Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

56 Sentences With "abridgements"

How to use abridgements in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "abridgements" and check conjugation/comparative form for "abridgements". Mastering all the usages of "abridgements" from sentence examples published by news publications.

Gyles sued for a stay on the book's publishing, claiming his rights under the Statute of Anne had been infringed. The main issues in the case were whether or not abridgements of a work inherently constituted copyright infringement, or whether they could qualify as a separate, new work. Lord Hartwicke ruled that abridgements fell under two categories: "true abridgements" and "coloured shortenings". True abridgements presented a true effort on the part of the editor, and by this effort, constituted a new work which did not infringe upon the copyright of the original.
Numerous paraphrases and abridgements were produced, in Latin and vernacular languages. It was among the earliest printed works, with editions appearing c. 1470 in both Strasbourg and Reutlingen.
" But it was left to Richard Dunthorne actually to make the first quantitative assessment of the Moon's apparent acceleration. Later, during the eighteenth century, Richard Dunthorne estimated the rate as +10" (arcseconds/century2) in terms of the resulting difference in lunar longitude, \-- also given in Philosophical Transactions (abridgements) (1809), vol.
The principal historical subject matter of chapbooks was abridgements of ancient historians, popular medieval histories of knights, stories of comical heroes, religious legends, and collections of jests and fables.See Rainer Schöwerling, Chapbooks. Zur Literaturgeschichte des einfachen Lesers. Englische Konsumliteratur 1680–1840 (Frankfurt, 1980), Margaret Spufford, Small Books and Pleasant Histories.
His list included his own abridgements for children of Edgar Rice Burroughs' Tarzan books and P. C. Wren's Beau Geste. Dragon Books was later acquired by Granada Publishing Ltd. In 1950, initially as part of his contract with Hamilton's, Landsborough started writing novels, prolifically producing around 90 books over the next 35 years.
Miller, pp.6–33. Robert Burkhart's 1975 study Shakespeare's Bad Quartos: Deliberate Abridgements Designed for Performance by a Reduced Cast provides another alternative to the hypothesis of bad quartos as memorial reconstruction. Other studies have also questioned the "orthodox view" on bad quartos, as in David Farley-Hills's work on Romeo and Juliet.
Many abridgements which appeared after Day's death reflect this interest; they condense the book, remove sections on educational philosophy and highlight the relationship between the two boys.Introductory essay on Sandford and Merton . Retrieved on 8 June 2007. One, for example, was by Lucy Aikin in 1868 as Sandford and Merton: In Words of One Syllable.
162–172; also given in Philosophical Transactions (abridgements) (1809), vol.9 (for 1744–49), p669–675 as "On the Acceleration of the Moon, by the Rev. Richard Dunthorne". a centurial rate of +10″ (arcseconds) in lunar longitude, which is a surprisingly accurate result for its time, not differing greatly from values assessed later, e.g.
The first encyclopedias in vernacular languages were translations or abridgements of works in Latin. Among them, the most famous is Li livre dou Trésor, written in French by the Florentine Brunetto Latini. It is mainly based on the Speculum Majus. The works by the Flemish Jacob van Maerlant, as a whole, are regarded as an encyclopedia.
The case established the doctrine of fair abridgement, which allowed that abridgements displaying a fair amount of labour on the part of the editor, and that differed from the original published work in a significant way, could not be copyright violations.Curiosities of Copyright Law (1888), 172. This in effect raised the abridger to the level of an author.Carr, Carr, and Schultz (2005), 215.
This removal gave the revised book a somewhat different feel to these others, and to its original form. Other removals included discussions on the ethics of warfare, Churchill's own opinions of events, and his assessment on Islam. The revised book was described as an authoritative history of the war. Abridgements were published numerous times over the twentieth century, with increasing excisions.
He printed a series of pamphlets, consisting of abridgements of popular works. They proved successful, and he had up to two hundred titles, many of which sold four thousand copies. By 1840 he had published four thousand works on his own account. The Whole Life of Nelson, which he brought out just after the battle of Trafalgar in 1805, sold fifty thousand copies at 6d.
Front cover of Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible Map of Palestine from the Commentary, Critical, Experimental, and Practical The Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary refers to a biblical commentary entitled a Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible, prepared by Robert Jamieson, Andrew Robert Fausset and David Brown and published in 1871; and derived works from this initial publication, in differing numbers of volumes and abridgements.
None of Aetius' works survive today, but he solves a mystery about two major compilations of philosophical quotes. There are two extant books named De Placita Philosophorum (Περὶ τῶν ἀρεσκόντων φιλοσόφοις φυσικῶν δογμάτων, "Opinions of the Philosophers") and Eclogae Physicae (Ἐκλογαὶ φυσικαὶ καὶ ἠθικαί, "Physical and Moral Extracts"). The first of these is Pseudo-Plutarch and the second is by Stobaeus. They are clearly both abridgements of a larger work.
Hermann Diels, in his great Doxographi Graeci (1879), discovered that the 5th-century theologician Theodoret had full versions of the quotes which were shortened in the abridgements. This means that Theodoret had managed to procure the original book which Pseudo-Plutarch and Stobeaus had shortened. He calls this book "Aetiou tên peri areskontôn sunagôgên (Ἀετίου περὶ τῶν Ἀρεσκόντων Συναγωγήν)"Astronomical and Astrophysical Transactions, Vol. 25, No. 4, August 2006, 357–358.
The book was published by Fantagraphics Books, a comics publisher who had published Theroux's monographs on Edward Gorey and Al Capp. Notably, it is the first all-prose novel released by the publisher. Theroux stated they were the only ones "willing to publish the full manuscript without carping or cozy abridgements." The cover design by the author, features an unreferenced photo of Evelyn Nesbit taken by Rudolf Eickemeyer in 1901.
Mary Clarissa "May" Byron (née Gillington; 1861 – 5 November 1936) was a British writer and poet, best known for her abridgements of J. M. Barrie's Peter Pan books. She published under the names May Byron, M.C. Gillington and Maurice Clare. Byron specialised in writing biographies of great artists, before going on to rewrite some of J. M. Barrie's works for younger readers, to write poetry, and to write cookbooks.
In 2000, Chris Grace, Director of Animation at S4C and Executive Producer of Shakespeare: The Animated Tales, and Penelope Middelboe, Series Editor of the same series, launched the Shakespeare Schools Festival. Leon Garfield's 12 abridgements for the animated series were made available by S4C to pupils and their teacher-directors from eight schools in Pembrokeshire. These secondary school students performed over two nights to sell-out audiences at the Torch Theatre, Milford Haven.
Many of the bluebooks contained outright plagiarism, being as they were merely plot summaries of full-length gothic novels. Print. Almost all were abridgements of full-length gothic novels, usually without change of the title or characters' names from the original. Print. Gothic bluebooks were usually either thirty-six or seventy-two pages long, selling for either sixpence or a shilling respectively. It is from their price that they derived the nicknames, "Shilling Shockers" and "Sixpenny Shockers".
On May 22, 1996, Needful Things was aired in a 4-hour timeslot on TBS. This airing included an hour of excised footage not included in the theatrical release. Upon release to home media, the film was cut by 1 hour to 2 hours in length. The TBS version has a large number of differences to the home release version, including scene extensions, abridgements, different scene arrangements, and more of the town's citizens and their lives.
It is preserved in two tenth-century manuscripts, Codex Vaticanus Graecus 1818 (= A) and Codex Laurentianus Sancti Marci 304 (= B; AD 994). Neither contains the earliest recension nor the complete text, but rather two different abridgements. The manuscript evidence and citations in later works suggest that the original title was simply τὸ Ἐτυμολογικόν and later τὸ μέγα Ἐτυμολογικόν. Its modern name was coined in 1897 by Richard Reitzenstein, who was the first to edit a sample section.
VI. during his reign, v. 1 # Annals, or Reports of Hen. VI. during his reign, v. 2 # Annals of Edward IV. # Long Quinto; or Reports in 5 Edward IV. # Cases in the reigns of Edward V, Richard III, Henry VII, and Henry VIII.Bouvier's Law Dictionary, 1856 A law report of 1293 (Victorian printed transcript of original manuscript) A number of abridgements of the Year Books were compiled and circulated by various editors, who sought to excerpt leading cases and categorise them by subject.
It became popular at once, and remained in use till the era of Vatican II by all classes of Christians, particularly by those who had entered religious life. More than twenty-five editions of the original Spanish have been issued, besides extracts and abridgements. More than sixty editions have appeared in French in seven different translations, twenty in Italian, at least ten in German, and eight in Latin. An English translation from the French by Fr. Antony Hoskins, S.J., was printed at St. Omer in 1612.
The manuscript of On the Letters has been preserved in 79 copies in seven families of texts, including five contaminated manuscripts, plus four abridgements independent of the seven families. All of these families probably ultimately share a common protograph. Not one of the textual families contains an optimal text, and none of them can be established to be the source of any other. None of the text families can be shown to have dialectal features, albeit some of the individual manuscripts in the families do have them.
Entries of dubbed, revised or copied versions of a film or translation, abridgements, edited or annotated works and reprints were ineligible for the awards. For the Feature and Non-Feature Films sections, films in any Indian language, shot on 16 mm, 35 mm, a wider film gauge or a digital format, and released in cinemas, on video or digital formats for home viewing were eligible. Films were required to be certified as a feature film, a featurette or a Documentary/Newsreel/Non-Fiction by the Central Board of Film Certification.
Hunolt's great collection of sermons is still widely used. No fewer than six folio editions of the original work appeared between 1740 and 1813. After the latter date, versions in more modern German began to be published; one in twenty-five volumes appeared at Ratisbon, 1842–47; another modern version appeared about the same time at Graz, in twenty-four volumes. There have been several editions of both the Ratisbon version and the Graz, while abridgements and selected sermons have frequently been published, and are frequently republished with much success.
He was author of the book Halachot Pesukot, which discusses those halachot that were practiced in the Diaspora since the destruction of the Second Temple. The text, which is generally organized along the same pattern as the tractates of the Babylonian Talmud, was the subject of many abridgements and summaries. The original was lost for many years, and was only known in the form of a Hebrew paraphrase called Hilchot Re'u (published Versailles 1886), until it was discovered in a Yemenite manuscript purchased in 1911 and published in Jerusalem in 1951.
Truro: Tor Mark Press; p. 16 The East Indiaman Albemarle was blown ashore with a valuable cargo of diamonds, coffee, pepper, silk and indigo on 9 December 1708 near Polperro (the precise location of the wreck is yet to be discovered). Jonathan Couch was the village doctor for many years, and wrote the history of the village as well as various works of natural history (particularly on ichthyology). The History of Polperro, 1871, was published after his death by his son, Thomas Quiller Couch, with many abridgements since.
An important source for the history is Jonathan Couch's History of Polperro, (1871), issued after his death by his son, Thomas Quiller Couch and abridgements of it have been issued many times since: see History of Polperro Talland Bay has been the scene of many shipwrecks including that of a French trawler, the Marguerite, in March 1922. Two private boats performed a dramatic rescue and all 21 people were saved. The remains of the ship's boiler can still be clearly seen on the beach at low tide.The Talland Bay Wreck; Submerged; Peter Mitchell.
Entries of dubbed, revised or copied versions of a film or translation, abridgements, edited or annotated works and reprints were ineligible for the awards. For the Feature and Non- Feature Films sections, films in any Indian language, shot on 16 mm, 35 mm, a wider film gauge or a digital format, and released in cinemas, on video or digital formats for home viewing were eligible. Films were required to be certified as a feature film, a featurette or a Documentary/Newsreel/Non- Fiction by the Central Board of Film Certification.
The most important of the works of Photios is his renowned Bibliotheca or Myriobiblon, a collection of extracts and abridgements of 280 volumes of classical authors (usually cited as Codices), the originals of which are now to a great extent lost. The work is especially rich in extracts from historical writers. Some older scholarship speculated that the Bibliotheca was in fact compiled in Baghdad at the time of Photius's embassy to the Abbasid court, since many of the mentioned works were rarely cited during the so-called Byzantine Dark Ages c. 630 – c.
The Directorate of Film Festivals invited nominations for the 2012 award ceremony on 26 December 2011. Feature and Non- Feature Films certified by Central Board of Film Certification between 1 January 2011, and 31 December 2011, were eligible for the film award categories. The written material on Indian cinema published in Indian print media during the same period were eligible for the best writing on cinema section. The dubbed, revised or copied versions of a film or translation, abridgements, edited or annotated works and reprints were ineligible for the awards.
There was also an OH series, with purple labels, for the WRC Opera Highlights series, often taken from interesting recordings or specially-made abridgements, and again presented in a uniform sleeve.See World Record Club 'Opera Highlights' (OH) series publications. From 1960 various recordings of musicals were made, and also three Gilbert and Sullivan operas, recorded for copyright reasons in Hamburg in 1961 ahead of the ending of copyright in the works. By this time the World Record Club was also releasing pre-recorded spool tapes of their LPs.
In addition to the main narrative, the book contains several independent short stories featuring Rat and Mole. These appear for the most part between the chapters chronicling Toad's adventures, and are often omitted from abridgements and dramatisations. The chapter "Dulce Domum" describes Mole's return to his home with Rat where he rediscovers, with Rat's help, a familiar comfort, despite finding it in a terrible mess after his abortive spring clean. "The Piper at the Gates of Dawn" tells how Mole and Rat search for Otter's missing son Portly, whom they find in the care of the god Pan.
The Directorate of Film Festivals invited nominations for the awards on 3 January 2013. Feature and Non-Feature Films certified by Central Board of Film Certification between 1 January 2012, and 31 December 2012, were eligible for the film award categories. Books, critical studies, reviews or articles on cinema published in Indian newspapers, magazines, and journals between 1 January 2012, and 31 December 2012, were eligible for the best writing on cinema section. Entries of dubbed, revised or copied versions of a film or translation, abridgements, edited or annotated works and reprints were ineligible for the awards.
The Actes and Monuments, popularly known as Foxe's Book of Martyrs, is a work of Protestant history and martyrology by Protestant English historian John Foxe, first published in 1563 by John Day. It includes a polemical account of the sufferings of Protestants under the Catholic Church, with particular emphasis on England and Scotland. The book was highly influential in those countries and helped shape lasting popular notions of Catholicism there. The book went through four editions in Foxe's lifetime and a number of later editions and abridgements, including some that specifically reduced the text to a Book of Martyrs.
The Directorate of Film Festivals invited online entries and the acceptable last date for entries was until 22 January 2019. Feature and Non-Feature Films certified by Central Board of Film Certification between 1 January 2018, and 31 December 2018, were eligible for the film award categories. Books, critical studies, reviews or articles on cinema published in Indian newspapers, magazines, and journals between 1 January 2018, and 31 December 2018, were eligible for the best writing on cinema section. Entries of dubbed, revised or copied versions of a film or translation, abridgements, edited or annotated works and reprints were ineligible for the awards.
He was born at Fordoun on 26 August 1843, the son of James Annandale. He graduated M.A. from the University of Aberdeen in 1867, and later received an honorary degree there in 1885.Roll of the Graduates of the University of Aberdeen, 1860–1900 (1906) He edited the revision of John Ogilvie's Imperial Dictionary of the English Language and several abridgements, including The Student's English Dictionary and The Concise English Dictionary. Other works he edited include The Modern Cyclopedia of Universal Information, The Popular Encyclopedia, The Works of Robert Burns, and The New Gresham Dictionary of the English Language.
Two Planets (, lit. On Two Planets, 1897) is an influential science fiction novel postulating intelligent life on Mars by Kurd Lasswitz. It was first published in hardcover by Felber in two volumes in 1897; there have been many editions since, including abridgements by the author's son Erich Lasswitz (Cassianeum, 1948) and Burckhardt Kiegeland and Martin Molitor (Verlag Heinrich Scheffler, 1969). The 1948 abridgement, with "incidental parts" of the text taken from the 1969 version, was the basis of the first translation into English by Hans H. Rudnick, published in hardcover by Southern Illinois University Press in 1971.
The Directorate of Film Festivals invited online entries and the acceptable last date for entries was until 17 February 2020. Feature and Non-Feature Films certified by Central Board of Film Certification between 1 January 2019, and 31 December 2019, were eligible for the film award categories. Books, critical studies, reviews or articles on cinema published in Indian newspapers, magazines, and journals between 1 January 2019, and 31 December 2019, were eligible for the best writing on cinema section. Entries of dubbed, revised or copied versions of a film or translation, abridgements, edited or annotated works and reprints were ineligible for the awards.
Various problems exist with the bad quarto hypothesis, particularly concerning the notion of memorial reconstruction. Furthermore, the hypothesis makes no allowance for changes to occur in the text across the enormous period between 1594 and 1623 (almost thirty years), from revisions by the author, abridgements for special circumstances, or natural evolution resulting from improvements to the text made by the actors in performance. For some plays, critics seem undecided even as to what amounts to a bad quarto. The first quarto of Richard III, for instance, is often now termed a bad quarto, "even though it is an unusually 'good' bad quarto".
She went on to write a series of biographies, describing the day-to-day lives of various artists. Her series Days with the Great Composers, Days with the Great Authors, Days with the Great Poets and Days with Victorian Poets were published under a number of different pen names: her birth name, M. C. Gillington; her married name, May Byron; and her pseudonym, Maurice Clare. May Byron is best known for her authorised abridgements of the Peter Pan novels. Her original abridgement in 1915 was titled "Peter Pan and Wendy", the first to use that form.
The Directorate of Film Festivals invited nominations for the awards by late December 2014 and the acceptable last date for entries was until 20 January 2015. Feature and Non-Feature Films certified by Central Board of Film Certification between 1 January 2014, and 31 December 2014, were eligible for the film award categories. Books, critical studies, reviews or articles on cinema published in Indian newspapers, magazines, and journals between 1 January 2014, and 31 December 2014, were eligible for the best writing on cinema section. Entries of dubbed, revised or copied versions of a film or translation, abridgements, edited or annotated works and reprints were ineligible for the awards.
Książki -> apokryfy -> Biblioteka XXI wieku -> Komentarz Lema at Lem's official website Some of the reviews are lighthearted, concentrating mostly on the story; others, however, read more like serious, academic reviews. Some of the reviews are parodies, or the books being reviewed are parodies or complete impossibilities, others are quite serious and can be seen almost as drafts for novels that Lem never got around to write. Lem wrote: "With years passing a great impatience grew in me. It would be a hard work to convert ideas into narration, and that was one of the main reasons I went for such cruel abridgements of the books".
The protograph was written in Glagolitic, and it underwent significant change or corruption in the course of its successive transcription into seven families of Cyrillic texts. Today only Cyrillic manuscripts survive. The hyparchetypes of all seven families give the number of the letters in the alphabet as 38, but the original Glagolitic alphabet had only 36, as attested in the acrostic of Constantine of Preslav; however, one of the abridgements instead gives the number as 37 and another gives it as 42. The oldest surviving manuscript copy dates back to 1348 and was made by the monk Laurentius for Tsar Ivan Alexander of Bulgaria.
Hume particularly praised William Harvey, writing about his treatise of the circulation of the blood: "Harvey is entitled to the glory of having made, by reasoning alone, without any mixture of accident, a capital discovery in one of the most important branches of science." The History became a best-seller and made Hume a wealthy man who no longer had to take up salaried work for others. It was influential for nearly a century, despite competition from imitations by Smollett (1757), Goldsmith (1771) and others. By 1894, there were at least 50 editions as well as abridgements for students, and illustrated pocket editions, probably produced specifically for women.
The Directorate of Film Festivals invited online entries for the first time on 16 January 2017 and the acceptable last date for entries was until 21 January 2017. Feature and Non-Feature Films certified by Central Board of Film Certification between 1 January 2016, and 31 December 2016, were eligible for the film award categories. Books, critical studies, reviews or articles on cinema published in Indian newspapers, magazines, and journals between 1 January 2016, and 31 December 2016, were eligible for the best writing on cinema section. Entries of dubbed, revised or copied versions of a film or translation, abridgements, edited or annotated works and reprints were ineligible for the awards.
One of the reasons for the appeal of these abridgements was their ability to tell the same story as a three to four volume novel in 36 or 72 pages, successfully bringing the characters to the altar or to the grave. The fiction was highly predictable, and readers could hardly miss the point of the story because the narration was straightforward. Given their reasonable prices, they were said to have been sold by 'every other bookseller in the United Kingdom' and therefore, readily available. Gothic bluebooks lured the consumer with engravings and woodcuts on their title pages and frontispieces; these illustrations were often fearsome, with a prototypical image being that of a maiden in flight down a dark path glancing over her shoulder.
342 Those who adopted a more negative view at the time of the film's release came mostly from the classical music community. Many took fault with Stokowski's rearrangements and abridgements of the music. Igor Stravinsky, the only living composer whose music was featured in the film, expressed displeasure at how in Stokowski's arrangement of The Rite of Spring, "the order of the pieces had been shuffled, and the most difficult of them eliminated", and criticized the orchestra's performance, observing that the simplification of the score "did not save the musical performance, which was execrable". Other composers and music critics leveled criticism at the premise of the film itself, arguing that presenting classical music with visual images would rob the musical pieces of their integrity.
Hamlet Q1 (1603), the first published text of Hamlet, is often described as a "bad quarto". A bad quarto, in Shakespearean scholarship, is a quarto-sized printed edition of one of Shakespeare's plays that is considered to be unauthorised, and is theorised to have been pirated from a theatrical performance without permission by someone in the audience writing it down as it was spoken or, alternatively, written down later from memory by an actor or group of actors in the cast – the latter process has been termed "memorial reconstruction". Since the quarto derives from a performance, hence lacks a direct link to the author's original manuscript, the text would be expected to be "bad", i.e. to contain corruptions, abridgements and paraphrasings.
It could be simply deleted as an error, but it repeats and elaborates William Haller's second thesis as if a fact, that the later Foxe-derived abridgements had lost entirely intellect's levening influence. (The "Elect Nation" was Haller's first thesis). Haller read through some of the Foxe-derived martyrologies, editions by Martin Madan, John Milner and John Wesley, and observed "a progressive corruption and vulgarization of the original for the propagation of an increasingly narrow Protestant piety".) William Haller did not refer to "sensational episodes of torture and death", nor did he report on any texts reduced "only" to such matter. Neither has any specific edition been exhibited as proof, yet, it is conventionally believed and so frequently asserted that Sydney Lee, and Thomas Freeman after him, state it as a true overgeneralization.
Wesleyan Arminianism, on the other hand, was founded upon the theological teachings of John Wesley, an English evangelist, and the beliefs of this dogma are derived from his many publications, including his sermons, journal, abridgements of theological, devotional, and historical Christian works, and a variety of tracts and treatises on theological subjects. Subsequently, the two theories have joined into one set of values for the contemporary church; yet, when examined separately, their unique details can be discovered, as well as their similarities in ideals. In the early 1770s, John Wesley, aided by the theological writings of John William Fletcher, emphasized Arminian doctrines in his controversy with the Calvinistic wing of the evangelicals in England. Then, in 1778, he founded a theological journal which he titled the Arminian Magazine.
The Athenian society took it as one of their particular goals to spread learning in the vernacular. One of the plans of this group in 1691 was the publication of translations from the Acta Eruditorum, the Journal des Sçavans, the Bibliothèque Universelle, and the Giornale de Letterati. The outcome was the formation of The Young Students Library, containing Extracts and Abridgements of the Most Valuable Books Printed in England and in the Foreign Journals from the year Sixty-Five to the Present Time. The Young Students Library, like the Universal Historical Bibliothèque of 1687, was made up almost entirely of translated pieces, in this case mostly from the Journal des Sçavans, Bayle's Nouvelles de la République des Lettres, and Le Clerc's and La Crose's Bibliothèque Universelle et Historique.
Petros Peloponnesios' abridged Doxastarion was one of the first transcriptions of idiomela according to a new simple "hyphos"-style which was created by Ioannes Trapezountios. The necessity for such an abridgement followed a request by Patriarch Cyril V in 1756, after the melos of the old sticherarion in the tradition of 17th-century composers like Georgios Raidestinos, Panagiotes the New Chrysaphes, and Germanos of New Patras had become too elaborated.Flora Kritikou (2013) studied the hybridisation of the great signs within the thesis of the sticheraric melos among composers of this period. Nevertheless, Chourmouzios the Archivist transcribed also the very long versions of the traditional sticherarion. It should be also noted that this traditional realisations grew considerably in Chourmouzios' exegeseis around 1800, but in comparison to their notation some "abridgements" seem paradoxically to be longer than the unabridged version (Stathis 1983, 28).
In it, as Isidore entered his own terse digest of Roman handbooks, miscellanies and compendia, he continued the trend towards abridgements and summaries that had characterised Roman learning in Late Antiquity. In the process, many fragments of classical learning are preserved which otherwise would have been hopelessly lost; "in fact, in the majority of his works, including the Origines, he contributes little more than the mortar which connects excerpts from other authors, as if he was aware of his deficiencies and had more confidence in the stilus maiorum than his own" his translator Katherine Nell MacFarlane remarks.MacFarlane 1980:4; MacFarlane translates Etymologiae viii. Some of these fragments were lost in the first place because Isidore's work was so highly regarded – Braulio called it quaecunque fere sciri debentur, "practically everything that it is necessary to know"Braulio, Elogium of Isidore appended to Isidore's De viris illustribus, heavily indebted itself to Jerome.
De Astronomica was first published, with accompanying figures, by Erhard Ratdolt in Venice, 1482, under the title Clarissimi uiri Hyginii Poeticon astronomicon opus utilissimum. This "Poetic astronomy by the most renowned Hyginus, a most useful work," chiefly tells us the myths connected with the constellations, in versions that are chiefly based on Catasterismi, a work that was traditionally attributed to Eratosthenes. Like the Fabulae, the Astronomica is a collection of abridgements, and the style and level of Latin competence and the elementary mistakes (especially in the rendering of the Greek originals) were held by the anonymous contributor to the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911), to prove that they cannot have been the work of "so distinguished" a scholar as C. Julius Hyginus. It was further suggested that these treatises are an abridgment made in the latter half of the 2nd century of the Genealogiae of Hyginus by an unknown adapter, who added a complete treatise on mythology.

No results under this filter, show 56 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.