of names.
Williams was born in Mount Kisco, New York, and grew up in Chappaqua with two older sisters, Meredith and Julie. Her nickname "Dar" originated due to a mispronunciation of "Dorothy" by one of Williams's sisters. In a 2008 interview with WUKY radio, Dar said her parents wanted to name her Darcy, after the character in Pride and Prejudice, and that they intentionally called her "Dar-Dar", which she shortened to "Dar" in school. In interviews, she has described her parents as "liberal and loving" people who early on encouraged a career in songwriting.
Andrew Hale joined the band in 1983; Cooke left in 1984. Sade received more attention from the media and record companies than Pride had, and eventually separated from that group altogether. On 18 October 1983, the band signed with Portrait Records (which was absorbed by its parent label, Epic Records, in 1986). When singer Sade and her band of the same name were establishing themselves, their record company, Epic, printed "Pronounced Shar-day" on the record labels of their releases (which led to mispronunciation in rhotic North America).
The name Hirano probably goes back to the end of the Heian period, and was formally known as Hirano-shou in Sumiyoshi-gun (district) of the Settsu province. The second son of Sakanoue no Tamuramaro, Sakanoue no Hirono, was the feudal lord in charge of the development of Hirano and was called Hirano-tono (tono being the title given to noblemen). There are a couple of theories as to the origin of the name Hirano. One is that it is a corruption or mispronunciation of the word kouya (広野).
Edward Louis Spears changed his name from Spiers to Spears in 1918. He claimed that the reason was his irritation at the mispronunciation of Spiers, yet it is possible that he wanted an English looking name – something more in keeping with his rank as a brigadier-general and head of the British Military Mission to the French War Office. He denied that he was of Jewish stock, but his great-grandfather had been an Isaac Spiers of Gosport who married Hannah Moses, a shopkeeper of the same town.Egremont, pp.
Philippe Pagès' name was changed to Richard Clayderman (he adopted his great-grandmother's last name to avoid mispronunciation of his real name outside France), and the single took off, selling an astonishing 22 million copies in 38 countries. It was called "Ballade pour Adeline". "When I signed him", says Olivier Toussaint, "I told him that if we sell 10,000 singles it will be marvellous, because it was disco at that time and we could not bet on such a ballad being a winner..... We could not imagine that it would be so big".
Two other etymologies have been suggested. The first is that an early road along the gorge had a sheer drop to the creek hundreds of feet below, which prompted thoughts of the world's end in early travelers. The second is that the bend in Loyalsock Creek, and the surrounding area that became the park, was originally known as Huerle's Bend, but then "years of mispronunciation turned it into World's End (State Park)". Whatever the source, as of 2012 the name Worlds End State Park is unique in the USGS Geographic Names Information System and on its maps of the United States.
He was a baron in the Austro- Hungarian monarchy, with his family title dating back to the 16th century.Illustration Art -ALEXANDER LEYDENFROST (1888–1961) Upon moving to America in the 1920s Leydenfrost altered the spelling of his name in an attempt to correct the mispronunciation of his name, and also changed his name from Sándor to the equivalent "Alexander".Science Fiction Arts Database – Alexander Leydenfrost Leydenfrost studied at the Royal Academy of Fine and Applied Arts of Budapest. In 1919, he was appointed as a professor of 'industrial design' at the Royal Joseph Technical University, also in Budapest.
The name Piru (originally pronounced "Pea-roo" by the Indians) comes from the Tataviam word for the tule reeds growing along Piru Creek that were used in making baskets.CALIFORNIA PLACE NAMES OF INDIAN ORIGIN, University of California Publications in American Archaeology and Ethnology The traditional name is still in use by local residents.PIRU : What's in a Name? Mispronunciation, Los Angeles Times The town was founded in 1887 by David C. Cook from Elgin, Illinois, a wealthy publisher of Sunday School tracts and supplies who bought the Rancho Temescal Mexican land grant from the sons of Ygnacio del Valle.
In 2005, Pittsburgh- area band Mr. Devious wrote and recorded the novelty song "Puhlahmahlu", a parody of the song "Mah Nà Mah Nà". Guitarist Glenn Shirey said that the song was inspired by Fox Sports announcer Dick Stockton's mispronunciation of Polamalu's name. Polamalu is featured on the cover of the Scholastic children's book National Football League Megastars which profiles Polamalu and 14 other NFL stars. During Super Bowl XLIII, a commercial of Polamalu aired that had him do a remake of the famous "Mean Joe" Greene Coca-Cola commercial, except it was advertising for Coca-Cola Zero instead.
Frankel named Joey Franco after the mispronunciation of his own name when people who didn't know him returned his calls, obviously having misunderstood the fast spoken messages he left for a callback. Frankel sometimes named his horses using eponyms derived from titles of shows, or from the names of actors and songs. A few examples include a mare named after Linda Eder, the leading star in his Broadway musical Jekyll & Hyde, another he named after the song "This Is the Moment" from the same show, and one he named Osage County, after his play August: Osage County (2007).
The word girmit represented an Indian pronunciation of the English-language word "agreement" - from the indenture "agreement" of the British Government with Indian labourers. "1834 - Indenture system, an alternate source of labour for British Empire, first started with the labourers being sent to work in Mauritius, Uganda and Nigeria for an initial 5 year period. This system became widely known as 'Girmit' - a mispronunciation of the word "agreement" by the non English speaking Indian labourers." The agreements specified the workers' length of stay in foreign parts and the conditions attached to their return to the British Raj.
The song mainly gained popularity on the Internet because of its nonsensical lyrics and odd music video, in which the lyrics are almost entirely gibberish consisting of various onomatopoeic sounds, such as the "uale" noise, earning de la Cruz (Andy Val) the nickname of "The Mute" ("El Mudo" in Spanish), but due to a mispronunciation, he also earned the nickname of "El Mundo", and the song was subsequently used in numerous viral videos and YouTube Poops during the 2000s and onward. One particular video involved a loop of Nintendo character Mario headbanging from a Singapore Airlines advertisement.
An artificial hill had to be constructed to accommodate this building layout, and this caused major settlement issues following the building's construction. Most of these problems were resolved by ground and foundation repairs in the early years of the building, however the building continues to be monitored, and several crack gauges can be found all over the building's walls. Until the building was renamed the 9/10 Center in 2002, it was typically referred to by the nickname Chaos, a mispronunciation of the building's actual name, CAIHS, and a reference to the highly rowdy nature of the building, which was often overcrowded.
In the episode "Coal Digger", Luke calls her a coal digger, a mishearing of when Claire called her a gold digger. The most frequent running gag involving the character is her mispronunciation of common English words and phrases, and Vergara confirmed that many of these mispronunciations are improvised. Sofía Vergara portrays Gloria Ramírez-Pritchett, wife of her second husband Jay, mother of two, and step-mother of two Gloria often supports Manny when Jay tries to tell him to be less sensitive or hide his cultural background. However, she does occasionally display some odd parenting techniques.
However, as with the more recent appearances of such footage in Doctor Who, the channel is simply captioned on screen as 'News 24' devoid of the BBC logo. Since this episode was produced, the BBC News 24 channel was rebranded in real life as BBC News. Donna's mispronunciation of Sontaran stems from the original production of The Time Warrior, the first Doctor Who serial to feature the Sontarans. Kevin Lindsay, who portrayed Linx in the story, pronounced the word as it has always been used, with emphasis on "Son-TAR-an", whereas the director Alan Bromly wanted it pronounced with no emphasis.
His 2017 collection A People's History of Chicago, whose title is inspired by Howard Zinn's A People's History of the United States, comments in 77 poems, one for each neighborhood in Chicago, on the city, its history, and the people that live in it, from its Native American beginnings and its appropriation by whites to the present day, the inauguration of Rahm Emanuel and the World Series win by the Chicago Cubs. Along the way he comments on Robert de LaSalle's mispronunciation of the Native American word "checagou", which he bastardizes with his "misshapen mouth", erasing its original history.
"Elton", could be a babyish mispronunciation of "Middleton", which he was probably called, as his father and several other members of the Fox family were called "Samuel Fox". The two homes belonged to his Falmouth grandparents, Sarah (born Lloyd) and Alfred Fox, who had a house in Falmouth called Woodhouse Place and a coastal residence and garden called Glendurgan (now a National Trust property). His grandfather's brothers also had houses and gardens nearby at Trebah and Penjerrick. His aunt, Lucy Anna Hodgkin, objected strongly to his negative account of Uncle Joshua Fox of Tregedna, in Chapter 11 of Two homes.
Ezekiel Cobb, a naive young man raised by missionaries in China, is sent to the United States to seek a wife. He is promptly enlisted by the corrupt political machine of the fictional city of Stockport, led by the corrupt boss Jake Mayo (George Barbier) to run for mayor as phony "reform" politician. He is expected to be the "cat's paw" of the political machine. Cobb unexpectedly takes his job seriously. Frequently quoting Chinese poet “Ling Po” (an apparent mispronunciation of Li Po), he embarks on a campaign to clean his town of its corrupt political machine.
In his 1999 book The Big Book of Beastly Mispronunciations, logophile Charles Harrington Elster noted that the vast majority of those he spoke with during the writing of his book as well as 99 percent of the 1985 usage panel of Morris & Morris' Harper Dictionary of Contemporary Usage specifically condemned the use of the word and characterized it as a mispronunciation. Elster's own view on the matter derives from the root of the word: "nucleus". Arguing by analogy, Elster suggests that "Molecular comes from molecule, and particular comes from particle, but there is no nucule to support nucular."Elster, Charles Harrington.
The family calls him Angerman, a mispronunciation of "Anchorman", because of his tendency to give semi-coherent monologues in the style of a newscaster. The "news" often ends with Angerman succumbing to his own frustration at not being able to remember the events he is "reporting". Angerman's thought process is constantly interrupted by the hostile commentary of Bad Guy, the boy's name for the mannequin he carries with him. Angerman blames Bad Guy for the Fire-Us in particular, and frequently attacks the mannequin to "shut him up", although Angerman is the only one who hears Bad Guy "talking".
The differences in pronunciation of vowel letters between English and its related languages can be accounted for by the Great Vowel Shift. After printing was introduced to England, and therefore after spelling was more or less standardized, a series of dramatic changes in the pronunciation of the vowel phonemes did occur, and continued into recent centuries, but were not reflected in the spelling system. This has led to numerous inconsistencies in the spelling of English vowel sounds and the pronunciation of English vowel letters (and to the mispronunciation of foreign words and names by speakers of English).
Hun lakorn lek puppetry by Joe Louis's troupe His puppet troupe was popular in the years following the Second World War, and it was during this time he was given the nickname Joe Louis, taking the name from a mispronunciation of his Thai nickname, "Liew", and in honor of the American heavyweight boxing champion.Krausz, Tibor. 2007-04-17. More than a puppet on a string in Thailand, Christian Science Monitor, retrieved 2007-05-25. He revived the art of Thai puppetry, which dates back to the 11th century, but struggled to keep the artform relevant as Thailand modernized.
The black Chief of the AD Police (his name could be a mispronunciation of Todd) is a bad-tempered man who has to put up both with official restrictions and rebellious underlings, Leon in particular. He was originally from Chicago, but moved to Japan after the Second Great Kanto earthquake that all but decimated Japan's infrastructure. Despite his grouchy personality, Todo cares for his men; he has gone so far as granting Leon the freedom he needs without his 'official' knowledge or approval on several occasions. He has a niece, Lisa, who plays a central role in episode eight "Scoop Chase".
The town's name is believed to have come from the Tagalog word for "settlement" (bahayan), and is related to the words for "house" (bahay), "shore" (baybayin), and "boundary" (baybay), among others. The introduction of the English language during the American occupation of the Philippines, elicited confusion as the English word "bay", referring to another body of water, was mistakenly substituted to the town name that led to its mispronunciation. However, the word "Bay" in Laguna de Bay has always referred to the town. The Spanish word Laguna refers to not just lagoons but also for freshwater lakes, aside from lago."Laguna".
Mispronunciation and incorrect addressing of names, misuse of soccer terminology, and lack of insight into tactics and history plagued the telecasts, resulting in heavy criticism from English- speaking soccer fans, many of whom ended up watching the games on Univision instead. Other broadcast broadcast teams included: JP Dellacamera and John Harkes, Glenn Davis and Shep Messing, Adrian Healey and Tommy Smyth, and Rob Stone and Robin Fraser. Brent Musburger returned for his 2nd World Cup as lead studio host with other hosts Rece Davis, and Dave Revsine. Studio analysts in the studio were: Alexi Lalas, Eric Wynalda, Julie Foudy, and Heather Mitts.
Holt and Terry (Terry Crews) are assigned to a meeting at 1 Police Plaza, leaving the precinct without them for a few hours before they are to defend the President of Serbia's motorcade. The gang then decides to do the "Jimmy Jab Games". The competition's name comes from Jake's mispronunciation of Mahmoud Ahmadinejad, who Jake also believed was the "King of Iraq" rather than President of Iran. Jake makes a bet with Rosa (Stephanie Beatriz): if Jake wins, he gets Rosa's friend's phone number (which she had earlier refused to give to him); if he loses, he will pay $200 to Rosa and never ask for any more phone numbers.
A modern Bloodhound running The sleuth hound (, from Old Norse slóð "track, trail" + hound)The Oxford Dictionary of English Etymology was a breed of dog. Broadly, it was a Scottish term for what in England was called the Bloodhound, although it seems that there were slight differences between them. It was also referred to as a 'slough dog', (or 'slewe dogge'), and a 'slow hound', the first word probably representing a mispronunciation of 'slough' rather than a reference to the speed of the hound. The sleuth hound first appears in poems about the Scottish patriots Robert the BruceJohn Barbour The Bruce 1375 and William Wallace.
But there are no records of the town ever being called Masicu. Instead, the origin of the latter name is believed to be simply a common mispronunciation by the locals. According to the Augustinian records in Libros de Gobierno Eclesiástico, the town was founded as a river trading port at around 1581 and was originally named Novo México (the Old Spanish form of Nuevo México, "New Mexico") after Mexico City. The Spanish colonists made México the capital of the newly formed Province of Pampanga. Gaspar de San Agustin wrote that being the capital, México was one of the most “beautiful and charming” centers in the province.
" Meenakshi Rao from The Pioneer describes the film as "the David Dhawan of action, or for that matter the Golmaal of fights. To keep the audience engaged all through such unending babble needs some kind of acumen which normal people do not always have and through which people like Rohit Shetty get to make a whole lot of money, if not sense." giving it seven out of ten stars. Kunal Guha from Yahoo! Movies gave two stars and says that "The film's assumption that mispronunciation is funny makes us endure words like honest (with a loud 'h'), clean cheet (clean chit), noun-saans (nonsense) and sooocide (suicide).
The Kapa Kapa Trail is a steep, little-used mountain trail that stretches from the Kapa Kapa village (an English mispronunciation of Gabagaba) on the south coast of Papua New Guinea, across the extremely rugged Owen Stanley Range, to the vicinity of Jaure on the north side of the Peninsula. Also known as the Kapa Kapa-Jaure Track, the trail runs parallel to but southeast of the more well-known and more accessible Kokoda Track. The Kapa Kapa Track is more than twice as long as the Kokoda Track and at its highest point, , is more than higher. Total ascent and descent is around .
In Unicode 1.0, the character was unified with the unrelated character yogh (), which was not correctly added to Unicode until Unicode 3.0. Historically, ezh is derived from Latin z, but yogh is derived from Latin g by way of insular G (and incidentally giving rise to the English mispronunciation of the Scottish surname [and business] Menzies as [ˈmenziz] instead of [ˈmɪŋɪs]). The characters look very similar and do not appear alongside each other in any alphabet. To differentiate between the two more clearly, the Oxford University Press and the Early English Text Society extend the uppermost tip of the 'yogh' into a little curvature upward.
The term itself relates to Japanese speakers' tendency to inadvertently substitute the English phonemes "R" and "L" for one another, a process known as lallation, because, unlike English, the Japanese language has only one liquid consonant (traditionally romanized with "R"). The term Engrish first appears as a mispronunciation of the word English in the 1940s, but it was not until the 1980s that it began to be used to as a byname for defective Asian English. The related term "wasei-eigo" refers to pseudo- anglicisms that have entered into everyday Japanese. While the term may refer to spoken English, it can also describe written English.
With the passing of the Squatting Act in 1836, he took out a licence on the property. Dulhunty showed an affinity with Indigenous Australians, his party included some 40 Aborigines and he favoured using Aboriginal names for properties, including Dubbo. Dubbo is now thought to be a mispronunciation of the local Wiradjuri word thubbo, but because of a lack of precise records from Dulhunty at the time and an incomplete knowledge of the Wiradjuri language today, some conjecture remains over the word's meaning. Some references indicate that Dubbo was the name of an old Wiradjuri man who resided at the site when Dulhunty took the land.
Many have photo-sensitivity and find it more difficult to walk in the dark as well as other sensitivities to strong smells including chemical smells. Cognitive impairment ("brain fog") includes an inability to recall words, short term memory loss, an inability to multi-task, misspelling and mispronunciation of words, difficulty in concentrating. Many MdDS sufferers report they are unable to use a computer for any length of time due to the visual over-stimulation, and some are even unable to watch television. Symptoms can be increased by stress, lack of sleep, crowds, flickering lights, loud sounds, fast or sudden movements, enclosed areas and visual intolerance of busy patterns and scrolling movement.
Jalapa was a very small, rural community in Monroe County, Tennessee, United States, approximately five miles (8 km) south (on Mecca Pike) of Tellico Plains. Located in the Unicoi Mountains (a section of the Blue Ridge), this southeast Tennessee settlement is now considered by the Post Office to be part of greater Tellico Plains. It is uncertain as to how the community got its name (a name which is no longer used, for the most part). There is some conjecture that it might have come from a Cherokee word, or perhaps from a mispronunciation of Jalapa, Mexico (perhaps brought back by a Mexican War veteran).
During the match, the style of play and athleticism of the United States ultimately won over the Italian fans. To the team's surprise, the Italians began cheering for the US, which they pronounced as “oosa.” Such surprising support from the Italians impressed the United States so much that the team decided to adopt the Italians' endearing mispronunciation as its new chant that it would use to conclude its pre-game huddles. From then on, the United States has concluded each pre-game huddle with the same chant, “Oosa Oosa Oosa Ah!” as a call back to where it all began in 1985 that honors the legacy of those who came before.
In 1968, English rock band Led Zeppelin chose their name after Keith Moon, drummer of The Who, told guitarist Jimmy Page that his idea to create a band would "go down like a lead balloon." Page's manager Peter Grant suggested changing the spelling of "Lead" to "Led" to avoid mispronunciation. "Balloon" was replaced with "Zeppelin" as Jimmy Page saw it as a symbol of "the perfect combination of heavy and light, combustibility and grace." For the group's self-titled debut album, Page suggested the group use a picture of the Hindenburg crashing in New Jersey in 1937, much to Frau Eva Von Zeppelin's disgust.
Chantoozies are an Australian pop group, the band featured four female lead vocals singers: Eve von Bibra, Angie La Bozzetta, Ally Fowler and Tottie Goldsmith and four male musicians Brett Goldsmith (bass guitars, keyboards, programming), Scott Griffiths (keyboards, programming), Frank McCoy (guitars, vocals) and David Reyne (drums, backing vocals). Their name is an intentional mispronunciation of the French word for female singer "chanteuse". Chantoozies first single "Witch Queen" was released on Mushroom Records in January 1987 and peaked at number 4 on the Australian singles chart. The group went on to sell 300,000 records achieving Gold and Platinum status throughout the 80s and 90s in Australia.
The album cover reads, "Sufjan Stevens Invites You To: Come On Feel the Illinoise!" as a wordplay on the common mispronunciation of the state's name as "ill-i-NOYZ" and a reference to the Slade song "Cum On Feel the Noize" made famous in the United States by the metal band Quiet Riot. The text on the cover caused some confusion over the actual title of the album—it is officially titled Illinois, as opposed to Come on Feel the Illinoise or Illinoise. Paste listed Illinois as having the seventh best album art of the decade 2000–2009. The album also won the PLUG Independent Music Award for Album Art/Packaging of the Year in 2006.
In 2017, Liautaud and his wife, Leslie, donated $2 million to help Brewster Academy kick off the fundraising for their new residence hall to house 22 students and 4 faculty residences. In May 2018, the new residence opened, and is called "Toad Hall" after a common mispronunciation of the family's last name. In January 2019, Camp Southern Ground, a non-profit summer camp founded by musician Zac Brown, announced that the Liautauds had donated over $3.2 million to date to help build the camp's first residential lodge and fund ongoing operations. In non-summer months, the camp's facilities are used to support military veterans and their families transitioning back to civilian life.
He was a member of the cultural arts society KUD Abrašević where he first received the nickname Kvaka thanks to his friend's mispronunciation in calling him a fakin (the Serbian language version of a guappo, usually translated as mangup). In the 1952–53 school year, he left high school and got his first job in the Dunav kafana in Veliko Gradište. There they bought him an accordion which he had to pay off by singing on the condition that he stays in the kafana until the debt is paid off. He also played Mexican songs. In 1968 in the Pančevo Army Hall, he met who at that time was already a known composer of folk music.
Inside the box resided a hinged, wooden, string-operated flap that acted as a tongue. The purpose of this assembly was to mimic the mouth and tongue in the construction of plosives such as "b” and "d”, but was later removed when Kempelen recognized that without a proper tongue, the machine would never be able to produce /t/, /d/, /k/ and /ɡ/. He found his way around this entire problem by replacing /t/ and /k/ with the /p/, and /d/ and /ɡ/ with /b/ (which itself only differed in voicing from /p/). In the context of a familiar word, listeners often ignored the mispronunciation altogether (a phenomenon later explored by researchers in the field of cognitive science).
Mispronunciation of English words due to the interference of local Kenyan languages is popularly known in the country as "shrubbing," a word which in all its forms is itself prone to this occurrence. It has been noted that "shrubbing" is less likely with upper-middle and upper class citizens, or citizens who do not speak indigenous Kenyan languages and learned English as a first language. Therefore, people living in rural areas and/or those who learned English as a second language and are likely to have a heavier accent are more likely to "shrub". "Shrubbing" is done by replacing a word's consonant sound(s) with another or others of a similar place of articulation.
On March 4, 2014, prior to If/Then's final dress rehearsal, Krupin posted to Instagram and Twitter a photo of a satirical insert supposedly intended for the show's Playbills. The insert played on John Travolta's mispronunciation of Idina Menzel's name as "Adele Dazeem" at the Oscars just two days prior. Although the photo was posted as a joke, several news and entertainment outlets picked up the social media posts and reported them as if the insert was genuine. One even erroneously reported that the insert could be seen in "Tweets from the audience," when in fact nothing was handed out to the audience at the invited dress rehearsal, and preview performances did not begin until the next evening.
Gittings and Manton, p. 58. Mary Shelley, about 1820 It has occasionally been suggested that Clairmont was also the mother of a daughter fathered by Percy Shelley. The possibility goes back to the accusation by Shelley's servants, Elise and Paolo Foggi, that Clairmont gave birth to Shelley's baby during a stay in Naples, where, on 27 February 1819, Shelley registered a baby named Elena Adelaide Shelley as having been born on 27 December 1818. The registrar recorded her as the daughter of Percy Shelley and "Maria" or "Marina Padurin" (possibly an Italian mispronunciation of "Mary Godwin"), and she was baptized the same day as the lawfully begotten child of Percy Shelley and Mary Godwin.
The early 17th century Malay literary work Sejarah Melayu (Malay Annals) records that Kota Gelanggi lies on the upper reaches of the Johor River with a main fort made of black stone (or Kota Batu Hitam in Malay). "Kota Gelanggi" may derive from the Malay mispronunciation of the Thai word Ghlong-Keow or "Box of Emeralds", hence in Malay, Perbendaharaan Permata (Treasury of Jewels). Some scholars believe that the city formed part of the Ayutthaya Kingdom, and may therefore be the unidentified 12th Naksat city of ancient Siamese folklore. Ancient Tamil inscriptions show that the city was raided in 1025 by South Indian Chola Dynasty conqueror Rajendra Chola I, after he had destroyed the Malay Kingdom of Gangga Negara.
As support for this he points to the common practice of the Conquistadors appropriating local terminology. Charanguista Ernesto Cavour disagrees, and tends to support the second origin, maintaining that the word “charango” comes from a mispronunciation of the Spanish word “charanga”, meaning "brass band" (a reasonable corollary to 'military music played on wind instruments').Long Live the Charango! One of the most complete contemporary statements on the origin of the term "charango" appears in the introduction to Duran and Pedrotti's, Charango Method, ostensibly the first complete, bilingual charango method to be published: :"Charango" in an Ibero-American colonial term that refers to a series of Spanish-American cultural concepts related to "noise" and rustically constructed objects.
Following the collapse of the empire and the subsequent rise of Islam, it "seems likely that gabr used already in Sassanian times in reference to a section of Zoroastrian community in Mesopotamia, had been employed by the converted Persians in the Islamic period to indicate their Zoroastrian compatriots, a practice that later spread throughout the country." It has also been suggested that gabr might be a mispronunciation of Arabic kafir "unbeliever," but this theory has been rejected on linguistic grounds both phonetic and semantic: "there is no unusual sound in kafir that would require phonetic modification", and kafir as a generic word probably would not refer to a specific revealed religion such as Zoroastrianism.
He took on the name "Peyo" early in his professional career, based on an English cousin's mispronunciation of Pierrot (a diminutive form of Pierre). Peyo began work, fresh from his coursework at the Académie Royale des Beaux-Arts in Brussels, at the (CBA), a small Belgian animation studio, where he met a few of his future colleagues and co-celebrities, like André Franquin, Morris, and Eddy Paape. When the studio folded after the war, the other artists went to work for Dupuis, but Peyo, a few years younger than the others, was not accepted. He made his first comics for the newspaper La Dernière Heure (The Latest Hour), but also accepted many promotional drawing jobs for income.
The "Ying Tong Song" (also known by its refrain, which is variously either "Ying tong diddle I po" or "Ying tong yiddle I po" rather than the oft-quoted but apparently absent "Ying tong iddle I po") is a novelty song written by Spike Milligan and performed by the Goons, usually led by Harry Secombe. It is a nonsense song, consisting of small verses interspersed by a completely nonsensical chorus. The origin of the title is said to have come from Harry Secombe's mispronunciation of the name of Milligan's war-time friend and fellow jazz musician, Harry Edgington. When Secombe repeatedly called him "Edgerton", Milligan replied, "it's Edgington, Edgington" and emphasized the point by saying "Yington, Yington".
The band is referred to by their nickname "The 'Mats" by fans, which originated as a truncation of "The Placemats," a mispronunciation of their name. The Replacements' music was influenced by rock artists such as the Rolling Stones, Faces, Big Star, Slade, Badfinger, Lou Reed and the Beatles as well as punk rock bands such as the Ramones, the New York Dolls, Dead Boys and the Clash. Unlike many of their underground contemporaries, the Replacements played "heart-on-the-sleeve" rock songs that combined Westerberg's "raw-throated adolescent howl" with self-deprecating lyrics. The Replacements were a notoriously wayward live act, often performing under the influence of alcohol and playing fragments of covers instead of their own material.
The name Degema is a bastardized form of Udekaama (the name by which colonists referred to the Udekaama people), which may have resulted from the Kalabari mispronunciation of Udekaama as Dekema (which, in turn, became Degema on contemporary documents. Udekaama may also be an unwelcome reminder of the rift between their forefathers at Ewu. Udekaama is still found in official documents, mainly due to the assertion of ethnic identity by the Degema people (who are surrounded by Kalabari-speaking communities). The people of Degema are linguistically and culturally distinct from their Kalabari neighbours (The Kalabari people speak Kalabari, an Eastern ijaw language spoken in the Akuku Toru and Asari-Toru Local Government Areas of Rivers State.
5 stated that the name change was deemed necessary since the gentlemen at the Met feared the "implications inherent in what they predicted would be the standard American mispronunciation — but they were never forthright with her about it". On November 8, 1937, Erich Simon, who was in charge of engaging Milanov, cabled Edward Ziegler, the assistant manager of the Met, "Mme Zinka KUNZ-MARCOVIC has informed me that she wishes to perform under her husband's stage name, MILANOV." In 1940, Milanov was one of the featured soloists in a radio performance of Beethoven's Missa Solemnis, along with Jussi Bjoerling (tenor), Alexander Kipnis (bass), Bruna Castagna (mezzo), and the Westminster Choir. Toscanini conducted the NBC Symphony Orchestra.
The definition of twee is something "excessively or affectedly quaint, pretty, or sentimental," supposedly born from a childish mispronunciation of the word sweet. While the terms "twee" or "twee pop" are considered pejorative in the UK, a retrospective fascination with the genre in the US saw Americans eagerly defining themselves as twee. According to The A.V. Clubs Paula Mejia: AllMusic says that twee pop is "perhaps best likened to bubblegum indie rock – it's music with a spirit of D.I.Y. defiance in the grand tradition of punk, but with a simplicity and innocence not seen or heard since the earliest days of rock & roll". The author Marc Spitz suggests that the roots of twee stem from the post-war 1950s music.
Uisce beatha (), is the name for whiskey in Irish. From Old Irish uisce "water", and bethu "life". The equivalent in Scottish Gaelic is rendered uisge-beatha. The word "whiskey" (as spelt in Ireland and America) or "whisky" (the typical spelling in Scotland and the rest of the world) itself is simply an anglicised version of this phrase, stemming from a mispronunciation of the word uisce in Ireland or uisge in Scotland. According to the Whiskey Museum in Dublin, Ireland, the different spelling began as a marketing decision (for increased pricing) - other companies followed the trend, the extra e was regardless a late addition as ‘The Truths About Whisky’ published in 1879 by the big four biggest Dublin distillers omits it.
The ancient home of the Biates is also known as Sinlung (Sinlung means the core of Sin or cave close with stone) supposedly believed to be the Qin dynasty ruled by Qin Shi Huang. The conjecture of Sinlung as the origin of the Biate tribe is strongly supported by a folk song about the glory of Sinlung: :"Ken siangna Sinlung ram mingthang, Kinu ram kipa ram ngai; Chongzil ang koi kir thei chang se, Kinu ram kipa ram ngai." :"My genesis famous land of Sinlung, Land of my mother and father; Could it be called back like Chongzil, Land of my mother and father." The word chongzil seems to be a mispronunciation of Changzhi, a place in the province of Shanxi, in Central China.
"TV review: The Wipers Times, BBC2 - A bit like Blackadder, only true" Independent 12 September 2013 The same style of deliberate mispronunciation was applied to other Flemish place names in the Ypres area for the benefit of British troops, such as Wytschaete becoming "White Sheet" and Ploegsteert becoming "Plug Street". Ypres was one of the sites that hosted an unofficial Christmas Truce in 1914 between German and British soldiers. During World War Two, the British Expeditionary Force (BEF) would fight the Germans in a delaying action at the Ypres-Comines Canal, one of the actions that allowed the Allied retreat to Dunkirk. Adolf Hitler fought at Ypres in the First World War and later visited the town during the Battle of France.
This rape results in a pregnancy and another son, who is called Useppe (his own mispronunciation of his name) for the rest of the book. Her other son, Nino, becomes increasingly delinquent, and soon runs away from home first to join the army, then to join the resistance, only occasionally returning to visit his mother and half-brother. In early 1943, their apartment is bombed while Ida and Useppe are grocery shopping, killing their beloved dog Blitz, and forcing them to live in a refuge shelter with a huge extended family for the rest of the war. There they meet a man claiming to be a deserter named Carlo Vivaldi, but actually a Jewish anarchist philosopher/poet named Davide Segre.
The area, which is located at the tip of the Chebucto Peninsula, was originally settled in the early 1880s or possibly before, probably by Irish fishermen. Early records for the area include the 1827 Census of Halifax and the parish register of Our Lady of Mount Carmel (Roman Catholic), Prospect, whose entries begin in 1823 and include Terence Bay families. By the 1850s, the population of Terence Bay consisted mainly of the descendants of Irish and German immigrants to NS, many of whose descendants still reside there. The origin of the name "Terence" in reference to the community is uncertain; theories have included that it is a mispronunciation or misspelling of "Terns", or of "Turner", although "Turner" is unknown in the community as a historical surname.
An eight-man construction crew is building an airstrip and related facilities on a small Pacific island during the course of World War II. They uncover and break open an ancient stone "temple". This releases an ancient being composed of pure energy, left over from a war involving sentient machines in a long-lost civilization, which "possesses" a bulldozer being used by the construction crew. The being's purpose was to take over the "enemy's" machines and attack the enemy. When released from the ancient stone temple that contained it, it believes that the bulldozer (called "Daisy Etta" by the workers in the island, a mispronunciation of De-Siete - D7, in Spanish) is important to its intentions, possesses it and it begins killing the workers.
In its early days, the station also aired imaging material in which an announcer pronounced the name of the city "Toe-ron-toe", widely considered a mispronunciation of Toronto. New material was soon substituted. Thanks to former CRTC content regulations on FM radio, CISS-FM was the first, and remained the only Top 40/CHR station on FM licensed to the City of Toronto in the late 1990s and early 2000s (the closest formatted station in the market, CIDC-FM, which airs a dance-heavy Top 40 format, is licensed to Orangeville, and is a rimshot from the northwestern portion of the market). The station rode a wave of popularity for pop music acts like Backstreet Boys and N'SYNC, and often seemed to supertarget a primary market of young teenage or preteen girls.
The Kiwai call these people the Hiàmo (also Hiàma, Hiàmu - a Kiwai 'mispronunciation' of Yama, while the Yama people that moved to the Muralag group called themselves the Kauralaigalai, alt. Kauraraigalai (Kaurareg), in their modern dialect Kaiwaligal ‘Islanders’, in contrast to the Dhaudhalgal ‘Mainlanders of Papua’ and the Kawaigal or Ageyal ‘Aborigines of Australia’ (who are also Dhaudhalgal ‘Mainlanders’). The Kaiwaligal (Kaurareg) and the Kulkalgal (Central Islanders) still have a close relationship, and traditionally considered themselves as closely related, much more than either is to the Mabuiag-Badu people or the Saibai-Dauan-Boigu people. The Kulkagal (Yama and others) have also kept their traditional ties with the Trans-Fly people, and also now with the Kiwai, who after their beginning as conquerors, have now become a part of the traditional trade network.
The Mohe, Malgal, or Mogher, maybe a mispronunciation of the word Mojie, were an East Asian Tungusic people who lived primarily in the modern geographical region of Northeast Asia. The two most powerful Mohe groups were known as the Heishui Mohe, located along the Amur River, and the Sumo Mohe, named after the Songhua River. The Mohe constituted a major part of the population in the kingdom of Balhae, which lasted from the late 7th century to early 10th century. After the fall of Balhae, few historical traces of the Mohe can be found, though they are considered to be the primary ethnic group from whom the Jurchen people descended. The Heishui Mohe in particular are considered to be the direct ancestors of the Jurchens, from whom the 17th century Manchu people originated.
Vingt-Un is first recorded in the second half of the 18th century in France, Britain and Prussia, but its first rules were published in 1800 in Britain, and elaborations of this simple game were developed over the course of the 19th century. The name "Pontoon" appeared during the First World War and appears to be a soldier's corruption of Vingt-Un. It is recorded as such in 1917 by an American soldier who served with the British during the First World War, where he describes Pontoon as one of the pastimes played by "Tommy" when off duty and equates it to the American "Black Jack or Twenty-One", adding that "the banker is the only winner." Another name that was probably also a mispronunciation was Van John.
EX magazine's Charles McCarter felt the series had good character designs and particularly praised the dragon designs used in the series. He also praised the series musical soundtrack and the animation quality. However, he also felt the series claim that Terumi was inconsistent with her visually attractive character design, noting that "she is the most attractive character of the bunch (even before the hairstyle change)", and that the portrayal of the Shinto god Susanoo as the good guy as strange when the figure is normally a bad guy who "is typically shown in the myths...to be a bullying tantrum-thrower and all-around not-very nice guy". He also criticized the English voice actors in the Central Park Media dub for the mispronunciation of the Japanese names.
Gwite,Please, see word-switch between "Guite" and "Gwete" in the fourth paragraph of the page at Siamsin Pawlpi (SSPP) Nwite.Bertram Sausmarez Carey and Henry Newman Tuck, The Chin Hills: A History of the People, Our Dealings with Them, Their Customs and Manners, and a Gazetteer of Their Country (Rangoon, Burma: Government Printing, 1896), 2-4 [Nwite is probably a mispronunciation of Nguite by Burman guides when the British came to the land via inner Burman kingdom for the first time]. In accord with the claim of their solar origin, the Guite clan has been called nampi, meaning noble or major or even dominant people, of the region in local dialect in the past.See article, "Guite," in Sing K. Khai, KUKI People and Their Culture (Lamka, Churachandpur, India: Khampu Hatzaw, 1995), 21-22.
It was once revealed that Jimmy is not the first one in his family to have his famous speech impediment and that it caused all his relatives (minus his father) to believe he will never be able to pronounce 'r'. However, this is disproven in the Monica Teen stories, where he is said to take up speech-language pathology sessions to correct his speech impediment; however, he reverts to mispronunciation when under stress or close to girls (especially Monica). Whereas his family was always composed of his mother, father, and little sister, he once had a little brother, introduced in a 1972 story. Jimmy himself even ended the story asking his readers to send name suggestions to Editora Abril (which published Monica's Gangs' comics at that time), but the toddler ended up disappearing from the stories.
Befana was never a widespread tradition among the whole Italian people, having originated in Rome and having only become well known and practiced by the rest of the population during the 20th century. Many people believe that the name Befana is derived from the Italians' mispronunciation of the Greek word epifania or epiphaneia (Greek, επιφάνεια = appearance, surface, English: epiphany). Others point to the name being a derivative of Bastrina, the gifts associated with the goddess Strina. In the book Domestic Life in Palestine, by Mary E. Rogers (Poe & Hitchcock, 1865) the author notes: A theory connects the tradition of exchanging gifts to an ancient Roman festivity in honour of Ianus and Strenia (in Italian a Christmas gift used to be called strenna), celebrated at the beginning of the year, when Romans used to give each other presents.
In October 2010, Windy City Heat was spun off into a weekly comedy podcast called The Big 3 Podcast. It features the Big 3 in what they describe as a discussion on "pop culture and our own personal lives". Many of the themes and running gags from Windy City Heat return, such as the constant misspelling and mispronunciation of Caravello's name and the inadvertent provocation of Caravello's self-admitted homophobia, which often results in repeated references to Caravello's enthusiastic homosexual encounter with a casting agent in 1992. Supporting characters from Windy City Heat, including "John Quincy Adams", "Yurgi", "Sol Steinbergowitz-Greenbaum" and "Burt Ward," have made a return for the podcast, and the show has featured guest appearances by celebrity fans such as Jimmy Kimmel, Andy Dick, Dominic Monaghan, Jeff Richards, former Penthouse Pet of the Month Linda Johnson and prominent Los Angeles businessman Neil "The Mattress King" Leeds.
Die Reihe became the most important source of information about European serial and electronic music, thanks in part to the appearance of the English edition . Die Reihe excited considerable controversy, especially after the English editions began appearing in 1957. George and John wrote particularly scornful reviews (, points out an example of wilful misquotation in Backus's review), but even in his relatively factual report on the first volume, Arthur Jacobs could not resist making a joke with reference to the contentiousness surrounding the journal, in connection with a suggestion that the title should also have been translated: "if 'The Row' is open to mispronunciation, 'the Series' would have done" . Dika Newlin, reporting on volume five, concludes (apparently with reference to the item in it by John Cage) by saying "Many readers will be disquieted by the periodical's continuing mixture of worthwhile investigation with pretentious phoniness" .
Dave O'Brien joined Marcelo Balboa on the primary broadcast team for the 2006 FIFA World Cup coverage on ESPN and ABC Sports, despite having no experience calling soccer matches prior to that year. Because The Walt Disney Company, owner of both television outlets, retained control over on-air talent, the appointment of O'Brien as the main play-by-play voice was made over the objections of Soccer United Marketing, which wanted JP Dellacamera to continue in that role. Disney stated that its broadcast strategy was intended, in voice and style, to target the vast majority of Americans who do not follow the sport on a regular basis. Mispronunciation and incorrect addressing of names, misuse of soccer terminology, and lack of insight into tactics and history plagued the telecasts, resulting in heavy criticism from English- speaking soccer fans, many of whom ended up watching the games on Spanish- language channel Univision instead.
Along with its spacious and sleek modern design, the Beamer Center features a convenience store known as the "C-Store", the "Stupe" (the name derives from students shortening the previous nickname for the campus Student Union, "Stupid Onion", which in turn is a jocular mispronunciation of Student Union), a bakery café named "Sam's" (named after the former Vice President of Student Development Sam Shellhammer, who retired following the 2007–08 school year after serving Wheaton's campus community for thirty years), several reading rooms and lounges, a recreation/game room, a prayer chapel, an expanded college post office, the offices for several organizations and departments, and several other event rooms. In the fall of 2006, strong rain storms created a flood that destroyed the lower level of the Beamer Center. Wheaton College has since restored the flood-damaged building. The official student newspaper at Wheaton College is the Wheaton Record,"Wheaton Record" .
O'Brien joined Marcelo Balboa on the primary broadcast team for the 2006 FIFA World Cup coverage on ESPN and ABC Sports, despite having no experience calling soccer matches prior to that year. Because The Walt Disney Company, owner of both television outlets, retained control over on-air talent, the appointment of O'Brien as the main play-by-play voice was made over the objections of Soccer United Marketing, who wanted JP Dellacamera to continue in that role. Disney stated that their broadcast strategy was intended, in voice and style, to target the vast majority of Americans who do not follow the sport on a regular basis. Mispronunciation and incorrect addressing of names, misuse of soccer terminology, and lack of insight into tactics and history plagued the telecasts, resulting in heavy criticism from English-speaking soccer fans, with some either muting commentary or watching the tourney in Spanish on Univision instead.
Regarding the specific name, is the traditional norm, reflecting how medical English usually pronounces naturalized New Latin words (which in turns largely reflects traditional English pronunciation of Latin), although a restored pronunciation of is also sometimes used (the classical Latin pronunciation is reconstructed as ). The specific name is also commonly pronounced , as though it were French, which from a prescriptive viewpoint is a "mispronunciation" but from a linguistically descriptive viewpoint cannot be described as erroneous because it is so widely used among health care professionals; it can be described as "the non-preferred variant" from the viewpoint of sticking most regularly to New Latin in binomial nomenclature, which is also a valid viewpoint, although New Latin specific names contain such a wide array of extra-Latin roots (including surnames and jocular references) that extra-Latin pronunciation is involved anyway (as seen, for example, with Ba humbugi, Spongiforma squarepantsii, and hundreds of others).
Wilson in 1986 Shortly after resigning as Prime Minister, Wilson was signed by David Frost to host a series of interview/chat show programmes. The pilot episode proved to be a flop as Wilson appeared uncomfortable with the informality of the format. Wilson also hosted two editions of the BBC chat show Friday Night, Saturday Morning. He famously floundered in the role, and in 2000, Channel 4 chose one of his appearances as one of the 100 Moments of TV Hell. A lifelong Gilbert and Sullivan fan, in 1975, Wilson joined the Board of Trustees of the D'Oyly Carte Trust at the invitation of Sir Hugh Wontner, who was then the Lord Mayor of London.Wilson and Lloyd, p. 7. At Christmas 1978, Wilson appeared on the Morecambe and Wise Christmas Special. Eric Morecambe's habit of appearing not to recognise the guest stars was repaid by Wilson, who referred to him throughout as 'Morry-camby' (the mispronunciation of Morecambe's name made by Ed Sullivan when the pair appeared on his famous American television show).
Merriam-Webster Dictionary receives enough questions about their mention of this mispronunciation in the dictionary that it is one of two mispronunciations which receive particular mention in their FAQ: > Though disapproved of by many, pronunciations ending in \\-kyə-lər\ have > been found in widespread use among educated speakers, including scientists, > lawyers, professors, congressmen, United States cabinet members, and at > least two United States presidents and one vice president. While most common > in the United States, these pronunciations have also been heard from British > and Canadian speakers. American Heritage Dictionary: > The pronunciation (noo'kyə-lər), which is generally considered incorrect, is > an example of how a familiar phonological pattern can influence an > unfamiliar one … [since] much more common is the similar sequence (-kyə- > lər), which occurs in words like particular, circular, spectacular, and in > many scientific words like molecular, ocular, and vascular. Oxford English Dictionary: > The colloquial pronunciation British /ˈnjuːkjʊlə/, U.S. /ˈn(j)ukjələr/ > (frequently rendered in written form as nucular[...]) has been criticized in > usage guides since at least the mid 20th century [...] although it is now > commonly given as a variant in modern dictionaries.
Allan Loughead and his brother Malcolm Loughead had operated an earlier aircraft company, Loughead Aircraft Manufacturing Company, which was operational from 1912 to 1920. The company built and operated aircraft for paying passengers on sightseeing tours in California and had developed a prototype for the civil market, but folded in 1920 due to the flood of surplus aircraft deflating the market after World War I. Allan went into the real estate market while Malcolm had meanwhile formed a successful company marketing brake systems for automobiles. In 1926, Allan Lockheed, John Northrop, Kenneth Kay and Fred Keeler secured funding to form the Lockheed Aircraft Company in Hollywood (spelled phonetically to prevent mispronunciation). This new company utilized some of the same technology originally developed for the Model S-1 to design the Vega Model. In March 1928, the company relocated to Burbank, California, and by year's end reported sales exceeding one million dollars. From 1926 to 1928 the company produced over 80 aircraft and employed more than 300 workers who by April 1929 were building five aircraft per week. In July 1929, majority shareholder Fred Keeler sold 87% of the Lockheed Aircraft Company to Detroit Aircraft Corporation. In August 1929, Allan Loughead resigned.

No results under this filter, show 241 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.