Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

36 Sentences With "hop o' my thumb"

How to use hop o' my thumb in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "hop o' my thumb" and check conjugation/comparative form for "hop o' my thumb". Mastering all the usages of "hop o' my thumb" from sentence examples published by news publications.

A special feat in the Ratmansky production is the truly sweet suite of fairy tale characters — seen here in a Works & Process sharing at the Guggenheim Museum — who dance at the wedding: Puss in Boots and the White Cat, Red Riding Hood and the Wolf, Hop-o'-My-Thumb and the Giant, and others.
Maria Tatar, p 201, The Annotated Classic Fairy Tales, Others of this type include "Esben and the Witch" and "Hop o' My Thumb".Heidi Anne Heiner, "Tales Similar to Hop O' My Thumb" Other tales using these motifs include "Jack and the Beanstalk" and "Boots and the Troll".
They spot the ogre while walking. Hop-o'-My-Thumb once again thinks fast and hides in a small nearby cave. The ogre, who is tired, happens to rest close to their hiding spot. Hop-o'-My-Thumb instructs his brothers to make their way home, and meanwhile, removes the boots from the sleeping ogre.
Hop-o'-My-Thumb (Hop-on-My-Thumb), or Hop o' My Thumb, also known as Little Thumbling, Little Thumb, or Little Poucet (), is one of the eight fairytales published by Charles Perrault in Histoires ou Contes du temps passé (1697), now world-renowned.Opie, Iona and Peter. The Classic Fairy Tales. Oxford University Press, 1974, p. 21.
8 The King in Hop o' my Thumb (1911),"Drury Lane Theatre – 'Hop o' my Thumb'", The Times, 27 December 1911, p. 6 and the Duke of Monte Blanco in The Sleeping Beauty (1912)."Drury Lane Theatre – 'The Sleeping Beauty,'" The Times, 27 December 1912, p. 7 These and appearances in music hall shows interspersed his career in musical comedy.
Hop-o'-My-Thumb, who anticipated the possibility, already planned ahead and replaced the daughters' gold crowns with the bonnets worn by him and his brothers. As a result, the ogre kills his daughters instead, and goes back to bed. Once he is snoring, Hop-o'-My-Thumb directs his siblings out of the house. The ogre wakes up in the morning to discover his grave mistake, puts on his seven-league boots, and races after the boys.
He puts them on, and the boots, being magical, resize to fit him. Hop-o'-My-Thumb uses the boots to make a fortune, and returns to his family's home, where they live happily ever after.
Illustration by Gustave Doré, from Les Contes de Perrault (1862), depicting Hop-o'-My-Thumb hiding under a stool, listening to his parents as they discuss abandoning him and his brothers. A poor woodcutter and his wife are no longer able to support their children and intend to abandon them in a forest. Hop-o'-My-Thumb, overhearing his parents, plans ahead and collects small white pebbles from a river. He uses the stones to mark a trail that enables him to successfully lead his brothers back home.
The beginning mentions that "le petit Poucet" was no bigger than a man's thumb when he was born. However, it seems that for the remainder of the story, the protagonist is just a small child, and the tale bears no resemblance to Tom Thumb. As is the nature of traditional stories, passed on orally, the beginning passage might be a remnant from an older tale, ancestral to both Hop-o'-My-Thumb and Tom Thumb. The first half of Hop-o'-My-Thumb is very similar to Hansel and Gretel.
However, the second time round, he uses breadcrumbs instead, which the birds eat up. The brothers are lost in the wood. Hop-o'-My-Thumb climbs up a tree and spots a distant light. The boys walk towards it.
The small boy defeats the ogre.Heiner, Heidi Anne. "Tales Similar to Hop o' My Thumb". This type of fairytale, in the French oral tradition, is often combined with motifs from the type 327A, similar to Hansel and Gretel; one such tale is The Lost Children.
James Planché, author and dramatist who adapted many of MMe. d'Aulnoy's tales for the stage, noted that the tale of Finette Cendron is a "compound" of Hop-o'-My-Thumb and Cinderella, both by Charles Perrault.Planché, James Robinson. Fairy Tales by The Countess d'Aulnoy, translated by J. R. Planché.
At the age of 14, she became determined to become an actress. She lobbied for, and won, a role in the Broadway production of Little Women in 1912. She also began working as an artists' model and dancer. She danced in the musical Hop o' My Thumb in 1913, still using her birth name.
In 1892, at the Theatre Royal, Drury Lane, he played Tom Blinker in The Prodigal Daughter and appeared in Little Bo-Peep, Little Red Riding Hood & Hop O' My Thumb, by Augustus Harris and John Wilton Jones. In 1893, he played Dick Chilton in A Woman's Revenge, by Henry Pettit and Joshua Honeybun in Black Domino by Robert Buchanan and George Robert Sims.
People of the Comet is a science fiction novel by American writer Austin Hall. It was first published in book form in 1948 by Griffin Publishing Company in an edition of 900 copies. The novel was originally serialized in two parts in the magazine Weird Tales beginning in September 1923. The author's own title for the novel was Hop O' My Thumb.
3 During the summer months, she toured North England, including Liverpool, Birmingham and Manchester. At the last she stayed an extra six nights due to popular demand, which caused her to cancel a trip to Paris.Gillies, p. 60 The 1892 pantomime was Little Bo Peep; or, Little Red Riding Hood and Hop O' My Thumb, in which she played Little Red Riding Hood.
Daisy had a long career in pantomime, appearing as Queen Zaza in "Hop-O'-My- Thumb" at the Theatre Royal, Drury Lane production in 1911. The cast also included Barry Lupino, Will Evans, George Graves and Violet Loraine. In 1915, Daisy appeared as Principal Girl, Goody, in "Goody Two Shoes" at the Prince's Theatre, Park Row, Bristol. Lupino Lane was also in the cast.
A few of the melodramas that Stratton performed were Hop O' My Thumb and the Seven League Boots. In these melodramas, Stratton was assigned the title role, which he played on multiple occasions. While Barnum sought to capitalize on Stratton's small stature, he also aimed to highlight and showcase his many true gifts as a performer. For example, Stratton was noted to be clever in his acts.
Scholar Christine Goldberg argues that the episode of the paths marked with stones and crumbs, already found in the French "Finette Cendron" and "Hop-o'-My-Thumb" (1697), represents "an elaboration of the motif of the thread that Ariadne gives Theseus to use to get out of the Minoan labyrinth". A house made of confectionery is also found in a 14th-century manuscript about the Land of Cockayne.
Famous examples of ogres in folklore include the ogre in "Puss in Boots" and the ogre in "Hop-o'-My-Thumb". Other characters sometimes described as ogres include the title character from "Bluebeard", the Beast from Beauty and the Beast, Humbaba from the Epic of Gilgamesh, Grendel from Beowulf, Polyphemus the Cyclops from Homer's Odyssey, the Man-eating giant in "Sinbad the Sailor", and the Oni of Japanese folklore.
Hop-o'-My-Thumb () is the youngest of seven children in a poor woodcutter's family. His greater wisdom compensates for his smallness of size. When the children are abandoned by their parents, he finds a variety of means to save his life and the lives of his brothers. After being threatened and pursued by an ogre, Poucet steals his magic seven-league boots while the monster is sleeping.
They come at last to a house, and learn that it belongs to an ogre. Hop-o'-My-Thumb, fearing the wolves, decides to take the risk of staying in the monster's residence. The ogre allows the boys to sleep for the night, and provides a bed for them in his daughters' room. But the ogre wakes up not too long after, and prepares to kill them in their slumber.
The initial episode, which depicts children deliberately lost in the forest by their unloving parents, can be compared with many previous stories: Montanus's "The Little Earth-Cow" (1557), Basile's "Ninnillo and Nennella" (1635), Madame d'Aulnoy's "Finette Cendron" (1697), or Perrault's "Hop-o'-My-Thumb" (1697). The motif of the trail that fails to lead the protagonists back home is also common to "Ninnillo and Nennella", "Finette Cendron" and "Hop-o'-My-Thumb", and the Brothers Grimm identified the latter as a parallel story. Finally, ATU 327 tales share a similar structure with ATU 313 ("Sweetheart Roland", "The Foundling", "Okerlo") in that one or more protagonists (specifically children in ATU 327) come into the domain of a malevolent supernatural figure and escape from it. Folklorist Joseph Jacobs, commenting on his reconstructed proto-form of the tale (Johnnie and Grizzle), noticed the "contamination" of the tale with the story of The Master Maid, later classified as ATU 313.
The story was first published in English as Little Poucet in Robert Samber's 1729 translation of Perrault's book, "Histories, or Tales of Past Times". In 1764, the name of the hero was changed to Little Thumb. In 1804, William Godwin, in "Tabart's Collection of Popular Stories for the Nursery", retitled it Hop o' my Thumb, a term that was common in the 16th century, referring to a tiny person.Opie, Iona and Peter.
The Lost Children is a French fairy tale collected by Antoinette Bon in Revue des traditions populaires.Paul Delarue, The Borzoi Book of French Folk-Tales, p 365, Alfred A. Knopf, Inc., New York 1956 It is Aarne-Thompson type 327A.Heidi Anne Heine, "Tales Similar to Hansel And Gretel" Another tale of this type is Hansel and Gretel; The Lost Children combines with that type several motifs typical of Hop o' My Thumb, which is typical of French variants.
Another couple, Davidson and Isabelle, arrive. By the way that Marie, her boyfriend, and later the character Ivitch address Davidson, it appears that he is a professor. Brandishing a copy of The Gulag Archipelago, Davidson remarks that its author, Aleksandr Solzhenitsyn, did not need to use Google to search for the book's subtitle. The professor then asks Isabelle what thumbs used to be for before smartphones, making a punning reference to the French children's story Hop-o'-My-Thumb.
Illustration to "Le petit Poucet" from the first edition of Perrault's book (1697), showing Hop-o'-My-Thumb pulling the sleeping ogre's boots off. The French folktale was first published by Charles Perrault as Le petit Poucet in Histoires ou contes du temps passé in 1697. The French name for the hero, "Poucet" /puse/, derives from the French word "pouce" /pus/, which means "thumb", "big toe", or "inch". The suffix "-t" gives it an affectionate touch, given the morphemes of the language.
This title was also featured in the illustrated frontispiece of the printed edition (copied from the manuscript edition), showing an old woman weaving, telling stories to children who are dressed in clothing of the higher classes. Above on the wall hangs a plaque with the words Contes de ma mère l'Oye.Carpenter (1984), 128. The stories assembled in the 1697 edition were "The Sleeping Beauty", "Little Red Riding Hood", "Bluebeard", "The Master Cat, or Puss in Boots", "Diamonds and Toads" (Les Fées), "Cinderella", "Riquet with the Tuft", and "Hop o' My Thumb".
His original title was Costantino Fortunato (lit. Lucky Costantino). Le Maître Chat, ou le Chat Botté was later published by Barbin in Paris in January 1697 in a collection of tales called Histoires ou contes du temps passé. The collection included "La Belle au bois dormant" ("The Sleeping Beauty in the Wood"), "Le petit chaperon rouge" ("Little Red Riding Hood"), "La Barbe bleue" ("Blue Beard"), "Les Fées" ("The Enchanted Ones", or "Diamonds and Toads"), "Cendrillon, ou la petite pantoufle de verre" ("Cinderella, or The Little Glass Slipper"), "Riquet à la Houppe" ("Riquet with the Tuft"), and "Le Petit Poucet" ("Hop o' My Thumb").
When older children are abandoned in fairy tales, while poverty may be cited as a cause, as in Hop o' My Thumb, also called Thumbelina, the most common effect is when poverty is combined with a stepmother's malice, as in Hansel and Gretel (or sometimes, a mother's malice). The stepmother's wishes may be the sole cause, as in Father Frost. In these stories, the children seldom find adoptive parents, but malicious monsters, such as ogres and witches;Jack Zipes, The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, p. 474. . outwitting them, they find treasure enough to solve their poverty.
The stock company was not successful the first season; audiences were meager and the press critical. Edwin Forrest opened the second season August 28, 1848, in Othello. He played a total of eight weeks over three engagements during the season, in the roles of Macbeth, Virginius, Richelieu, Damon in Damon and Pythias, and Spartacus in The Gladiator. Ann Childe Seguin and her husband Edward Seguin, singers of opera in English, performed October 11 – 24, and performed The Enchantress by Michael William Balfe for 20 nights beginning March 30. December 4 – 9 General Tom Thumb acted in Hop o' My Thumb, or the Seven League Boots, written especially for him.
1865 illustration of Hop-o'-My-Thumb and the ogre by Alexander Zick A fairy tale, fairytale, wonder tale, magic tale, or Märchen is an instance of a folklore genre that takes the form of a short story. Such stories typically feature entities such as dwarfs, dragons, elves, fairies, giants, gnomes, goblins, griffins, mermaids, talking animals, trolls, unicorns, or witches, and usually magic or enchantments. In most cultures, there is no clear line separating myth from folk or fairy tale; all these together form the literature of preliterate societies. Fairy tales may be distinguished from other folk narratives such as legends (which generally involve belief in the veracity of the events described)Thompson, Stith.
Illustration of "Hop o' My Thumb" from Gustave Dore's 1864 edition of Perrault's tales In 1729, Robert Samber translated the volume into English, Histories, or Tales of Past Time, which popularized in England, and later in America, the term "Mother Goose Tales". In the 19th century, in part because of the rise of romanticism, interest in fairy tales revived. In Germany the Brothers Grimm, believing that tradition, folklore, and the common people were necessary to a national identity, collected and published fairy tales in the 1812 publication of Grimms' Fairy Tales, which they defined as traditionally German, although they included Perrault's tales in their collection. At that time a myth was created that Perrault's tales were an "exact reflection of folklore", as Jean describes it, although many of his tales had little basis in traditional folklore.
The five pieces are: # Pavane de la Belle au bois dormant: Lent (Pavane of Sleeping Beauty) # Petit Poucet: Très modéré (Little Tom Thumb / Hop-o'-My-Thumb) # Laideronnette, impératrice des pagodes: Mouvt de marche (Little Ugly Girl, Empress of the Pagodas) # Les entretiens de la belle et de la bête: Mouvt de valse très modéré (Conversation of Beauty and the Beast) # Le jardin féerique: Lent et grave (The Fairy Garden) Sleeping Beauty and Little Tom Thumb are based on the tales of Charles Perrault, while Little Ugly Girl, Empress of the Pagodas is inspired by a tale (The Green Serpent) by Perrault's "rival" Madame d'Aulnoy. Beauty and the Beast is based upon the version by Jeanne-Marie Le Prince de Beaumont. The origin of The Fairy Garden is not entirely known, although the ballet version interprets this as Sleeping Beauty being awakened in the garden by her prince. On several of the scores, Ravel included quotes to indicate clearly what he is trying to invoke.
A world-class playmaker, who was considered to be one of the best German players of the 1990s, Häßler was a talented, dynamic, and creative midfielder, with quick feet and a good right foot, who stood out for his speed, energy, and constant movement across the pitch. A diminutive player, despite not being particularly physically gifted, he was known for his technique and dribbling skills, as well as his ability to score goals or provide assists for teammates; he was also a free kick specialist, and stood out for his leadership throughout his career. He usually played as an offensive-minded central midfielder – known as the mezzala position, in Italy, although he was also capable of playing as a right winger, or even as a number 10, in either an attacking midfield role behind the forwards or as a second striker, a position in which he was tasked with playing between the lines and linking up the midfield with the attack; he was also used in a creative, holding midfield role on occasion. During his time in Italy, he was nicknamed "Tommasino" and "Pollicino" (Hop-o'-My-Thumb, in Italian), due to his short stature, while he was instead nicknamed "Icke" in Germany.
An example from the 1890s is Little Bo-Peep, Little Red Riding Hood and Hop o' my Thumb (1892) with Marie Loftus, Marie Lloyd and Little Tich in the title roles, Dan Leno and Herbert Campbell as Mr and Mrs Thumb, and Arthur Williams as the Dame, heading a cast of more than 40. The reviewer in the theatrical paper The Era remarked that every year people felt that Harris had "reached the limit of splendour and ingenuity", and were proved wrong the following year."Drury Lane", The Era, 29 December 1892, p. 8 In his late thirties Harris began participating in civic affairs, becoming a member of the London County Council in 1890, representing the Strand division. He was appointed a sheriff of the City of London in 1890, and was knighted in 1891 in recognition of his contribution to the state visit to Britain of the German Emperor. He was also prominent in Freemasonry, hosting a lodge at Drury Lane, participating in the Savage Club Lodge,"Savage Club Lodge 2190", Savage Club Lodge. Retrieved 12 May 2020 and becoming Grand Treasurer of the Grand Lodge of England, under the Prince of Wales as Grand Master."Mr Sheriff Augustus Harris", The Era, 27 September 1890, p.

No results under this filter, show 36 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.