Sentences Generator
And
Your saved sentences

No sentences have been saved yet

"phraseology" Definitions
  1. the particular way in which words and phrases are arranged when saying or writing something

374 Sentences With "phraseology"

How to use phraseology in a sentence? Find typical usage patterns (collocations)/phrases/context for "phraseology" and check conjugation/comparative form for "phraseology". Mastering all the usages of "phraseology" from sentence examples published by news publications.

Because I think oftentimes he's used phraseology that people have misconstrued, and other times he's used phraseology that, quite frankly, is deeply problematic.
""The phraseology or terminology used herein is for the purpose of description and not limitation, such that the terminology or phraseology of the present specification is to be interpreted by the skilled artisan.
They do have catchy packaging, wrapped in appealing political phraseology.
Mr Xi stuck to a formulaic style, repeating oft-used phraseology.
So, I think that's the way I interpret that kind of phraseology.
We got it wrong in Silverstone through really a nuance of phraseology.
Investors have become all too accustomed, and maybe immune, to creative entrepreneurial phraseology.
The same phraseology has now resurfaced in the leftist stream of the Democratic Party.
Had it been a different number, I might have settled on some different phraseology.
Mr. Kim is likely to stall with this cunning phraseology and constructive ambiguity again.
These movements come in long rhythmic skeins that meet Bach's music with strangely satisfying phraseology.
To adopt Yogi Berra's style of phraseology, The bigger they get, the bigger they get.
"Just had some opportunities," said Parker, using some of his finest and most familiar Popovichian phraseology.
It relies on lofty but meaningless phraseology like Shared Values, Finding Common Ground and Bringing People Together.
For any of us to use phraseology that's inflammatory like that — I'd rather us not do that.
Everyone in the climate movement has become a lay messaging expert, constantly worrying over language and phraseology.
Thank you for wanting to give me credit, but he has the gift for the phraseology like that.
Sleeveless doesn't attempt this kind of verisimilitude, rarely foregrounding electronic devices or the sparse phraseology of online dialogue.
"Now, I have no clue what that means because it was not the phraseology I used," said Gowdy.
I kept coming across variations on the verdict that he had "failed to lead," and that phraseology is off.
Each piece has its own look and its own climate and steadfastly takes its pulse and phraseology from its score.
On audio messages Hamza sounds remarkably like his father, with the same hushed intensity and much of the same phraseology.
But the body language, far more end-stopped than Mozart's phraseology, becomes a mere effect — and is then repeated too often.
"The environmental issue is a big one, and this plant-based phraseology works well when you think about it in a broader context," he said.
Mr. Guzzetta takes aim at baseball phraseology and offers us three synonyms for swinging at and missing a ball in baseball: WHIFF, FAN and STRIKE.
Every movie fan knows that Mr. Jackson didn't exactly invent that multifaceted word, but in its modern phraseology, he is nonetheless something of a mythic figure.
Trump shrugged off the Democratic request for his taxes on Wednesday evening, using similar phraseology as when he was asked during the campaign about his taxes.
It's had the function of turning people who are basically just competent internet users armed with joke-shaped phraseology into viral sensations and it is always exhausting.
There's certainly a lot of tics and phraseology that I take from Trump—it dovetails with the way the character behaves, and we use it as inspiration.
From the phraseology of the legislation, it is clear that Congress intended for the agencies to have maximal flexibility in defining and promulgating rules to meet current exigencies.
"We can quibble about the phraseology, whether it's existential or cataclysmic" impacts that we'll face without taking action in the next 12 years, Ocasio-Cortez spokesman Corbin Trent told Axios.
And the reason you have that phraseology is, if special counsel finds evidence of a crime that&aposs unrelated to his or her original jurisdiction, you don&apost ignore it.
The phraseology seemed to signal United States capitulation to China's sphere-of-influence geopolitical stance, marking the most recent in a series of confusing tonal and substantive shifts on Washington's part.
It is unclear whether his "locked and loaded" phraseology threatens military force against Iran, its proxies in Iraq or Yemen or some kind of US response that stops short of retaliatory attacks.
But when pressed about whether such a bump could help real GDP hit 3 percent growth, Bernanke lapsed into the phraseology of a Las Vegas bookie: "I would take the under on that."
That seems, to borrow the treasury secretary's phraseology, "highly aggressive to not realistic " for a few reasons, not the least of which being it would cut into the president's jam-packed TV-watching schedule.
He said that the change in phraseology reflected the central bank's confidence that there is no longer any danger of deflation, a dangerous drop in consumer prices that would require aggressive action to combat.
How it's used: When you make a reservation at a restaurant, a simple change in the host or hostess' phraseology can make you much more likely to call back if your plans change, Cialdini says.
On Tuesday, it was Mr. McCarthy who seemed to be trying to put distance between House Republicans and the politically loaded "W" word, saying Republicans were open to new phraseology if it would settle the fight.
When rapping was little more than accompanying patter to enhance a D.J. set, he was a charismatic source of party-moving phraseology, and he would also handle the microphone for other D.J.s, including a young Grandmaster Flash.
The phraseology is associated with Xi Jinping, China's president, who, at a summit in 2013, asked Mr Obama to agree to "a new type of major-country relations" based on the principles now being suggested by Mr Tillerson.
There seems no uncertainty at all about any of the first dances: they're metrically regular, with end-stopped phraseology, and their vocabulary looks strongly derivative of that of Mark Morris, with whom Mr. Heginbotham danced for many years.
Phraseology Fans of the website Great Value Colleges might have been puzzled when John Ellison, the University of Chicago dean of students, wrote in a news-making letter to incoming freshmen that the university does not condone safe spaces.
"This text that Johnny Radcliffe found last night about this secret society — now, I have no clue what that means because it was not the phraseology I used, but it's the day after the election," Gowdy said on Fox News.
Those steps are not just related to the fear of Islamist militant attacks – indeed, the documents in question make it clear they are also a response to worries over potential cyber or "hybrid" attacks, phraseology which seemingly points to worries over Russia.
After his arrest, Wright wrote letters to the White House from his jail cell, using QAnon phraseology and inquiring about "The Storm," the day when QAnon followers believe that all of Trump's enemies will be simultaneously arrested and martial law will be declared.
After a 2-0 defeat to Arsenal last month, he took the unusual step of making his public comments through a translator, just in case he could not find quite the right phraseology as he laid bare his complaints about his squad.
"Comparing Israel or the actions of Israeli governments to the Nazis, attributing criticisms of Israel to Jewish characteristics or to Jewish people in general and using abusive phraseology about supporters of Israel such as 'Zio' all constitute aspects of contemporary anti-Semitism," he wrote.
"I know that's not what he meant, but he seems to be struggling to come up with the phraseology that demonstrates his commitment to people of color and to issues that are specific to people of color that are more relevant and up-to-date," she said.
But steeped in the kind of Marxist phraseology that was already out of date a generation ago, the clique around President Maduro seems genuinely convinced that all of the country's problems are the result of a sprawling CIA conspiracy — "economic warfare," as official propaganda puts it.
Reuben Bedford Walker III is black (a "noble Ebon," in his own characteristically purple phraseology), "the best rider you'll ever see on the skin of a horse," and the possessor, like the author C. E. Morgan, of a boundless breadth of knowledge on the darker history of humans and horses in Kentucky, including the fact that African-American jockeys, though nowadays as rare as fair play, once dominated the sport.
Some of the many examples littering the channel's videos include frequent references to media creators and other public figures using the historically loaded slur "Jews," and references to anti-Semitic conspiracy phraseology such as "the Jewish question," a frequent alt-right dog whistle that refers to the "Endlösung der Judenfrage" — German for "Final Solution to the Jewish Question" and the official Nazi code language for planning and carrying out the Holocaust.
The activities of the European Society of Phraseology (EUROPHRAS) and the European Association for Lexicography (EURALEX) with their regular conventions and publications attest to the prolific European interest in phraseology. European scholarship in phraseology is more active than in North America. Bibliographies of recent studies on English and general phraseology are included in Welte (1990)Welte, Werner. (1990) Englische Phraseologie und Idiomatik.
From 2006 to 2010 she was a member of the Scientific Council of the European Society of Phraseology (Europhras). She has been an active scholar in phraseology, with a broad European scope. Fifty of her publications related to proverbs are listed by Wolfgang Mieder in his two-volume bibliography on paremiology and phraseology.
Mieder has published a two-volume International Bibliography of Paremiology and Phraseology, with a topical, language, and author index.Wolfgang Mieder. 2008. International Bibliography of Paremiology and Phraseology. Berlin: Mouton de Gruyter.
Another branch of lexicology is phraseology. Phraseology studies compound meanings of two or more words, such as "raining cats and dogs". The meaning of the phrase as a whole has a different meaning than each individual word. phraseology examines how and why such meanings come in everyday use, and the laws that govern these word combinations.
Let no one cavil at our phraseology, when we say that the determination was most heroical.
Their destiny is unknown. Yehen Pluzhnyk and Valerian Pidmohylny created a dictionary Phraseology of Business Language (1926, 1927).
It was noticeable that in these rambling soliloquies his English seemed to recrudesce into better construction and phraseology.
Wolfgang Mieder. 2008. International Bibliography of Paremiology and Phraseology. Berlin: Mouton de Gruyter. Retired, she lived in Steinfurt, Germany.
2011\. Susan Hunston. Corpus Approaches to Evaluation: phraseology and evaluative language. Routledge. 2007\. Susan Hunston and G. Thompson (Eds.). System and Corpus: Exploring Connections.
Pawley's research interests include Austronesian and Papuan languages and cultures, the prehistory of Pacific Island peoples, folk taxonomies and ethnobiology, lexicography, phraseology and idiomaticity.
Ein Arbeitsbuch mit umfassender Bibliographie. Frankfurt: Peter Lang. and specially collected in Cowie & Howarth (1996)Cowie, A. P. & Peter Howarth. (1996) Phraseology - a Select Bibliography.
Gläser, Rosemarie. 1998. The Stylistic Potential of Phraselological Units in the Light of Genre Analysis In A.P. Cowie (ed.), Phraseology. Oxford: Clarendon Press, page 125.
Creating a new party was of top- importance for Solheim supporters during the convention. The party's program from 1975 was replaced by an entirely new one, which used what Solheim described as less "dogmatic" phraseology. The renewed program was adopted without meeting much opposition. However, even if much of the phraseology had been change, Marxist theory was still the cornerstone of the party's principal program.
Numerous semitisms in grammar and phraseology occur, e.g. impersonal egeneto (ἐγένετο) "it came to pass" introducing a finite verbal clause, representing the impersonal Hebrew ויהי structure.
El refranero hoy. Paremia 19: 215-226. Esperanto,Fielder, Sabine. 1999. Phraseology in planned languages. Language Problems and Language Planning 23.2: 175-87, see p. 178.
The lyrics vary somewhat among various hymnals, but customarily the phraseology adheres to Mote's original. The hymn became very popular and has been subject of many interpretations and covers.
Neither of them used that phraseology to describe their relationship, preferring a more accurate title of "best friend". When Brudnoy died, it was Cromer who became executor of his estate.
Outlines of a Grammar, Vocabulary and Phraseology of the Aboriginal Language of South Australia Spoken by the Natives in and for Some Distance Around Adelaide: By C.G. Teichelmann [and] C.W. Schürmann.
Later he drew on these elements, organizing his party along hierarchical lines and including liturgical forms into events or using phraseology taken from hymns.Rissmann, Michael (2001). Hitlers Gott. Zurich, p. 96.
A fifteen-page companion booklet, Tolkien Phraseology, was published by Marquette in 1990.Elston, "Richard E. Blackwelder" During these years, Blackwelder was actively involved in Tolkien fandom, contributing frequently to Beyond Bree.
Lipka, Leonhard. 1992. An Outline of English Lexicology. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. In Great Britain as well as other Western European countries, phraseology has steadily been developed over the last twenty years.
A distinguishing feature of Bećković's poetry is its regionalism. Distinctly Serbian archaic dialect and phraseology permeate his work. This aspect of his work is most often lost when one reads it in translation.
Credible or not, they are hearsay. Some authors identify Apollonius as the author of certain ideas, consequently named after him. Others attempt to express Apollonius in modern notation or phraseology with indeterminate degrees of fidelity.
Slovene Germanisms are primarily evident in the syntax, lexicon, semantics, and phraseology of the language. There are few Germanisms in Slovene phonology and morphology. Many Slovene lexical Germanisms come from Austrian German.Reindl, Donald F. 2008.
This Act of Parliament was so well-drafted that, when it was repealed and reenacted, the successor Sale of Goods Act 1979 was instantly familiar, sharing the same structure, phraseology and even numbering as the 1893 Act.
There are special elements which do not need to be translated, such as proper names and codes, while others may need to be converted to native format. ;Linguistic parsing : The base form reduction is used to prepare lists of words and a text for automatic retrieval of terms from a term bank. On the other hand, syntactic parsing may be used to extract multi-word terms or phraseology from a source text. So parsing is used to normalise word order variation of phraseology, this is which words can form a phrase.
The "East African Song School" or "Okot School poetry" is now an academic identification of the work following his direction, also popularly called "comic singing": a forceful type of dramatic verse monologue rooted in traditional song and phraseology.
More recently, the phrase has gained currency beyond its usage in communist phraseology and has been adopted by the broader diplomatic world. For instance, in his 2004 Christmas address, Pope John Paul II called for "peaceful coexistence" in the Middle East.
De Blacam also noted Thorndyke's ponderous legal phraseology. However, that pedantic ponderousness is the nature of Thorndyke's character. He is a Barrister and used to weighing his words carefully. He never discusses his analysis until he has built the whole picture.
Luther's pamphlets against the Church and the hierarchy, often worded with "liberal" phraseology, led many peasants to believe he would support an attack on the upper classes in general.A.G. Dickens, The German Nation and Martin Luther, London: Edward Arnold, 1974, , 132–33. Dickens cites as an example of Luther's "liberal" phraseology: "Therefore I declare that neither pope nor bishop nor any other person has the right to impose a syllable of law upon a Christian man without his own consent". Revolts broke out in Franconia, Swabia, and Thuringia in 1524, even drawing support from disaffected nobles, many of whom were in debt.
Soviet phraseology, or Sovietisms, i.e., the neologisms and cliches in Russian language of the epoch of the Soviet Union, has a number of distinct traits that reflect the Soviet way of life and Soviet culture and politics. Most of these distinctions are ultimately traced (directly or indirectly, as a cause- effect chain) to the utopic goal of creating a new society, the ways of the implementation of this goal and what was actually implemented. The topic of this article is not limited to the Russian language, since this phraseology permeated all national languages in the Soviet Union.
The generalised song can vary in phraseology and intensity, and is modified in the presence of a rival male, and changes again to a courtship song when a female is nearby. In male grasshoppers of the family Pneumoridae, the enlarged abdomen amplifies stridulation.
" Phraseology. Retrieved 2010-08-09 Noting that fried fat is appealing in taste, it was regarded as a treat that someone could chew on for as long as possible to gain the most out of it.De Mente, Boye Lafayette (2007, Tuttle Publishing). "Chew the fat.
4 (1 April 1862), p. 188. None of the other > sources, including Meyerbeer's diaries (Meyerbeer and Letellier 1999), > appear to corroborate this. Kelly 2004, p. 167, labels Chorley's rather > indirect phraseology as "anti-semitic doubletalk", although nothing in > Chorley's description suggests any such intention.
" She replied, "No, sir, he has only canted."Robert Walsh, Eliakim Littell, John Jay Smith, editors, The Museum of Foreign Literature, Science, and Art, Volume 23 (E. Littell & T. Holden, 1833), 467. One meaning of cant is "to affect religious or pietistic phraseology, esp.
The Russian language as spoken in Odessa is influenced by Yiddish and Ukrainian in grammar, vocabulary, and phraseology. As a result, many phrases sound inherently and uniquely humorous to Russian speakers and constitute a staple of Odessa humour. Also, the Odessa dialect of Yiddish has plenty of Russianisms.
He published a three-book, six-volume educational manual on rhetoric, entitled Studiosus, "the Student". Pliny the Younger says of it: "The orator is trained from his very cradle and perfected." It was followed by eight books entitled Dubii sermonis, Of Doubtful Phraseology. These are both now lost works.
The word blood plays a large part in its phraseology. Blood, > the immutable substance, determines the fate of nations and men. Because of > the secret laws of blood, Germans and Jews will never be able to mix, must > be mutually antagonistic until doomsday. This is romantic, but hardly deep.
Ellis conducts research on several topics relating to second language acquisition, including the connection between explicit and implicit learning, reading, vocabulary and phraseology, applications of psychological theory in language testing and instruction, and the role of the brain. Ellis currently serves as General Editor of the journal Language Learning.
The Dictionary of the Lithuanian Language (20 volumes), The Dictionary of the Modern Lithuanian Language, The Dictionary of Synonyms, The Dictionary of Antonyms, The Dictionary of Phraseology, The Dictionary of Comparisons, The Systemic Dictionary of the Lithuanian Language, the Dictionary of Lithuanian Polonisms, various monographs, atlases, and so on.
The Criminal Law Consolidation and Amendment Acts (1861) pp. 3-4 replacement enactments with little or no variation in phraseology. It is one of a group of Acts sometimes referred to as the Criminal Law Consolidation Acts 1861. It was passed with the object of simplifying the law.
Nevertheless, Russian was the language of "inter-nationality communication" in the Soviet Union (although it was declared official language of the state in 1990"ЗАКОН СССР ОТ 24.04.1990 О ЯЗЫКАХ НАРОДОВ СССР" (the 1990 USSR Law about the Languages of the USSR) ), therefore it was the major source of Soviet phraseology.
In the area of call center outsourcing, especially when combined with offshoring,Nadeem, S (2009) Macaulay's (Cyber) Children: The Cultural Politics of Outsourcing in India . Cultural Sociology. agents may speak with different linguistic features such as accents, word use and phraseology, which may impede comprehension.Alster, N (2005) Customer Disservice. CFO.com.
Tofig Abbasguliyev’s fields of scholarship include English grammar, terminology, translation, phraseology and lexicology. One well-known book that he authored is English Proverbs with their Azerbaijan and Russian Equivalents, published by Elm Publishing House in Baku in 1981.Abasquliyev, Tofiq. English Proverbs with their Azerbaijan and Russian Equivalents, Elm, Baku 1981.
An increased emphasis was placed on using standardized phraseology in air traffic control (ATC) communication by both controllers and pilots alike, thereby reducing the chance for misunderstandings. As part of these changes, the word "takeoff" was removed from general usage, and is only spoken by ATC when clearing an aircraft to take off.
Walter Scott drew liberally on Macintosh's work for the Gaelicized phraseology of the character Evan Dhu Maccombich in Waverley (1814).Leask, Nigel (2020), Stepping Westward:Writing the Highland Tour c.1720 - 1830, Oxford University Press, p. 244 The catalogues of Gaelic manuscripts belonging to the Highland Society, and others given in vol. iii.
According to the common law, the cathedraticum is to be uniform for all institutions in a diocese, without regard to the opulence or poverty of the benefices. Owing to the phraseology of the Council of Trent (Sess. XXIV, cap. ii), a controversy arose as to whether this council had abrogated the cathedraticum.
Phraseology on telecommunications circuits may employ special phrases like ten codes, Sigalert, Quick Alert! or road service towing abbreviations such as T6. This jargon may abbreviate critical data and alert listeners by identifying the priority of a message. It may also reduce errors caused by ambiguities involving rhyming, or similar-sounding, words.
Phraseology (from Greek φράσις phrasis, "way of speaking" and -λογία -logia, "study of") is a scholarly approach to language which developed in the twentieth century.Knappe, Gabriele. (2004) Idioms and Fixed Expressions in English Language Study before 1800. Peter Lang. It took its start when Charles Bally'sBally, Charles (1909 [1951]) Traité de stylistique française.
Xesús Ferro Ruibal (Moraña, 1944) is a theologian, Latinist and writer from Galicia. He is a member of the Real Academia Galega and he helped translate the Bible to Galician. He works nowadays in a phraseology project of Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades, where he publishes his logs often.
The accident was investigated by the Accidents Investigation Branch. The final report was issued on 26 February 1975. The cause of the accident was found to be that the pilot of the Aztec entered the active runway without permission. Non-standard phraseology by the controller at Luton was found to be a contributory factor.
Gotthard Gunther introduced the term proemial relation in his 1970 paper "Cognition and Volition". Meaning "to preface", it specifically refers to the intercoherence (prerequisite relation) of subject and object. Subject and object arise together. In fact, 'subject' is a mere abbreviation of 'Subject- superject' which is an 'actual entity' in Alfred North Whitehead's technical phraseology.
Leslie Thomas John Arlott, OBE (25 February 1914 – 14 December 1991) was an English journalist, author and cricket commentator for the BBC's Test Match Special. He was also a poet and wine connoisseur. With his poetic phraseology, he became a cricket commentator noted for his "wonderful gift for evoking cricketing moments" by the BBC.
Hodgson likewise emphasises how in phraseology reminiscent of Boethius's De Consolatione Philosophiae, Dorigen ponders why a wise and benevolent God could create in "thise grisly feendly rokkes blake" means to destroy and to produce no good "but evere anoyen".Phyllis Hodgson Introduction to Geoffrey Chaucer. The Franklin's Tale. The Athlone Press, London. 1961 p. 26.
The Court ruled that trademarks consisting of certain word combinations not used in a common phraseology may be deemed creations, bestowing distinctive power on the trademark. If the relevant goods or services or their essential characteristics are so formed, then they may be refused registration on the grounds that such marks are solely descriptive and non-distinctive.
Meaning-text theory (MTT) is a theoretical linguistic framework, first put forward in Moscow by Aleksandr Žolkovskij and Igor Mel’čuk, for the construction of models of natural language. The theory provides a large and elaborate basis for linguistic description and, due to its formal character, lends itself particularly well to computer applications, including machine translation, phraseology, and lexicography.
Teil: Die althochdeutsche Literatur. Munich: Beck. pp.141–150. Elias von Steinmeyer (1916, 77) also regarded the existing text as a unity. Though he found the transition from line 36 to 37 'hart und abrupt', he attributed it to the author's own limitations, which in his view also included poor vocabulary, monotonous phraseology, and incompetence in alliterative technique.
A refresher, in English legal phraseology, is an additional fee paid to counsel in a prolonged case. The fee applies when a case on trial is adjourned from one term or sitting to another, or when a term extends over more than one day (if the first or subsequent day(s) occupy more than five hours without being concluded).
2854-2859), De Gruyter. (see bilingual lexicography). Contrastive descriptions can occur at every level of linguistic structure: speech sounds (phonology), written symbols (orthography), word-formation (morphology), word meaning (lexicology), collocation (phraseology), sentence structure (syntax) and complete discourse (textology). Various techniques used in corpus linguistics have been shown to be relevant in intralingual and interlingual contrastive studies, e.g.
The Federal Aviation Administration uses the term phraseology to describe voice procedure or communications protocols used over telecommunications circuits. An example is air traffic control radio communications. Standardised wording is used and the person receiving the message may repeat critical parts of the message back to the sender. This is especially true of safety-critical messages.
Aznabaev A.M.To the 105th anniversary of Jalil Kiekbaev. On the scientific achievements of the professor The ability of a phoneme to differentiate words is its social function. In 1966, he published a fundamental work, "Vocabulary and Phraseology of the Modern Bashkir Literary Language". The monograph pays particular attention to lexical borrowings from Russian, Arabic, Persian and other languages.
Leuven: Peeters Publishers and the Department of Oriental Studies, 2004. Al-Mas‘udi knew leading Mu'tazilites, including al-Jubba, al-Nawbakhti, ibn Abdak al-Jurjani and Abu'l Qasim al- Balkhi al-Ka'bi. He was also well acquainted with previous Mu'tazilite literature. His reasoning, his phraseology, his expressed high esteem for Mu'tazilities could suggest that he was one of their number.
This, some feel, is an inevitable consequence of Beckett's rhythms and phraseology, but it is not stipulated in the text. At any rate, they are not of English stock: at one point early in the play, Estragon mocks the English pronunciation of "calm" and has fun with "the story of the Englishman in the brothel".Beckett 2008, p. 8.
Often the phraseology of the confessions was similar and hackneyed. Kaye records that many of them were variants on: # 'That's a bit heavy' # 'You're spot on' # 'That bastard's really put me in it' # 'You're putting a good case against me' Kaye adds that the language of the statements were generally very similar, lacking differentiation in phraseology and colloquialisms, whether from Birmingham or the Black Country, nor reflecting the diverse backgrounds of the suspects, who may have been Asian, Afro-Caribbean, from different regions of Britain or Ireland. Only in the case of Afro-Caribbeans did he note any difference, where suspects would use the word 'man', despite using the same language patterns in every other respect. Other evidence for interference with statements comes from the length of the statements.
Aviation English is the highly specialized language and sequences used by pilots, air traffic control, and other aviation personnel and it focuses on a particular pronunciation, vocabulary, grammatical structure, and discourse styles that are used in specific aviation-related contexts. The language used by pilots and air traffic controllers during radiotelephony communication can be categorized into two types: standard phraseology, and plain language repertoire. Standard phraseology is the specialized phrasing commonly used by the aviation community to effectively communicate, and plain language is a more normal language used in everyday life. Many non-native English speaking pilots and air traffic controllers learn English during their flight training and use it in a highly practical level while safely operating an aircraft and maintaining the safety of airspace, which can be highly stressful.
Flight 1851 had communication difficulties with air traffic controllers at high frequencies (HF), although it worked without failures on the ground. At 12:46:33, the crew contacted the Santa Maria Air Traffic Control center and reported on the passage point. . Flight 1851 was handled by a trainee air traffic controller. As the investigators later noted, phraseology was violated during the communications.
Shindler, Colin. The Triumph of Military Zionism: Nationalism and the Origins of the Israeli Right. I.B.Tauris, 2006. p. 174. In the October 7, 1932, edition of "Hazit Ha’am", Jabotinsky wrote: > Such men, even in the Maximalist and activist factions, number no more than > two or three, and even with those two or three – pardon my frankness – it is > mere phraseology, not a worldview.
Boswell contributed a long preliminary "advertisement", various readings and notes of no great importance, with the completion of Malone's "Essay on the Phraseology and Metre of Shakespeare" and the Glossarial Index. The collection of old English literature which Malone left Boswell to be used in the preparation of this edition was presented to the Bodleian Library by Malone's brother after Boswell's death.
First, he believed that like natural or conversational speech, poetry must convey the meaning; the number of words as well as the simplicity or complexity of the phraseology must be dictated by the requirement of the expression of the thought being expressed. In other words, he believed that the phrases expressing single thoughts do not have to be of the same length.
In 1963 he wrote: "I couldnt care less about literary life, in reality that only means your a name in a bookcase. Writing should have a living social function. 90% of what we call literature is just phraseology, obsequious embellishment and blatherskite." Willems, Wim ‘Sporen van een Indisch verleden (1600–1942).’ (Publisher: COMT, Faculty of Social Sciences Leiden University, 1994).
The earliest English adaptations of phraseology are by Weinreich (1969)Weinreich, Uriel (1969) Problems in the Analysis of Idioms. In J. Puhvel (ed.), Substance and Structure of Language, 23-81. Berkeley/Los Angeles: University of California Press. within the approach of transformational grammar, Arnold (1973),Arnold, I.V. (1973) The English Word Moscow: Higher School Publishing House and Lipka (1992 [1974]).
Olga Pavlovna herself keeps contacts with her elderly teacher of Japanese: Higaki Mikio. Frolova made important contributions to Chinese and Japanese linguistics: she collected, arranged and analyzed extensive data on terminology, word formation, phraseology, and she also wrote a number of theoretical and practical study manuals. As a unique specialist, she is carrying on great educating and social work in Novosibirsk.
Queen had embraced progressive rock as one of their many diverse influences. "Bohemian Rhapsody" parodies many different elements of opera by using bombastic choruses, sarcastic recitative and distorted Italian operatic phraseology. An embryonic version of this style had already been used in Mercury's earlier compositions for the band "My Fairy King" (1973) and "The March of the Black Queen" (1974).
The rhythm of its pictorial phraseology translates the diverse emotions aroused by nature (in the words of Metzinger).Jean Metzinger, ca. 1907, quoted in Georges Desvallières, La Grande Revue, vol. 124, 1907, as cited in Robert L. Herbert, 1968, Neo-Impressionism, The Solomon R. Guggenheim Foundation, New York L'Oiseau bleu no longer represented nature as seen, but was a complete byproduct of the human 'sensation.
Wells's "uncle" character had been "very well received" in the Pall Mall Gazette,David C. Smith, H.G. Wells: Desperately Human: A Biography (Yale University Press, 1986), p. 36. but not all reviews of the volume were favorable. The Athenaeum panned it as "a dreary and foolish assemblage of commonplace ideas expressed in stilted phraseology."Michael Sherborne, H.G. Wells: Another Kind of Life (Peter Owen, 2010), p. 102.
His version is not merely translating the Bible into English, but into a work of art. Even slight differences in phraseology can convey an entirely new meaning. Sidney translates the phrase "O LORD, [art] a shield for me" into "Yet, Lord, Thou art my shield." The use of "thou" directly addresses God in prayer and thus creates a more personal bond between David and God.
Zdzisław Najder, Joseph Conrad: A Life, pp. 103–04. a Pole eight years his senior whom he had befriended at Cardiff in June 1885 just before the Tilkhurst sailed for Singapore. These letters are Conrad's first preserved texts in English. His English is generally correct but stiff to the point of artificiality; many fragments suggest that his thoughts ran along the lines of Polish syntax and phraseology.
Their one-eyed priest read badly; one parishioner described him thus: "He spoke in a monotone with intricate and repetitive phraseology difficult to understand. He hardly ever [read] with grace." They initially asked the Bishop to replace him. Nevertheless, he was determined to find a way to assist his congregation and realised that economic development - jobs - was the key to solutions to the town's other problems.
T. Wallis "Phraseology and Imagery in Plotinus and Indian Thought" in R. Baine Harris (ed.), Neoplatonism and Indian Thought (Norfolk, VA, 1982): The International Society for Neoplatonic Studies pp.119-120 n. 72.], and thus, have claimed that Ammonius Saccas was of Indian origin. This latter view has both been subsequently contestedClifford Hindley: "Ammonios Sakkas. His Name and Origin" Zeitschrift für Kirchengeschichte 75, 1964, pp. 332–336.
However, what may be seen as poetic in this language is not so much in the formulaic phraseology but in where it appears. The verse may be given undue reverence precisely because of the sombre situation in which it is placed. Widdowson suggests that, unlike words set in stone in a graveyard, poetry is unorthodox language that vibrates with inter- textual implications (Widdowson. 1992, 4).
He saw the mobility of this typical shelter for nomadic wandering as an ideal metaphor for the space of the artist.Mario Merz, September 18, 2008 - January 6, 2009 Gladstone Gallery, New York. The neon words on his igloos are hallmark Italian phraseology: like "rock ‘n’ roll," they have the power of being the more than catch phrases or slogans, but the voice of his time in history.
It was republished in 1927, with some minor changes of phraseology, by Alfred A. Knopf, an influential firm that published many Harlem Renaissance writers, and Johnson was credited as the author. Despite the title, the book is a novel. It is drawn from the lives of people Johnson knew and from events in his life. Johnson's text is an example of a roman à clef.
The text of the song was slightly changed but the general meaning and even phraseology were kept. Only the refrain is kept intact word for word. Another striking difference is that the whole song is sung by Louane, whereas in the original, Sardou spoke the lyrics and only sings the refrain. Several other songs of Sardou are also used in the soundtrack for the film.
The latest version is 7110.65Y. This order prescribes air traffic control procedures and phraseology for use by persons providing air traffic control services. Controllers are required to be familiar with the provisions of this order that pertain to their operational responsibilities and to exercise their best judgment if they encounter situations not covered by it. It is the FAA's authoritative source concerning ATC matters.
Oktyabriny not to be confused with Oktyabrina, which is a new Soviet-born given name. All three words are derived from the word Oktyabr, (October), in commemoration of the October Revolution. Despite being short-lived,"ОКТЯБРИНЫ", in Ushakov Dictionary this so-called new Soviet rite contributed to the proliferation of the new names based or revolutionary phraseology, such as Oktyabrina, Vladlen (for Vladimir Lenin), etc.
Royal Commission on Historical Manuscripts 14th Rep. i. 368, 378 Its "unqualified and audacious attacks on all private characters" were at the start "smiled at for their quaintness, then tolerated for their absurdity", and ultimately repudiated with disgust.William Gifford, The Baviad and The Mæviad (satires), p. xi In it appeared accounts of "elopements, divorces, and suicides, tricked out in all the elegancies of Mr. Topham's phraseology".
Poitrine also reportedly: > ... had the tone of a pomegranate, swore with great ease, and was neither > surprised nor moved by anything. She accepted royal lace and linen without > embarrassment, and only asked that she not be made to wear powder, because > she had never used it. She wanted to wear her six hundred livres bonnet on > her hair, like the courtiers. Her spoken tone and simple phraseology amused > everyone.
Numerous of the teaching methods therein, were incorporated into Solfège des solfèges where he collaborated with Henri Lemoine; later Adolphe-Léopold Danhauser augmented Solfège des solfèges with additional lessons. Carulli is said to also have been fluent in an earlier style "the galant phraseology of the 1780s".Music in the Galant Style Robert Gjerdingen (Oxford University Press, 05.10.2007) He gave singing classes in his dwelling Rue de Provence 63 bis.
David Hinton (another translation is in the online Chinese Text Project) The same idea is also presented in V.12 and VI.30 of the Analects (c. 500 BCE), which can be found in the online Chinese Text Project. The phraseology differs from the Christian version of the Golden Rule. It does not presume to do anything unto others, but merely to avoid doing what would be harmful.
More recently the 1977 Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of International Armed Conflicts, referred in Article 1. Paragraph 4 to armed conflicts "... in which peoples are fighting against colonial domination and alien occupation and against racist regimes..." This phraseology contains many ambiguities that cloud the issue of who is or is not a legitimate combatant.Gardam (1993), p. 91.
The Bible text which Juvencus paraphrased was of course an ancient one. He appears, too, to have had recourse at times to the Greek text. The source of his poetical phraseology and his technic is, first, Virgil, then Lucretius, Propertius, Horace, Ovid, Silius Italicus, and Statius. The cold correctness of the work recommended it to the taste of the Middle Ages, when it was frequently quoted, imitated, and copied.
The origins of the term "Middle England" are not known. Writer Ian Hislop found evidence of the British Prime Minister Lord Salisbury's using the term in 1882, but it did not gain popularity at the time. Modern popular usage of the phrase has been attributed to Margaret Thatcher who, according to the historian David Cannadine, introduced the expression into political phraseology by adopting Richard Nixon's concept of "Middle America".
The influence of Islam, and by extension, Arabic, is evident in Uzbek loanwords. There is also a residual influence of Russian, from the time when Uzbeks were under the rule of the Russian Empire and the Soviet Union. Most importantly, Uzbek vocabulary, phraseology and pronunciation has been heavily influenced by Persian through its historic roots. Uzbek has been significantly influenced by Persian and it also influenced Tajik (a variety of Persian).
Among Adelard of Bath's original works is a trio of dialogues, written to mimic the Platonic style, or correspondences with his nephew. The earliest of these is De Eodem et Diverso (On the Same and the Different). It is written in the style of a protreptic, or an exhortation to the study of philosophy. The work is modelled on Boethius' Consolation of Philosophy, evident in Adelard's vocabulary and phraseology.
Firstly, most of the writers bring in colloquial phraseology (which varies from one variety to the other) in their writings and secondly, many writers, in their zeal to prove the antiquity of Saraiki and to promote its Indo-Aryan feature, tend to use more Sanskrit words instead of the more common Arabic-Persian words in order to distinguish it from Punjabi and Urdu, thus blocking the understanding of their general readers.
In French the term ('universal exhibition') is used; in other Romance languages such as Spanish, Italian, and Romanian, the translation of the French term is used. In the non-Romance languages of Europe, and in Asia and the Middle East, World Expo or Specialised Expo are commonly used. The short term Expo has been applied to both types of Expos in various locations since 1967. Phraseology of Expo.
The novel is in the form of a memoir written by Augustus in old age, in which he looks back over his long reign. Massie uses modern language and phraseology to describe Augustus' ruthlessness and the political intrigue he mastered and used so capably to keep himself in power for so many years when for most of his rule he was surrounded by powerful enemies and duplicitous allies.
This piyyut is a mosaic containing forty-five lines, a combination of Aramaic expressions and phrases used in the Talmud. His Hebrew piyyutim are frequently acrostic compositions with a Talmudic phraseology, and are therefore in many cases obscure and ungraceful. He had wit and a great command of both Hebrew and Aramaic. In almost all his poems he alludes to the persecutions and to the martyrs of Judaism.
The frequency to which the crew should tune after departure is 124.50 MHz, and the transponder should be set to 6562 before departure. There is no void time in this example. Note: This example is typical in the United States; phraseology may vary in other countries, although the essential elements remain the same. For example, European controllers do not generally specify altitudes or the departure frequency as part of the clearance.
The title of the psalm states that it was written by David after his battle with Goliath. The psalm assumes familiarity with and draws ideas and phraseology from elsewhere in the Bible.E.g., 1 Sam 16–17; Ps 78:70–72; 89:20; cf. 2 Sam 6:5; 2 Chr 29:26 I was small among my brothers, and the youngest in my father’s house; I tended my father’s sheep.
Ouspensky personally confessed the difficulties he was experiencing with "self-remembering," which has later been defined by Osho as 'witnessing'. The present phraseology in the teachings of Advaita is to be in awareness, or being aware of being aware. It is also believed to be consistent with the Buddhist practice of 'mindfulness'. The ultimate goal of each is to be always in a state of meditation even in sleep.
This belief is founded on the position of Pacatus' speech in the corpus—second after Pliny's—and because of the heavy debt Pacatus owes to the earlier speeches in the collection.Rees, "Private Lives", 99. Although most of the speeches in the borrow from their predecessors in the collection, Pacatus borrows the most, taking ideas and phraseology from almost all the other speeches. He is especially indebted to the panegyric of 313.
According to Johnny Loftus of Allmusic, Take This to Your Graves lyrical content "merges musings on love and youth with healthy amounts of cutting cynicism, savvy popular culture touchstones, and cheeky phraseology". Stump wrote "Saturday" about how he felt like a failure on graduating from high school, and originally kept the song to himself until the group needed additional songs.(2004) "Take This to Your Grave - Director's Cut". Fueled By Ramen.
3-4 incorporated with little or no variation in their phraseology. It is one of a group of Acts sometimes referred to as the Criminal Law Consolidation Acts 1861. It was passed with the object of simplifying the law. It is essentially a revised version of an earlier consolidation Act, the Forgery Act 1830 (11 Geo 4 & 1 Will 4 c 66) (and the equivalent Irish Act), incorporating subsequent statutes.
A number of his scientific works were highly praised at the XIII International Congress of Linguists (ICL) (Tokyo, 1982).Proceedings of the 13th International Congress of Linguists, August 29 — September 4, 1982, Tokyo, Japan. Akhatov organized and led several dialectological expeditions and was the author of fundamental scientific works, dictionaries, textbooks, manuals and programs for dialectology, phraseology, and lexicology. He was a recipient of the Medal "For Labour Valour" and the Medal "Veteran of Labour".
Eventually Evpaty is killed. Batu is amazed at the bravery of Evpaty's warriors and honors his dead body, releasing Riazan prisoners with the body without harm. The part of the tale is told in ornate yet vigorous style using phraseology of Old Russian military tales. Prince Igor Igorecivh (the brother of Great Prince Yury Igorevich of Riazan) returns from Chernigov having been visiting his relatives, at the time of the destruction of Riazan.
Siliqi completely possessed Albanian language as a language of letters after he got in touch with the work of other National Awakening poets. At the same time he started writing poetry; this was around 1900. Though his language was heavy in dialect as well as Slavic or Turkish borrowings, his poetry shows a talent in progress. Even after 1915, when his lexicology and phraseology obtained a clear Albanian language shape, his orthography remained the same.
Historian Péter Kovács considers the author of the 14th-century Illuminated Chronicle used biblical, antique and medieval literary tropes of the metaphor "tamquam lapis limpidissimus vasa fictilia contrivisset", when described Jan's heroism. Earlier assumptions (for instance, literary historian János Horváth, Jr.) sought that metaphor in the folk tradition. The motif set and lexical-phraseology of Jan's role in the war is based on the biblical story (Books of Samuel) of David and Goliath.
Seungsahn implemented the use of simple phraseology to convey his messages, delivered with charisma, which helped make the teachings easier to consume for Western followers. Some of his more frequently employed phrases included "only go straight" or "only don't know". He even went so far as to call his teachings "Don't Know Zen", which was reminiscent of the style of Bodhidharma. Seungsahn used correspondences between him and his students as teaching opportunities.
Regarding the Revised New American Bible (RNAB) of 1986, a compromise was made: while traditional phraseology, absent from the edition of 1970, was restored to the New Testament, several non-traditional, gender-neutral words were incorporated. The New Testament was almost completely revised, and bore a much closer resemblance to the Confraternity version of 1941 as opposed to the much more periphrastic New Testament of the NAB of 1970. The Old Testament translation remained unchanged.
What this means is that the idiomatic reading is, rather, stored as a single lexical item that is now largely independent of the literal reading. In phraseology, idioms are defined as a sub-type of phraseme, the meaning of which is not the regular sum of the meanings of its component parts.Mel’čuk (1995:167–232). John Saeed defines an idiom as collocated words that became affixed to each other until metamorphosing into a fossilised term.
Witt, 2012, p. 700 Lovato's poetry exposed his confused notion of the ancient past, where Greek and Roman history and mythology mingle without distinction as their basis in reality. Yet, Lovati's success demonstrated his profound intensive study of ancient law, vocabulary and phraseology. His stylistic accomplishments, and ability to imitate ancient Latin, suggest that he was at least making a beginning of establishing an emotional and intellectual contact with a segment of the ancient experience.
This non-standard phraseology was a causal factor in the accident. In the meantime, the One-Eleven had received clearance to take off at 15:25:24 and reported that it was rolling at 15:27:31. At 15:27:49, the Aztec was asked to report when it was ready for take-off, to which the reply was that it would be ready in 30 seconds. The Aztec then entered the active runway.
Antiochos left a varied corpus of letters, speeches, eulogies and epitaphs, which are an important source for contemporary Byzantine history. In his work, he appears "a defender not only of imperial omnipotence, but also of the senate; he favored 'democratic' phraseology but stood aloof from military commanders". One of his chief influences was his teacher, Eustathius of Thessalonica. In his works, he "gives life to books and fruits, and endows animals with reason".
Basing his language on his native Hindustani, he leavened it with a sprinkling of Persian diction and phraseology, and created a poetic language at once simple, natural and elegant, which was to guide generations of future poets. The death of his family members, together with earlier setbacks (including the traumatic stages in Delhi), lend a strong pathos to much of Mir's writing – and indeed Mir is noted for his poetry of pathos and melancholy.
The Old Hymnal consists of the extant Latin hymns composed during the 4th and 5th centuries. The hymns of the Old Hymnal are in a severe style, clothing Christian ideas in classical phraseology, and yet appealing to popular tastes. At the core of these is the hymn Te Deum. Since the spread of the Old Hymnal is closely associated with the Ambrosian Rite, Te Deum had long been known as “the Ambrosian Hymn”.
In an article, "Some Flowers", she discussed the challenge of writing effectively about flowers: "I discovered this only when I started to do so. Before ... I found myself losing my temper with the nauseating phraseology ... and sickly vocabulary employed." In 1955, in recognition of her achievement at Sissinghurst, "bending some stubborn acres to my will", she was awarded the Royal Horticultural Society's Veitch Medal. Her biographer Victoria Glendinning considers Sissinghurst to be Sackville-West's "one magnificent act of creation".
Grand Rapids, Mich.: Baker Books"Attempts have been made to strengthen the argument for authorship by a physician by finding examples of medical phraseology in Luke- Acts; these are too few to be made the basis of an argument, but there is perhaps just sufficient evidence to corroborate a view more firmly based on other considerations.", Marshall, I. H. (1978). The Gospel of Luke : A commentary on the Greek text. The New international Greek testament commentary (33–34).
19, note 4. As for the first chapter of the Kharidat, although it may have well come indirectly through al-Ḥanbali as Bencheneb suggests, it is in fact very nearly a copy from Yaqut's Mu'jam ul- Buldān, including similar phraseology., p. 19, note 4. The author also speaks about Slavs and their lifestyle and mentions al-Mahdiyya as the residence of the Fatimid dynasty. Therefore, the book is older than the city of Kairo (founded in 969 C. E.).
A few lines like the ones below makes one imagine the beautiful heroine playing ball with her friends "Chandranenum vadanattil oli minna Takatakajjanu takadari kitutajanu takadom enrani Mohanavalli pandu aadinaal" This song is followed by a classical kummi in Maanji raagam. An interesting phraseology can be seen in the 3rd charanam: :"Mohanavalli yamuda valliyadi, :Muthuvalli adiyadi chitravalli. :Naagavalli pachundothihai valli, nava :Ratnavalli yaalnanda valli". Maalazhagar comes in procession and Mohanavalli immediately falls in love with him.
Edward Doran (1 June 1885 – 15 December 1945) was a British film producer and politician who served as a Conservative Member of Parliament. He was known for his populism and for summing up his arguments in emotive phraseology. His reaction to the arrival of Jewish refugees verged on antisemitism and he hosted Hitler's representative at the House of Commons; however his alleged neglect of his constituency caused difficulties and he was defeated for re- election after a single term.
See: "Section 2: Radio Communications Phraseology and Techniques", Aeronautical Information Manual, US Department of Transportation, Federal Aviation Administration. Any year AIM will serve as an example. Another example is "Completing the Loop: Two-Way Communication", Special Report: Improving Firefighter Communications, USFA- TR-099/January 1999, (Emmitsburg, Maryland: U.S. Fire Administration, 1999) p. 27. Consider this example of an exchange between a controller and an aircraft: Aircraft: Boston Tower, Warrior three five foxtrot (35F), holding short of two two right.
A failure to use standard radio phraseology was found to have been a contributory factor in the incident. The van had been seen by the crew just before they landed but it was assessed that a collision would still have occurred had a go-around been initiated. Twelve recommendations were made in the AETs final report. These included the installation of equipment that was capable of recording ATC communications with at least the previous 24 hours recordings being retained.
One of Tromp's most notable contributions is his support of Pope Pius XII in ghostwriting the encyclical Mystici corporis Christi in 1943. Encyclicals from that time period with similar phraseology (e.g., Mediator Dei and Humani generis) may have been influenced by him as well, but the extent of this influence is not known. He also felt a deep intellectual connection to Saint Robert Bellarmine—the selection of writings presented below is enough to evince his devotion.
He combined passion with close reasoning, and his services were highly valued by the government. Marchangy was most distinguished in political trials. His conclusions in the trials of two writers, Joseph Fiévée in 1818 and Nicolas Bergasse in 1821, were not supported by everyone. Even his biographer, generally very favorable to Marchangy, noted that through his method of interpretation and clever phraseology he could make out that a writer said what he had never written or thought.
Cioculescu, pp. 151–154 Such themes were also explored in his lectures, recorded by Radio Romania in 1929 and 1933. As Caragiale scholar Șerban Cioculescu noted at the time, Banu's "effete phraseology" and "cliche vocabulary" encased his resentments against conservative intellectuals, who had exposed and satirized the "characteristics of practical liberalism".Cioculescu, pp. 153–154 Between 1927 and 1930, the PNL polarized into competing factions: one led by Vintilă Brătianu and the other, the "Georgists", by Gheorghe Brătianu.
FAA Order JO 7110.65 (aka point sixty-five or .65) is an FAA directive that prescribes air traffic control (ATC) procedures and phraseology for use by personnel providing ATC services in the USA. The current version and subsequent lettered versions (as well as changes to the current version) are published according to the publication schedule contained within the order (paragraph 1-1-6), usually every 6 months.List of current versions of Air Traffic Orders on the FAA website.
The construction was completed, between Spittal (where the junction was named Aberlady Junction, a mile and a half east of Longniddry) and Gullane, and the line opened on 1 April 1898. The signalling on the single line branch was by the Tyers electric tablet system.From Hajducki, page 158; but he implies one train only working from Aberlady; he refers to "the Aberlady and Gullane no. 0 staff"; but this may simply be a matter of phraseology.
These letters are Conrad's first preserved texts in English. His English is generally correct but stiff to the point of artificiality; many fragments suggest that his thoughts ran along the lines of Polish syntax and phraseology. More importantly, the letters show a marked change in views from those implied in his earlier correspondence of 1881–83. He had departed from "hope for the future" and from the conceit of "sailing [ever] toward Poland", and from his Panslavic ideas.
"A Christmas to Remember: A Visit from St. Nicholas," Autograph Collector, January 2000, pp. 26–29 Some contend that Henry Livingston Jr., not Moore, was the author of the poem Cover of a 1912 edition of the poem, illustrated by Jessie Willcox Smith The Librarian of Congress, Dr. James Billington, reads The Night Before Christmas to the Little Scholars, December 2010 The following points have been advanced in order to credit the poem to Major Henry Livingston Jr.: Livingston also wrote poetry primarily using an anapaestic metrical scheme, and it is claimed that some of the phraseology of A Visit is consistent with other poems by Livingston, and that Livingston's poetry is more optimistic than Moore's poetry published in his own name. But Stephen Nissenbaum argues in his Battle for Christmas that the poem could have been a social satire of the Victorianization of Christmas. Furthermore, Kaller claims that Foster cherry-picked only the poems that fit his thesis and that many of Moore's unpublished works have a tenor, phraseology, and meter similar to A Visit.
Bible Lessons International; Marshall, Texas: 1999, Volume 10, p. 3. In the 3rd century, Origen wrote of the letter, > In the epistle entitled To The Hebrews the diction does not exhibit the > characteristic roughness of speech or phraseology admitted by the Apostle > [Paul] himself, the construction of the sentences is closer to the Greek > usage, as anyone capable of recognising differences of style would agree. On > the other hand the matter of the epistle is wonderful, and quite equal to > the Apostle's acknowledged writings: the truth of this would be admitted by > anyone who has read the Apostle carefully... If I were asked my personal > opinion, I would say that the matter is the Apostle's but the phraseology > and construction are those of someone who remembered the Apostle's teaching > and wrote his own interpretation of what his master had said. So if any > church regards this epistle as Paul's, it should be commended for so doing, > for the primitive Church had every justification for handing it down as his.
Although Shadwick compares his guitar tone and phraseology to that of Buddy Guy, he adds that his techniques "simply transcend any previous models, and breaks new ground" and shows that "his ability to spin out long and consistently surprising lines across the standard blues changes is already full grown". In 1966, during his residency as Jimmy James and the Blue Flames at the Cafe Wha? in New York City's Greenwich Village, Hendrix continued to develop his slow blues number that became "Red House".
It was said that the Governor and his friends were able to exercise too much influence through the proxies they had obtained. Proxy voting was also used in South Carolina; the proprietors in September 1683 complained to the governor about this system. Proxy voting was used in Long Island, New York as well, at that time. Phraseology was sometimes designed to hide the fact that a proxy system was in use and that the majority of voters did not actually attend the elections.
One of the key internal arguments against the complete authenticity of the Testimonium is that the clear inclusion of Christian phraseology strongly indicates the presence of some interpolations. For instance, the phrases "if it be lawful to call him a man" suggests that Jesus was more than human and is likely a Christian interpolation. Some scholars have attempted to reconstruct the original Testimonium, but others contend that attempts to discriminate the passage into Josephan and non-Josephan elements are inherently circular.
In communist phraseology the term "leaderism" occurs as a pejorative, in apposition to the officially proclaimed "principle of collective leadership".Slobodan Stanković , "The End of the Tito Era: Yugoslavia's Dilemmas", 1981, p. 59 Some modern Russian authors have implied that the régimes of Mikheil Saakashvili,Вирус вождизма Krasnaya Zvezda 13 August 2008 Islamic leaders,Вожди и лидеры. Вождизм by Dmitry Olshansky and Vladimir Putin Путин играет мускулами и добивается нового мирового порядка Kommersant 19 January 2009 represent types of leaderist societies.
At 15:25:32, the Aztec reported that it was ready to taxi. Information was given to the pilot of the Aztec that the wind was from 300° at and the pilot was offered a choice of runway 08 or runway 26 for take-off. He chose runway 26. At about 15:26, the Aztec was instructed "Cleared to Alpha Two Six", This was non-standard phraseology; the correct instruction should have been "Cleared to holding point Alpha, Runway Two Six".
Additionally, the First Officer (FO), who was the pilot flying at the time, expressed concern about conducting the NDB approach and indicated a preference for the ILS for runway 15. However, the FO was not assertive and no further action was taken. The Captain dismissed his concern saying he was familiar with the airport and the approaches. A contributing factor to this accident was the non-ICAO phraseology used by Kuala Lumpur air traffic control and the Captain of the aircraft.
Strictly in the English law of murder, the prosecution did not need to show a motive but, if it did not, it needed to prove the offence by demonstrating precisely how the killing was carried out.Devlin, pp. 69, 123. Throughout the trial, the prosecution maintained that the motive was a mercenary one; Manningham-Buller did not say that Adams had a primary intention to kill (to euthanise), from his phraseology of the intention of "easing the passing" - according to the trial judge.
The Acacians (), also known as the Homoians or Homoeans (), were an Arian sect which first emerged into distinctness as an ecclesiastical party some time before the convocation of the joint synods of Rimini and Seleucia Isauria in 359. The sect owed its name (oi peri Akakion, those of Acacius) and political importance to Acacius, Bishop of Caesarea, whose theory of adherence to scriptural phraseology it adopted and endeavoured to summarize in its various catch words: homoios, homoios kata panta, k.t.l.
Okes had altered the text after it was approved by the authorities, re- inserting Catholic phraseology. The 1637 trouble was serious. Okes probably knew that the Star Chamber was planning to restrict the number of master printers to a total of twenty; and given his record, he knew that he would not be among those twenty. Okes wrote a letter to Archbishop Laud, offering to step aside from his business if his son John (see below) would be among the twenty master printers.
Some of these have been verified from Assyrian church records. The inscription displays considerable grace of literary style, and the allusions and phraseology reveal competence in both Chinese and Syriac and familiarity with both Buddhism and Taoism. Ancient Christian manuscripts were also discovered at Dunhuang from about the same period and are written in the literary style of the Monument. These include a "Hymn to the Trinity" and refer to at least thirty Christian books, indicating that considerable Christian literature was in circulation.
There are two and only two instances of a deponent participle (passive form with active meaning) in the Hebrew Bible: nəḥittim (נחתים, "descended" for descending, 2 Kings 6:9) and 'aḥuzi chereb (אחזי חרב, "grasped of sword", Song of Songs 3:8). Song (or Canticles) 3:8 survives in the Qumran fragment 4QCantc. This grammatical device is common in Mishnaic Hebrew (MH) and Syriac, which are of relatively late dates; but the contexts could also suggest northern settings, influencing the phraseology.
Kirkendall argues that Freire's ideas about education have gained international importance. He points out that Freire's belief in the importance of consciousness-raising among the lower classes and his idea that the illiterate should be the agents of their own education rather than mere recipients of knowledge have influenced literacy campaigns throughout the world. To corroborate these claims, Kirkendall points out that "phraseology reminiscent of Freirean programs" was used in Nicaragua even though Freire himself spent a very limited amount of time in the country.Kirkendall, 2010, p.
In corpus linguistics, a collocation is a series of words or terms that co- occur more often than would be expected by chance. In phraseology, collocation is a sub-type of phraseme. An example of a phraseological collocation, as propounded by Michael Halliday,Halliday, M.A.K., 'Lexis as a Linguistic Level', Journal of Linguistics 2(1) 1966: 57-67 is the expression strong tea. While the same meaning could be conveyed by the roughly equivalent powerful tea, this expression is considered excessive and awkward by English speakers.
The KLM's flight crew had been aware of Pan Am backtaxiing behind them, but believed that it had already cleared the runway - the dense fog prevented visual confirmation. Veldhuyzen van Zanten's actions were the result of a number of other factors, including communication difficulties with Air Traffic Control (accents, and non-standard phraseology); he wrongly believed he had been given take off clearance when he received a departure clearance, and the Control Tower assumed that the KLM 747 remained stationary on the runway as instructed.
Although his comments on Serbian were limited to a few observations, he wrote an ample study with regard to Bulgarian.Pop, pp. 225-26 Although his original contributions regarding the Balkan sprachbund were few, he and Pușcariu were among those who laid the foundation for strictly scientific research into cultural and linguistic relations among the Balkan peoples. Capidan believed that the region's languages shared certain words pertaining to a common civilization, remarkably similar in their semantic evolution, as well as common traits in phraseology and proverbs.
In addition the missions was to coincide with the National Assembly elections on September 27. A visit during such a time could only be construed as an indication of the lack of importance that the United States attached to the poll. Kennedy insisted on the trip, so Lodge acquiesced, suggesting that the public press release state that Lodge had requested the visit. After an exchange of proposed phraseology, it was agreed that the release would say that Kennedy had decided to send the mission after consulting Lodge.
Forum participants represent all areas of the aviation industry, and core discussion ranges from airmanship to regulatory issues. The "Special Interest Group" phraseology in "Aviation Special Interest Group" derives from CompuServe service command line navigation convention where discussion forums were prefaced by SUBJECT/SIG, as in "AVIATION/SIG" or "AVSIG." AVSIG was the first "SIG" discussion site on the CompuServe service. The Aviation Safety Institute moved the AVSIG forum to the web concurrent with its termination of a hosting contract with CompuServe in 2004.
The Isle of Man's highest judicial officers, the Deemsters, participate in the ceremony, wearing scarlet robes and long wigs. There are currently three Deemsters, including the First and Second Deemster. Their office is of great antiquity, as is reflected by the curious phraseology of their ancient oath, during which they promise to "execute the laws of this isle justly … betwixt party and party, as indifferently as the herring's backbone doth lie in the midst of the fish." Some individuals are invited to attend as Guests of Honour.
The history of our didymus organizations in this sphere has been didactic and their gnostic practices will always be a tonic to the polyonymous and idiomorphous ethnical economies. The genesis of the programmed organization will dynamize these policies. Therefore, I sympathize, although not without criticism on one or two themes, with the apostles and the hierarchy of our organs in their zeal to program orthodox economic and numismatic policies, although I have some logomachy with them. I apologize for having tyrannized you with my Hellenic phraseology.
Marshall concluded: "Thus, the particular phraseology of the Constitution of the United States confirms and strengthens the principle, supposed to be essential to all written Constitutions, that a law repugnant to the Constitution is void, and that courts, as well as other departments, are bound by that instrument."Marbury, 5 U.S., pp. 178–180. Marbury long has been regarded as the seminal case with respect to the doctrine of judicial review. Some scholars have suggested that Marshall's opinion in Marbury essentially created judicial review.
By August 799, Charlemagne's adviser Alcuin of York had burned a letter about Leo's adulteries, perhaps convinced of his innocence by the miraculous healing.Nelson 2005, pp. 710. The meeting at Paderborn was probably the first time that an imperial coronation was discussed for Charlemagne, and it is no coincidence that its verse epic is "replete with imperial phraseology". The poet compares Charlemagne to Aeneas, forefather of the Romans, and calls him augustus and Europae venerandus apex, pater optimus ("revered pinnacle of Europe; best father").
"I have received your last transmission satisfactorily, radio check is LOUD AND CLEAR." "ROGER" may be used to mean "yes" with regard to confirming a command; however, in Air Traffic Control phraseology, it does not signify that a clearance has been given. The term originates from the practice of telegraphers sending an "R" to stand for "received" after successfully getting a message. This was extended into the spoken radio realm during World War II, with the "R" changed to the phonetic alphabet equivalent word "Roger".
Dutch investigators placed a greater emphasis on mutual misunderstanding in radio communications between the KLM crew and ATC, but ultimately KLM admitted that their crew was responsible for the accident and the airline agreed to financially compensate the relatives of all of the victims. The disaster had a lasting influence on the industry, highlighting in particular the vital importance of using standardized phraseology in radio communications. Cockpit procedures were also reviewed, contributing to the establishment of crew resource management as a fundamental part of airline pilots' training.
The Vetus Latina gospels had been translated from Greek originals of the Western text-type. Comparison of Jerome's Gospel texts with those in Old Latin witnesses, suggests that his revision was concerned with substantially redacting their expanded "Western" phraseology in accordance with the Greek texts of better early Byzantine and Alexandrian witnesses. One major change Jerome introduced was to re-order the Latin Gospels. Old Latin gospel books generally followed the "Western Order"—Matthew, John, Luke, Mark; where Jerome adopted the "Greek Order"—Matthew, Mark, Luke, John.
In 1939, the Federal Trade Commission filed a complaint against Good Housekeeping for "misleading and deceptive" guarantees including its Seal of Approval, and "exaggerated and false" claims in its advertisements. The publisher fought the proceedings for two years, during which time competing editors from the Ladies Home Journal and McCall's testified against Good Housekeeping. The FTC's ultimate ruling was against the magazine, forcing it to remove some claims and phraseology from its ad pages. The words "Tested and Approved" were dropped from the Seal of Approval.
A part of the instruction by Uddālaka to Aṣṭāvakra in the sixth canto (6.56–6.60) has the same subject. The phraseology used in some of these verses is the same as that used in the Vedas, the Upaniṣads and the Bhagavad Gītā. A metaphor used in the explanation of Sādhanā (6.4–6.5) combines all the six Āstika schools of Hindu philosophy – Sāṅkhya, Yoga, Vaiśeṣika, Nyāya, Mimāṃsā and Vedānta. In the seventh canto, when Aṣṭāvakra enters Mithilā, he finds scholars of all the six schools (7.27–7.28).
Aberdeen, Hong Kong: Hong Kong U Press, 2011. Print. These mental disorders were required to appear on their military service documents, which are accessible to future employers. In 2006, the Thai National Human Rights Commission (NHRC) overturned the use of discriminatory phraseology in Thailand's military service exemption documents. With Thai law banning citizens from changing their sex on their identification documents, everyone under the male category must attend a "lottery day" where they are randomly selected to enlist in the army for two years.
Baasskap () was an Afrikaans term that featured heavily in the South African political phraseology during apartheid. The word may be translated literally as "boss-ship" or "boss-hood" and was often used in a similar context as the English-language terms "domination" or "white supremacy". In the political context, baasskap was evoked as a reference to the social, political and economic domination of South Africa by its minority white population. Proponents of baasskap constituted the largest faction of apartheid ideologues in the National Party and state institutions.
Religious phraseology was used in the issue to describe her act, including "Greater love hath no man than this, that he lay down his life for his friends", which Gullickson reports as being repeated several times in subsequent discussions of the events. A year after the Derby, The Suffragette included "The Price of Liberty", an essay by Davison. In it, she had written "To lay down life for friends, that is glorious, selfless, inspiring! But to re-enact the tragedy of Calvary for generations yet unborn, that is the last consummate sacrifice of the Militant".
Ubu Rex, produced by Stairwell Theater in 2015, Brooklyn, NYC In 1936 Tadeusz Boy-Żeleński, the great Polish modernist and prolific writer and translator created in Polish Ubu Król czyli Polacy ("King Ubu, otherwise, The Poles"). Some of his phraseology in the play has passed into the language. In 1990, at the invitation of the Munich Opera, Krzysztof Penderecki wrote the Opera buffa on Jarry's theme, entitled Ubu Rex staged on 8 July 1991 for the opening of the Munich Opera Festival. The production was later put on in Poland in 2003.
The Offences against the Person Act 1861 (24 & 25 Vict c 100) is an Act of the Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Ireland. It consolidated provisions related to offences against the person (an expression, which, in particular, includes offences of violence) from a number of earlier statutes into a single Act. For the most part these provisions were, according to the draftsman of the Act,Greaves. The Criminal Law Consolidation and Amendment Acts 1861 pp. 3–4 incorporated with little or no variation in their phraseology.
"The law is full of phraseology drawn from morals, and talks about rights and duties, malice, intent, and negligence – and nothing is easier in legal reasoning than to take these words in their moral sense." "Therefore nothing but confusion can result from assuming that the rights of man in a moral sense are equally rights in the sense of the Constitution and the law." Holmes said, "I think our morally tinted words have caused a great deal of confused thinking."Holmes (19 January 1928) Letter to Frederick Pollack, rpt.
Simultaneously with the Mishna and Talmud there grew up a number of Midrashim, or commentaries on the Bible. some of these were legalistic, like the halakhic sections of the Talmud but the most important were of an edifying, homiletic character (Midrash Aggadah). These latter, although chronologically later, are important for the corroborative light which they throw on the language of the New Testament. The Gospel of John is seen to be steeped in early Jewish phraseology, and the words of Psalm 109 LXX Hebrew Bible 110], "The Lord said to my Lord", etc.
The phrase "Roger Dodger" originated during World War II, and was verbally circulated throughout the United States military as a part of a story about a pilot or soldier that added his own flair to radio phraseology. The punch line of this story is, "Roger Dodger, you old codger!" The story was passed along by servicemen in all branches of the military. Here is one version of the story set in the Pacific Theater of Operations of World War II: > :A squadron of Navy aircraft was returning to base after a wildly successful > mission.
The Coat of Arms official description in heraldic phraseology goes as the following: "Or, on a bend gules, a nowed serpent between two swords, points downwards, palewise all the first. On an esquire's helmet the Crest, an eagle displayed or." The true meaning of the Coat of Arms is known only to brothers of the fraternity. According to The Manual of Theta Chi, the original design for the coat of arms was suggested by Freeman, and members of Alpha chapter used his ideas to develop an official image.
In its place, conservatives believe that the 1967 modification supports universalism. Additionally, they take issue with the more humanistic theology, focusing more on man's ability to "save himself," trivializing the centrality of God in the salvation of both individuals and society as a whole. There are those who believe that some of the phraseology suggests that man has the capacity for self-transcendence. In the Protestant community the debate between God's sovereignty scripture and freedom is long standing, with different communities weighting the role of man and God in salvation differently.
Tasini (decided in 2001). "The Hustler," an April 2006 article by Noam Scheiber in The New Republic,Noam Scheiber, The Hustler: Meet Tommy Goldstein The New Republic, 2006-04-10. asserted that Goldstein has had an out-sized impact on the Supreme Court, going so far as to suggest the Court was the "Goldstein Court," a phraseology usually reserved for the Chief Justice of the United States during a particular period (e.g. "Roberts Court", "Rehnquist Court", "Taft Court"), but the article offered no empirical data to support that claim.
At non-towered airports, instead of receiving instructions from an air traffic controller, aircraft pilots follow recommended operations, and communications procedures for operating at an airport without a control tower. The exact procedures vary from country to country, but they may include standard arrival and departure procedures, as well as a common communications phraseology by radio transmissions over a common frequency. For example a common traffic advisory frequency is recommended for radio communication and are used in the United States, Canada, New Zealand and Australia. Non-towered airports may lie inside or underneath controlled airspace.
In February 1657 he was at the Hague, corresponding under the name of Thomas Enwood with one Dermot, a merchant at the sign of the Drum, Drury Lane. The only fragment of this correspondence which remains is unintelligible, Thurloe State Papers, vi. 26 being couched in mercantile phraseology, which gives no clue to its real meaning. From the Hague Gerard went to Brussels, where in April he received instructions to raise a troop of horse guards at once and a promise of an allowance of four hundred guilders a day for his family.
3 Still a nominal left-winger, Streitman announced in December 1912 that he would be putting out a new magazine of his own, Realitatea ("Reality"), its mission being to "strip public life of all ideology, of all phraseology";"Ultime informațiuni", in Adevărul, December 8, 1912, p. 3 during those years, he was being approached by right-wing politicians, becoming friends with Duca, then also with Constantin Angelescu and Constantin Argetoianu. In January 1913, Streitman also became involved with Romania's first journalists' union, the General Association of the Press.
Wagnerian opera came to foster German national enthusiasm. Modern purveyors of national mythologies have tended to pension off the poets and often appeal to the people more directly through telling phraseology in media. French pamphleteers spread the ideas of Liberty, Equality and Fraternity in the 1790s, and American journalists, politicians, and scholars popularized mythic tropes like "Manifest Destiny", "the Frontier", or the "Arsenal of Democracy". Socialists advocating ideas like the dictatorship of the proletariat have promoted catchy nation-promoting slogans such as "Socialism with Chinese characteristics" and "Kim Il-sung thought".
The song was well received, with Jim Lawn of the Lennox Herald calling it "Paddy McAloon's best chance of a hit single in ages". The Times' Alan Jackson commented that the song's "lush production and glorious melody" were used "to sneak one of the oldest debates in Christendom before millions of Radio 1 listeners". Similarly, David Cavanagh of Select praised how the song "manages to include ice-cool phraseology like “the music of the spheres” while still being catchy enough to be this week’s third most played single on Radio 1".
Yeo reached national prominence following the Reform Party's constituency broadcast for Ang Mo Kio GRC. Due to the absence of other team members, Yeo attempted to deliver his party's broadcast in Mandarin. His attempt became viral due to his non-fluency and amusing phraseology in Mandarin, something which sparked many internet memes and even drew comment from the Prime Minister's wife Ho Ching. Following the election Yeo has continued to build up an online cult following, frequently using Instagram Live to broadcast to his followers and discuss ideas around politics, history and religion.
Saint Mary's Roman Catholic Mission, built in 1866 in Stevensville, Montana The official and popular uses of the term "Roman Catholic" in the English language grew in the 18th century. Up to the reign of George III, Catholics in Britain who recognized the Pope as head of the Church had generally been designated in official documents as "Papists". In 1792, however, this phraseology was changed and, in the Speech from the Throne, the term "Roman Catholic" was used.William Lecky 2001, A History of Ireland in the Eighteenth Century, Adamant Media , p. 134.
The Twins released him after spring training in , ending his professional career. As a major leaguer, Kindall was credited with 439 hits, including 83 doubles, nine triples and 44 homers. No one since with at least 2,000 at-bats has a lower career batting average than Kindall's .213, but he did have above-average power for a second baseman. According to the Chicago Tribune, Kindall also made a lasting contribution to baseball phraseology when he coined the expression “the Friendly Confines of Wrigley Field” to describe the Cubs' venerable stadium.
" Hajaya's poetic language is more accessible than that of many contemporary Bedouin poets because of its "subject matter and the more 'educated' language that goes with it, though quite a lot of the phraseology, stock metaphors, and compositional elements survive from the older model.” Hajaya writes on poetic topics traditional in Arabic poetry, like love (ghazal), the elegy (ritha') and praise (madh), as well as on topics of international significance, such as the Iran-Iraq War, the Israeli-Palestinian conflict, the US invasion and occupation of Iraq, and the Syrian Civil War.
The police investigation was marred by a lack of forensic expertise, with significant evidence overlooked. The Psychology of Interrogations and Confessions (2003) states that some of the phraseology of the confession seemed more in line with language a police officer might use, rather than that used by an illiterate man as Evans was. Evans was kept in solitary confinement for two days before being handed over to the London police. He did not know what was happening other than his wife's body had not been found in the drain as expected.
English Momotaro published by Hasegawa Takejirō's Kōbunsha (1885, 1st edition) The story has been translated into English many times. "The Adventures of Little Peachling" appeared in A.B. Mitford's Tales of Old Japan in 1871. William Elliot Griffis published a version in 1880, which remained obscure even to researchers, even though English translations in subsequent decades apparently borrowed from Griffis's phraseology and use of idiom, sometimes even copying outright. Rev. David Thompson's translation as "Little Peachling" appeared as the first volume of Hasegawa Takejirō's Japanese Fairy Tale series in 1885.
B'Tselem, Statistics on punitive house demolitions On 27 May 2003, Israeli Prime Minister Ariel Sharon stated that the "occupation" of Palestinian territories was "a terrible thing for Israel and for the Palestinians" and "can't continue endlessly." Sharon's phraseology prompted shock from many in Israel, leading to a clarification that by "occupation," Sharon meant control of millions of Palestinian lives rather than actual physical occupation of land. The Route 60 ambush took place on June 20, as Secretary of State Colin Powell was in Jerusalem engaging in peace negotiations.
In Trzaskowski's opinion, the individual segments do not cohere as a whole and are further hampered by the clichéd "rock phraseology" of the guitarists, who he said lack wit, harmony, and taste. Jazz critic Ian Carr thought the album "suffers from a monotony of sound" that attributed mostly to Lucas and Cosey's relentlessly eruptive guitar playing. Alongside the band's intense rhythms, Davis' trumpet sounded fatigued, dejected, and out of place to Carr. In general, he deemed the music "too non-Western in the sense of too much rhythm and not enough structure".
Other contributing factors were a terrorist incident at Gran Canaria Airport that had caused many flights to be diverted to Los Rodeos, a small airport not well equipped to handle aircraft of such size, and dense fog. The KLM flight crew could not see the Pan Am aircraft on the runway until immediately before the collision. The accident had a lasting influence on the industry, particularly in the area of communication. An increased emphasis was placed on using standardized phraseology in air traffic control (ATC) communication by both controllers and pilots alike.
Presenting at the Second International Conference on Cyberspace in 1991, Morningstar and Randy Farmer found themselves bemused by the seemingly impenetrable postmodern "lit crit" of some academic speakers. They revised their paper, "Cyberspace Colonies", to feature a parody of this phraseology, and presented it on the second day of the conference. Morningstar subsequently published an essay on the topic, "How to Deconstruct Almost Anything", which has been described as "a wonderful cutting-through of academic weed to find the ideas that flower at the center of post-modernism".
The Vulgate's influence on Latin culture throughout the Middle Ages and the Renaissance into the Early Modern Period is even greater than that of the King James Version in English. For Christians during these times, the phraseology and wording of the Vulgate permeated all areas of culture. In about 1455, the first Vulgate published by the moveable type process was produced in Mainz by a partnership between Johannes Gutenberg and banker John Fust (or Faust). At the time, a manuscript of the Vulgate was selling for approximately 500 guilders.
Frank Wright (9 July 1935 - 17 May 1990) was an American free jazz musician known for his frantic style of tenor saxophone. Critics often compare his music to that of Albert Ayler, although Wright "offers his honks and squawks with a phraseology derived from the slower, earthier funk of R&B; and gospel music." According to AllMusic biographer Chris Kelsey, Wright "never recorded even a single record under his own name for a major label; he was 'underground' his entire career." In addition to tenor saxophone, Wright also played the soprano saxophone and bass clarinet.
Where he had a written authority before him he was content to reproduce even the phraseology of his original. At other times he strings together in chronological order, without any links of connection, the anecdotes which he gathered from chance visitors. Unlike Benedictus Abbas and Roger of Hoveden, he makes little use of documents; only three letters are quoted in his work. On the other hand, the corrections and erasures of the autograph show that he took pains to verify his details; and his informants are sometimes worthy of exceptional confidence.
A long tradition of dividing the visible skies into four precedes the modern definitions of four galactic quadrants. Ancient Mesopotamian formulae spoke of "the four corners of the universe" and of "the heaven's four corners", and the Biblical Book of Jeremiah echoes this phraseology: "And upon Elam will I bring the four winds from the four quarters of heaven" (Jeremiah, 49:36). Astrology too uses quadrant systems to divide up its stars of interest. And the astronomy of the location of constellations sees each of the Northern and Southern celestial hemispheres divided into four quadrants.
Sakayan has also taken a keen interest in contrastive phraseology in the general sense of the term. Recognizing the importance of ready-made expressions in human communication, she has based her research on self-collected linguistic corpora of phraseological units, such as proverbs and sayings, idiomatic expressions, and routine formulae (gambits). Sakayan has explored the reproduction of routine formulae (gambits) and their role for turn-taking in conversation and for organizing discourseSakayan, Dora; Tessier, Christine (1983). "Deutsche Gesprächsformeln in Mikrodialogen" [German Speech Formulae in Mini-Dialogues]. Zielsprache Deutsch 1983/3: pp. 9-14.
Like the melody, the lyrics are witty and playful. They put out a defiant political message with "I may be a wage slave on Monday / But I am a free man on Sunday". MacColl plays with and updates traditional English folksong phraseology with "I once loved a maid, a spot-welder by trade / She was fair as the Rowan in bloom". The lyrics are suitably comical on the confrontation between the ramblers and the gamekeepers in the style of musical theatre, argues Harker, with lines such as "He called me a louse and said 'Think of the grouse'".
These notes are traditionally categorized into two main groups, the marginal Masorah and the final Masorah. The category of marginal Masorah is further divided into the Masorah parva (small Masorah) in the outer side margins and the Masorah magna (large Masorah), traditionally located at the top and bottom margins of the text. The Masorah parva is a set of statistics in the outer side margins of the text. Beyond simply counting the letters, the Masorah parva consists of word-use statistics, similar documentation for expressions or certain phraseology, observations on full or defective writing, references to the Kethiv-Qere readings and more.
Historian John S. Conway states that Hitler was fundamentally opposed to the Christian churches. According to Bullock, Hitler did not believe in God, was anticlerical, and held Christian ethics in contempt because they contravened his preferred view of "survival of the fittest". He favoured aspects of Protestantism that suited his own views, and adopted some elements of the Catholic Church's hierarchical organisation, liturgy, and phraseology. Hitler shaking hands with Catholic dignitaries in Germany in the 1930s Hitler viewed the church as an important politically conservative influence on society, and he adopted a strategic relationship with it that "suited his immediate political purposes".
The daily remained strongly monarchical, though with less clear dynastical allegiances. Disseminated what it perceived traditional Spanish values. In the 20th century the paper led the venomous campaign against the Jews and the freemasonry, claiming that Judaism is the head and the Freemasonry is the arms of the satanic monster; the Jews were alternately accused of alliance with the Russian Bolshevism or with the capitalist plutocracy. In 1930s El Siglo was a fairly typical Spanish party paper, excelling in bombastic, hyperbolical, inflammatory, intransigent, sectarian phraseology – very much like the republican or socialist press, let alone the anarchist or communist papers.
St. Cyprian severely condemned bishops who used only water in the chalice, declaring that water is not the essential matter of the sacrifice and its exclusive use renders the sacrament invalid. Both Tertullian's and St. Cyprian's writings have passages which seem to give the form of the Eucharist in the very words of Christ as quoted in Sacred Scripture. Sometimes there is great similarity between the African Rite's words and the phraseology of the still existing and still used Roman Canon. There are allusions to a Preface, the Sanctus, the "commemoration" of Jesus Christ, the Pater noster, and to different acclamations.
Due largely to his opposition to the Jewish reform measures, Disraeli apparently viewed Inglis with contempt, and described him as "a wretched speaker, an offensive voice, no power of expression, yet perpetually recalling and correcting his cumbersome phraseology."Robert Blake, Disraeli (New York, 1967), 304, op. cit.. Yet Inglis spoke powerfully and with great compassion about the plight of the Irish people during the Great Famine of the 1840s. He was well informed about the situation 'on the ground' and drew information from reports from the Society of Friends which give an accurate picture of Ireland's suffering.
Judah loved him, and chose him in preference to any other of his disciples to share his privacy. Thus when Antoninus once visited Judah, he was surprised to find Hanina in the chamber, though the patriarch had been requested not to permit any one to attend their interview. The patriarch soothed his august visitor by the assurance that the third party was not an ordinary man.Avodah Zarah 10a No doubt Hanina would have been early promoted to an honorable office had he not offended the patriarch by an ill-judged exhibition of his own superior familiarity with Scriptural phraseology (see Hamnuna of Babylonia).
Although there were rumours of suicide (or even murder), his autopsy clearly showed emphysema and congestion of the lungs.MacIntyre (n.d.) Bentinck, who was unmarried (there were rumours that he and his brother Lord Henry were, in the phraseology of the time, "woman haters"),"Sporting Notes", Sporting Times, 14 December 1907 was buried in the Duke of Portland vault at Marylebone Old Church in London. He is commemorated with a statue in London's Cavendish Square Gardens, a memorial close to the spot where he died near Worksop, and a large gothic memorial by Thomas Chambers Hine erected in Mansfield.
The Malicious Damage Act 1861 (24 & 25 Vict c 97) is an Act of the Parliament of the United Kingdom of Great Britain and Ireland (as it then was). It consolidated provisions related to malicious damage from a number of earlier statutes into a single Act. For the most part these provisions were, according to the draftsman of the Act,Greaves. The Criminal Law Consolidation and Amendment Acts (1861) pp. 3-4 incorporated with little or no variation in their phraseology. It is one of a group of Acts sometimes referred to as the Criminal Law Consolidation Acts 1861.
Skeptics have argued that the alleged poltergeist voice that originated from Janet was produced by false vocal cords above the larynx and had the phraseology and vocabulary of a child. In a television interview for BBC Scotland, Janet was observed to gain attention by waving her hand, and then putting her hand in front of her mouth while a claimed "disembodied" voice was heard. During the interview both girls were asked the question "How does it feel to be haunted by a poltergeist?" Janet replied, "It's not haunted," and Margaret, in a hushed tone, interrupted, "Shut up".
Orhan Veli shunned everything old in order to be able to bring about a new 'taste', refusing to use syllable and aruz meters. He professed to regarding the rhyme primitive, literary rhetoric techniques such as metaphor, simile, hyperbole unnecessary. Set out "to do away with all tradition, everything that bygone literatures taught", although this desire of Kanık limits the technical possibilities in his poetry, the poet broke new grounds for himself with the themes and personalities he covered and the vocabulary he employed. He brought the poetic language closer to the spoken language by adopting a plain phraseology.
The original manuscript of Mag Eochagáin's translation is lost, but there are several copies of it in both the Library of Trinity College and in the British Museum. The original work was in Irish Gaelic. Mag Eochagáin more than once refers "to the ould Irish book out of which he wrote, to the old Irish book which he translates, out of which many leaves were lost or stolen.." Mag Eochagáin seems to have preserved the value of the original Gaelic phraseology and rendered it every justice as far as we can determine in the absence of the original manuscript.
In the Book of Mormon, a religious text of the Latter Day Saint movement, Jesus gives a sermon to a group of indigenous Americans including statements very similar to Matthew 6 and evidently derived therefrom: The Baháʼí Lawḥ-i-Aqdas tablet contains the statement: The Qur'an quotes the Bible only in Q:21:105 which resembles referred to in ; but the Qur'an uses "righteous" rather than "meek". The Qur'an (e.g., "say the word of humility and enter the gate of paradise") and some Hadith (e.g., "My mercy exceeds my anger") contain some passages with somewhat similar tone, but distinct phraseology, from the Beatitudes.
A defendant who enters a plea of guilty must do so, in the phraseology of a 1938 Supreme Court case, Johnson v. Zerbst, "knowingly, voluntarily and intelligently". The burden is on the prosecution to prove that all waivers of the defendant's rights complied with due process standards. Accordingly, in cases of all but the most minor offences, the court or the prosecution (depending upon local custom and the presiding judge's preference) will engage in a plea colloquy wherein they ask the defendant a series of rote questions about the defendant's knowledge of his rights and the voluntariness of the plea.
The use of 'niner' in place of 'nine' is due to German-speaking NATO allies for whom the spoken word 'nine' could be confused with the German word 'nein' or 'no'. Over fire service radios, phraseology may include words that indicate the priority of a message, for example:See, "Problem Reporting", Special Report: Improving Firefighter Communications, USFA-TR-099/January 1999, (Emmitsburg, Maryland: U.S. Fire Administration, 1999) pp. 25-26. FDNY has implemented these ideas and they were observed on publicly released FDNY 9-11-01 logging recorder audio CDs. Portions of these CDs were broadcast on news programs.
The Acts of the Apostles is a narrative of the apostles' ministry and activity after Christ's death and resurrection, from which point it resumes and functions as a sequel to the Gospel of Luke. Examining style, phraseology, and other evidence, modern scholarship generally concludes that Acts and the Gospel of Luke share the same author, referred to as Luke–Acts. Luke-Acts does not name its author. Church tradition identified him as Luke the Evangelist, the companion of Paul, but the majority of scholars reject this due to the many differences between Acts and the authentic Pauline letters.
"While the question before the Supreme Court was, what constitutes citizenship of the United States under the Fourteenth Amendment, still the peculiar phraseology of the citizenship clause of that Amendment necessarily involved the further and controlling proposition as to what that clause was declaratory of; whether it was intended to be declaratory of the common law or of the international doctrine."In re Wong Kim Ark, 71 F. at 386. The question of the citizenship status of U.S.-born children of alien parents had, up to this time, never been decided by the Supreme Court.Woodworth (1896), p. 538.
206 In Marbury v. Madison (1803), the case that forms the basis for the exercise of judicial review in America, Chief Justice John Marshall stated that "the particular phraseology of the Constitution of the United States confirms and strengthens the principle, supposed to be essential to all written constitutions, that a law repugnant to the constitution is void, and that courts, as well as other departments, are bound by that instrument". Marshall specifically used the words "void" and "repugnant", which has been characterised as a deliberate reference to Coke, but Marshall's principle involved repugnancy to the written Constitution.
His sermon generally occupied three-quarters of an hour, but such was the rapidity of his utterance that he spoke as much in that time as an ordinary preacher would have done in an hour. His delivery was earnest and animated without distinctive gesticulation; his voice was clear and flexible; while his emphatic pronunciation and his hurried manner of speaking impressed the hearers with a conviction of his sincerity. But his sermons lacked simplicity and directness of style, and his ornate phraseology, his happy analogies, smoothly balanced sentences, appealed more directly to the literary than to the spiritual sense. His views were evangelical.
The phraseology of the first letter of John is very similar to that of the fourth gospel, so the question of its authorship is often connected to the question of authorship of the gospel. The two works use many of the same characteristic words and phrases, such as light, darkness, life, truth, a new commandment, to be of the truth, to do the truth and only begotten son. In both works, the same basic concepts are explored: the Word, the incarnation, the passing from death to life, the truth and lies, etc. The two works also bear many stylistic affinities to one another.
Intended as a direct assault on management of blue-collar labor under capitalism, Braverman's book started what came to be called, using Braverman's phraseology, "the labor process debate".Littler, Craig R., 'The Labour Process Debate: A Theoretical Review, 1974-88' in David Knights, and Hugh Willmott (eds.), Labour Process Theory (Basingstoke and London: Macmillan Press, 1990). This had as its focus a close examination the nature of "skill" and the finding that there was a decline in the use of skilled labor as a result of managerial strategies of workplace control. It also outlined workers' resistance to such managerial strategies.
The "Vision of St. Bega", St Bees Priory, by Josefina de Vasconcellos The name of the village Kirkeby Becok used in the charters of St Bees Priory from the times of Henry II and Richard I, and the phraseology of the early charters indicates a pre-Norman church at St Bees dedicated to St Bega.Wilson J, Rev. The Register of the Priory of St Bees. Surtees Society 1915 At the granting of the first charter of the Benedictine priory one of the witnesses was Gillebecoc; meaning devotee of Beghoc, indicating a Bega cult already in existence.
The majority rule is not limited to questions of clean and unclean; it serves as a criterion in other matters, ritual and even civil. Chapters 3-6:3 continue the discussion of the main subject in connection with the Scriptural expression "ki yuttan." Chapter 6:4-8 enumerates the mashkin which render loose fruit liable to Levitical uncleanness through contact with defiling objects. According to the Rabbis, the term "mashkin" covers seven kinds of liquid: dew, water, wine, oil, blood, milk, and honey (see Tosefta, Shabbat 8 [9] 24-28, where Scriptural phraseology is adduced to prove the connotation of "mashkeh").
Moderatus of Gades () was a Greek philosopher of the Neopythagorean school, who lived in the 1st century AD (contemporary with Apollonius of Tyana). He wrote a great work on the doctrines of the Pythagoreans, and tried to show that the successors of Pythagoras had made no additions to the views of their founder, but had merely borrowed and altered the phraseology. He has been given an exaggerated importance by some commentators, who have regarded him as the forerunner of the Alexandrian School of philosophy. Zeller has shown that the authority on which this view is based is unsound.
Braggadocio may include subjects such as physicality, fighting ability, financial riches, sexual prowess, or "coolness". Often heavily used in battle rap, braggadocio lyrics can range from just saying, "I'm the best MC ever," to using elaborate phraseology and wit. Competition from the old-school hip hop ethic partially explains why braggadocio is used in rap—"my shit is better than yours and that's the bottom line," said MC Esoteric. Gangsta rap helped develop the idea of a "larger-than-life" persona, sometimes to a comedic extreme; however, reading braggadocio literally and seeing it as integral to rap may suppress vulnerability, i.e.
I would not sell it to any person for thousands of pounds, but to you I give it without any money: it is yours, take possession of it." " I myself, my wife, and children, we all are yours." And this was his reply to Sir Moses day after day, whenever he was asked the price for which he would sell the said property. Ultimately, after a whole day's most friendly argument, which almost exhausted all my stock of Arabic phraseology (having acted as interpreter between him and Sir Moses), he said to me: "You are my friend, my brother; by my beard, my head, I declare this is the case.
" Such puzzling phraseology left many analysts feeling ignorant about just how Enron managed its business. Regarding the SEC investigation, chairman and CEO Lay said, "We will cooperate fully with the SEC and look forward to the opportunity to put any concern about these transactions to rest." Two days later, on October 25, Fastow was removed as CFO, despite Lay's assurances as early as the previous day that he and the board had confidence in him. In announcing Fastow's ouster, Lay said, "In my continued discussions with the financial community, it became clear to me that restoring investor confidence would require us to replace Andy as CFO.
Fried & Unguru dedicate an entire chapter to these criticisms: Fried and Unguru counter by portraying Apollonius as a continuation of the past rather than a foreshadowing of the future. First is a complete philological study of all references to minimum and maximum lines, which uncovers a standard phraseology. There are three groups of 20-25 propositions each.A summary table is given in The first group contains the phrase “from a point on the axis to the section,” which is exactly the opposite of a hypothetical “from a point on the section to the axis.” The former does not have to be normal to anything, although it might be.
The album features "Blowin' in the Wind" and the thematically complex "A Hard Rain's a-Gonna Fall". For many of these songs, he adapted the tunes and phraseology of older folk songs. He went on to release the politically charged The Times They Are a-Changin' and the more lyrically abstract and introspective Another Side of Bob Dylan in 1964. In 1965 and 1966, Dylan drew controversy when he adopted electrically amplified rock instrumentation, and in the space of 15 months recorded three of the most important and influential rock albums of the 1960s: Bringing It All Back Home (1965), Highway 61 Revisited (1965) and Blonde on Blonde (1966).
It has > always been and is now used in the United States coast survey. Yet in some > of the States, owing to the phraseology of their laws, it would be a direct > violation of them to use it in the business transactions of the community. > It is therefore very important to legalize its use, and give to the people, > or that portion of them desiring it, the opportunity for its legal > employment, while the knowledge of its characteristics will be thus diffused > among men. Chambers of commerce, boards of trade, manufacturing > associations, and other voluntary societies, and individuals, will be > induced to consider and in their discretion to adopt its use.
Since the African Church was dependent upon the bishopric of Rome, and since there was constant communication between Africa and Rome concerning ecclesiastical affairs, it may be supposed that liturgical questions were raised, different customs discussed, and the customs or formulas of one church adopted by the other. A study of the African liturgy might thus be useful in tracing the origin and development of the different Latin liturgical rites, and to determine how one rite influenced (often enriched) another. The African liturgy seems to have influenced the Mozarabic and Gallican liturgies—similarities in phraseology show a common antique origin or a mutual dependence of the liturgies (possibly Antiochene and Coptic).
The influence of Roman governance and Roman technology on the less-developed nations under Roman dominion led to the adoption of Latin phraseology in some specialized areas, such as science, technology, medicine, and law. For example, the Linnaean system of plant and animal classification was heavily influenced by Historia Naturalis, an encyclopedia of people, places, plants, animals, and things published by Pliny the Elder. Roman medicine, recorded in the works of such physicians as Galen, established that today's medical terminology would be primarily derived from Latin and Greek words, the Greek being filtered through the Latin. Roman engineering had the same effect on scientific terminology as a whole.
The rhetoric of Wallace-Johnson and the WAYL used Marxist phraseology and Christian imagery in their political thought,. but opposed European interpretations of Christianity because of its use as a justification for slavery and colonialism by some politicians.. By 1936, the WAYL had established 17 branches in major cities throughout the Gold Coast.. The WAYL made their entrance into the political arena by supporting the Mambii Party and its candidate, Kojo Thompson, in his candidacy for the 1935 Legislative Council elections. Afterward, Wallace-Johnson equipped himself with new political tactics. He began attacking the "old school" generation of politicians, who he believed couldn't lead the future generations.
In particular, he felt that the two separate addresses were incongruous and suggested that the first address, occurring before the preamble, may have been inserted by someone familiar with Bede to echo Eadbald's future conversion (see below). A more recent and more positive appraisal by John Morris argues that the charter and its witness list are authentic because it incorporates titles and phraseology that had fallen out of use by 800.Morris Arthurian Sources vol. ii pp. 97–98 Æthelberht built Justus a cathedral church in Rochester; the foundations of a nave and chancel partly underneath the present-day Rochester Cathedral may date from that time.
The name Uraidla is derived from local Aboriginal origins. The neighbouring Kaurna people (from the Adelaide plains) and a local subgroup known as Peramangk, had a tale about an ancestral giant who fell in battle and whose body formed part of the Mount Lofty Ranges, with his ears forming Mount Lofty and Mount Bonython. The name Yurrēidla thus derives from the Kaurna words yurre (ear) and the suffix denoting location, -illa (Teichelmann & Schurmann 1840Teichelmann, C. G.; C. W. Schürmann [1840] (1982). Outlines of a grammar, vocabulary and phraseology of the Aboriginal language of South Australia spoken by the natives in and for some distance around Adelaide.
Today many of these Lao regard themselves as a "lost generation" and have had to gain new qualifications at western standards to be able to find employment. In 1985, recognising the disappointing results of the party's first decade in power, Kaisôn introduced the New Economic Mechanism. Although justified with appropriate socialist phraseology, this policy amounted in effect to abandoning state ownership and control of the economy. The state bureaucracy was reduced in size and its role in economic management reduced, subsidies to state industries were abolished, managers were told that they should aim to make their enterprises profitable (which inevitably meant shedding employees), and retail prices were deregulated.
The term, although it never received legal sanction in either Roman or canon law, being merely academic phraseology, is used in the above sense when the "Corpus juris civilis" of the Christian Roman Emperors is meant. The expression corpus juris may also mean, not the collection of laws itself, but the legislation of a society considered as a whole. Hence Benedict XIV could rightly say that the collection of his Bulls formed part of the corpus juris.Jam fere sextus, 1746 One best explains the signification of the term corpus juris canonici by showing the successive meanings which were usually assigned to it in the past and at the present day.
In mid-1960s Massó realized that his strategy had failed; moreover, he realized that Leftist phraseology (with socialismo and autogestión most prominent catchwords) had divided and debilitated Carlism. In 1965 he loosened his ties with Carlos Hugo by moving from Madrid to Pamplona, where he commenced teaching at the Opus Dei university. As opposition against his influence mounted from the orthodox Traditionalist camp of Valiente and from the militantly Leftist group of José de Zavala, in 1966 Massó ceased as head of Secretaría Política; in 1967 he and some of his collaborators handed their resignations and withdrew from politics. He remained loosely related to Carlism, e.g.
The Khinalug people speak a distinct language that is an isolate within the Northeast Caucasian languages; it may be more closely related to the Lezgic languages than to other Northeast Caucasian groups, but that relationship has not been shown. The first description of the Khinalug language is provided in the writings of R.F. von Erkert. In his book, 'Languages of Caucasian Origins', published in German in Vienna in 1895, he describes the grammar and phraseology of the Khinalug language. In order to learn the Khinalug language, a special branch of the Institute of Linguistics of the USSR was established in the village in the 20th century.
496 David McLellan and Francis Wheen argue that readers should interpret On the Jewish Question in the deeper context of Marx's debates with Bruno Bauer, author of The Jewish Question, about Jewish emancipation in Germany. Wheen says that "Those critics, who see this as a foretaste of 'Mein Kampf', overlook one, essential point: in spite of the clumsy phraseology and crude stereotyping, the essay was actually written as a defense of the Jews. It was a retort to Bruno Bauer, who had argued that Jews should not be granted full civic rights and freedoms unless they were baptised as Christians".Wheen, F., Karl Marx, p.
Though his theology was at first somewhat indefinite in phraseology, he undoubtedly gave a thorough adhesion to the Nicene Orthodoxy. Even if he did avoid the debatable term homoousios, he expressed its sense in many passages, which exclude equally Patripassianism, Sabellianism, and the formula "there was a time when the Son was not" attributed to Arius. In other points he takes the ordinary ground of the Eastern Fathers, as in the emphasis he lays on the freedom of the will, the autexousion (αὐτεξούσιον), and in his view of the nature of sin. To him sin is the consequence of freedom, not a natural condition.
The first writing systems were either logographic or syllabicfor example, Chinese and Mayan scriptwhich do not necessarily require punctuation, especially spacing. This is because the entire morpheme or word is typically clustered within a single glyph, so spacing does not help as much to distinguish where one word ends and the other starts. Disambiguation and emphasis can easily be communicated without punctuation by employing a separate written form distinct from the spoken form of the language that uses slightly different phraseology. Even today, written English differs subtly from spoken English because not all emphasis and disambiguation is possible to convey in print, even with punctuation.
The TV prints of the first two Bandit films are still shown regularly on television, although a few TV stations aired the unedited version in recent years as some of the phraseology (i.e. "(son of a) bitch," "ass," etc.) became more acceptable on TV. Except for Gleason, the original actors mostly redubbed their own lines for the television version. Actor Henry Corden, who voiced Fred Flintstone after original performer Alan Reed died the same year the film was released, was used to replace a considerable amount of Sheriff Justice's dialogue. In the U.K., the heavily dubbed version was shown for a number of years, particularly by the BBC.
Eustathios Makrembolites (), Latinized as Eustathius Macrembolites, was a Byzantine revivalist of the Greek romance, flourished in the second half of the 12th century CE. He is sometimes equated with his contemporary, the Eparch of the City Eumathios Makrembolites (). His title Protonobilissimus shows him to have been a person of distinction and, if he is also correctly described in the manuscripts as chief keeper of the ecclesiastical archives, he must have been a Christian. He was the author of a Byzantine novel, The Story of Hysmine and Hysminias, in eleven books. Although he borrowed from Homer and other Attic poets, the chief source of his phraseology was the rhetorician Choricius of Gaza.
The phraseology lacks in great part the subtle Sanskrit flavor…The Nation, Volume 95, No. 2476, 12 December 1912, p. 564 Significant portions of his book Descent of the Sun were used, often word-for-word and with credit, by Meatball F ulton for his Fourth Tower of Inverness radio series."The Fourth Tower of Inverness", radio drama, ZBS Media Before his fantasy series, he also wrote other works, including political works. One was "Antichrist: A Short Examination of the Spirit of the Age": : It is difficult for a critic to do justice to a book which he finds irritating from cover to cover.
This question is sometimes phrased as the "Hohokam-Pima" or "Salado-Pima continuum", a phraseology that questions whether there is a connection between the prehistoric Hohokam and the first historic groups cited in the area. A key piece of the puzzle has recently been found when it was discovered that there was Sobaipuri (O'odham) present in the late prehistoric period (Seymour 2007a, 2011a, 2011b, 2014). Chronometric dates from multiple sites on the San Pedro and Santa Cruz rivers have produced evidence of Sobaipuri occupation in the 14th century (Seymour 2007, 2008, 2011a, 2011b; www.sobaipuri.com) and some even earlier, perhaps as early as the 13th century.
The basic units of analysis in phraseology are often referred to as phrasemes or phraseological units. Phraseological units are (according to Prof. Kunin A.V.) stable word-groups with partially or fully transferred meanings ("to kick the bucket", “Greek gift”, “drink till all's blue”, “drunk as a fiddler (drunk as a lord, as a boiled owl)”, “as mad as a hatter (as a march hare)”). According to Rosemarie Gläser, a phraseological unit is a lexicalized, reproducible bilexemic or polylexemic word group in common use, which has relative syntactic and semantic stability, may be idiomatized, may carry connotations, and may have an emphatic or intensifying function in a text.
The publishes two linguistic journals, ' and '. ' was founded in 1957 as a result of the practical work of the , it is the association's newsletter, published bi-monthly, with a circulation of 3,200 (2012) and aims to address a broad, general audience with an interest in linguistic issues. The publication mainly focuses on historical linguistics, grammar, stylistics, phraseology, terminology, onomastics and spelling, but also contains articles dealing with more general questions concerning the use of current German. The 's highly regarded quarterly academic journal ', in its 122nd year of publication with a circulation of 1,000 covering over 40 countries, focuses entirely on specialist linguistic matters.
Evans (1767), 3 Bro. Parl. Cas. 465.) In order to avoid civil disabilities such as this financially ruinous persecution, some Dissenters were known to take Communion in their parish church once a year; in the phraseology of the time, "occasional conformity" (see Occasional Conformity Act 1711). Thomas Abney rose to be Lord Mayor in this fashion. The American author Mark Twain recounts the story in his own inimitable style in A Connecticut Yankee in King Arthur's Court (1889): > It reminded me of something I had read in my youth about the ingenious way > in which the aldermen of London raised the money that built the Mansion > House.
In the 1830s and 1840s the Māori of Otago and Murihiku, possibly anxious for a strong Pākehā presence, agreed to sell many of their traditional lands. Back in 1833, a further sale of Murihiku land had taken place when Joseph Weller acquired from Te Whakataupuka the whole of Te Picamoke (Stewart Island) and two adjacent islands for one hundred pounds. In 1838, Tuhawaiki, accompanied by four chiefs, visited Sydney and sold enormous tracts of land "with all the solemnity of archaic phraseology and legal circumlocution". Sydney speculators pursued the golden future with an enthusiasm which increased in intensity with the prospect of British annexation of New Zealand.
The etymology of thermodynamics has an intricate history. It was first spelled in a hyphenated form as an adjective (thermo-dynamic) and from 1854 to 1868 as the noun thermo-dynamics to represent the science of generalized heat engines. American biophysicist Donald Haynie claims that thermodynamics was coined in 1840 from the Greek root θέρμη therme, meaning “heat”, and δύναμις dynamis, meaning “power”. Pierre Perrot claims that the term thermodynamics was coined by James Joule in 1858 to designate the science of relations between heat and power, however, Joule never used that term, but used instead the term perfect thermo-dynamic engine in reference to Thomson's 1849 phraseology.
Weinfeld believes that similar terminology and wording can connect the Abrahamic and Davidic covenants with ancient Near Eastern grants, as opposed to being largely similar to the Mosaic covenant, which, according to Weinfeld, is an example of a suzerainty treaty. He goes on to argue that phrases about having a "whole heart" or having "walked after me [God] with all his heart" strongly parallels with Neo- Assyrian grant language, such as "walked with royalty". He further argues that in Jeremiah, God uses prophetic metaphor to say that David will be adopted as a son. Expressing legal and political relationships through familial phraseology was common among Near Eastern cultures.
Vilen "Willi" Tokarev was "octobered" with the name Vilen after V.I. Lenin Given names of Soviet origin appeared in the early history of the Soviet Union,Richard Stites, Revolutionary Dreams: Utopian Vision and Experimental Life in the Russian Revolution, p. 111 coinciding with the period of intensive word formation, both being part of the so-called "revolutionary transformation of the society" with the corresponding fashion of neologisms and acronyms,Valeri Mokiyenko, "Толковый словарь языка Совдепии" ("Explanatory Dictionary of Sovdepiya"), St.Petersburg, Фолио-Пресс, 1998, . which Richard Stites characterized as a utopian vision of creating a new reality by means of verbal imagery. They constituted a notable part of the new Soviet phraseology.
Change ringing had developed rapidly in the nineteenth century helped by the formation of the many local ringing associations which had sprung up. However, the need to have a national body with general oversight was increasingly debated, and discussions took place in 1883 about forming one. The eminent ringer, the Revd F.E. Robinson, advocated a National Association to connect the many ringing associations and collect and publish ringing information and performances, but this did not gather much support. However, the bell ringing aristocrat Sir Arthur P. Heywood still saw the need for standardisation of phraseology and change ringing methods and rules, in addition to representing the interests of ringers as a whole.
Fishta's poem is distinguished by its vast linguistic wealth, is a receptacle for the richness of the popular speech of the highlands, the live and infinite phraseology and the diversity of clear syntax constructions, which give vitality and strength to the poetic expression. The poetical collections Mrizi i Zanave (The Fairies' Mead) with patriotic verse and Vallja e Parrizit (Paris's Dance) with verses of a religious spirit, represent Fishta as a refined lyrical poet, while his other works Anzat e Parnasit (Parnassus' Anises) and Gomari i Babatasit (Babatas' Donkey) represent him as an unrepeatable satirical poet. In the field of drama, Juda Makabe and Ifigjenia n' Aulli may be mentioned along his tragedies with biblical and mythological themes. Migjeni.
His columns were admired for their "fresh, inventive phraseology", and his "remarkable gift for phrase and observation" and "jaunty, ornate prose". As principal sports columnist, he continued writing the column until late 2012."Frank Keating, who has passed away aged 75, always aimed to put his readers in the heart of the action", The Telegraph, 25 January 2013. Retrieved 28 January 2013 Keating wrote several books, including Another Bloody Day in Paradise (1981), about the English cricket team in the West Indies in 1980–81 tour; Long Days, Late Nights, a miscellany of previously published articles in 1984; High, Wide and Handsome, about cricketer Ian Botham; and biographies of Geoffrey Boycott and Graham Gooch.
He signed his will at Holditch on 25 May 1415,History of Parliament stating that he was then sick, but survived a further three years until his death on 23 or 24 January 1418. The phraseology used in his will, describing himself as a "wrichyd synner" with a "wreched unclene soule", suggests he was by religion a lollard, as does his wish to have a simple burial at Thorncombe, the parish church of Holditch. However his wife, who died 19 years later in 1437, appears to have ignored his requestHistory of Parliament as the couple are buried together under the surviving elaborate ledger stone and monumental brasses in a prominent position within the church.
Rather, its primary intention was to standardize operating practices to the extent practicable while still preserving the flexibility of individual railroads to either modify or omit rules at their discretion. Even rulebooks with identical phraseology could be interpreted and applied differently on different railroads. Although used as a reference book, the SCOR was primarily a matrix document, from which the industry could establish standard text and a common numbering system. Until recently, in fact, railroads rarely deviated from the original numbering system.(D. Yachechak, personal communication, March 1997) At present, most Class I railroads in the U.S. use one of two “standard” rulebooks: the Northeast Operating Rules Advisory Committee (NORAC) rulebook and the General Code of Operating Rules (GCOR).
The author utilises a turgid bureaucratic style of phraseology for the many memoranda that are a part of the story; this was based on that in use by the U.S. Navy, Asimov's employers at the Philadelphia Navy Yard. The aliens' predicament in a human-dominated galaxy is similar to the eventual fate of humans in the alternative futures of The End of Eternity. It does however have a very different ending -- the Cepheids steal the spacecraft and head for an independent life in the Magellanic Clouds. The Foundation and Earth character Golan Trevize says that no human ship has ever penetrated the Magellanic Clouds, nor the Andromeda Galaxy or other more distant galaxies.
The Allmusic review by Glenn Astarita awarded the album 4 stars stating "Paul Bley intermingles askew phraseology with geometrically fabricated lines and endearing propositions. Recommended!".Astarita, G. Allmusic Review accessed June 28, 2014 All About Jazz said "Like any other true artist, Bley continues to grow and investigate, and Basics shares the complexity of his thought conveyed through his medium of expression".AAJ Staff, All About Jazz Review, May 1, 2001 Metro Times noted "Still impressionistic, he's developed a more fluid approach, which makes listening to the unaccompanied instrument seem like less work than it used to be. His probing comes across as less portentous now, encased in a lyrical flow of playful sensuality".
The English translation (common in official documents) of "nationality" again follows Soviet practice; in order to avoid confusion, however, alternative phraseology such as "ethnicity" or "ethnic group" is often used. Since the anthropological concept of ethnicity does not precisely match the Chinese or Soviet concepts (which, after all, are defined and regulated by the state), some scholars use the neologism zuqun () to unambiguously refer to ethnicity. After 1949, a team of social scientists was assembled to enumerate the various mínzú. An immediate difficulty was that identities "on the ground" did not necessarily follow logically from things like shared languages or cultures; two neighboring regions might seem to share a common culture, and yet insist on their distinct identities.
Article IV, Section 2, of the Provisional Constitution required the return of escaped slaves, similarly to that in the US Constitution. It differred by specifying who shall return the slaves ("the executive authority" of the state) and addimg a requirement of financial compensation equal to the "value of the slave and all costs and expenses" in the case of "abduction or rescue" of the fugitive slave. Unlike the US Constitution, the Confederate Provisional Constitution dispensed with the euphemistic phraseology of "other persons," "such persons," and "Person held to Service or Labour in one State" and forthrightly referred to them as "slaves" and "negroes." Slavery would be additionally addressed in the Permanent Constitution.
The duo of Michigan (Anthony Fairclough) and Smiley recorded at Clement "Coxsone" Dodd's Studio One in Jamaica, pressing their first number one hit single, "Rub a Dub Style", which featured their call and response style vocals, overdubbed on the Studio One riddim, "Vanity" (the instrumental alias given to Alton Ellis' Rocksteady classic, "I'm Just A Guy"). Their next single, perhaps a larger hit, "Nice Up the Dance" was a version of the quintessential Studio 1 rhythm, "Real Rock". These singles, with four other tracks, also versions of Studio One rhythms, were released as their first album, Nice Up the Dance. The names of these two singles were quickly incorporated into the lexicon of dancehall phraseology.
Thus, hundreds of them managed to survive the war. In 1944, Poland forced Paraguay to temporarily recognize the validity of the passports. The communications system that Eiss set up to have the documents smuggled was complex and not without danger. The unofficial postal service was conducted by non-Jewish residents of the occupied countries, people he referred to in his letters as pure Aryans , and the phraseology that was used was designed to pass muster with the censors while being understood by the intended recipients. An example of this can be seen in a letter that he wrote to Agudath Israel’s American branch at an early stage, before people were yet aware of the Nazis’ extermination efforts.
There is much that is peculiar to the Testament or characteristic of it. First and foremost is its ascription to the Jesus himself, which we can hardly be mistaken in regarding as an attempt to claim yet higher sanction than was claimed by the various compilations which were styled "apostolic", the so-called Church Orders. The whole tone of the Testamentum is one of highly-strung asceticism, and the regulations are such as point by their severity to a small and strictly organized body. They are "the wise", " the perfect", "sons of light"; but this somewhat Gnostic phraseology is not accompanied with any signs of Gnostic doctrine, and the work as a whole is orthodox in tone.
The publication received some amount of contemporary criticism, predominantly from groups such as the Charity Organization Society who advocated the principles of self-help and limited government intervention in regard to poverty; which fundamentally indicated that the poor were poor of their own accord. These beliefs, of course, ran counter to the revelations of Rowntree's study, which discovered quite the opposite to be the case. Helen Bosanquet, one of the founders of the Charity Organization Society, and wife of Bernard Bosanquet, expressed scepticism about the accuracy of the findings, explaining that Rowntree's poverty line represented "no statistical evidence at all", being "merely a summary of impressions." Similarly, Charles Loch, the COS secretary, was particularly scathing, citing the content of the study as "generalizations cloaked in numerical phraseology".
In terms of its style and language El Siglo Futuro was a fairly typical Spanish party paper, excelling in bombastic, hyperbolic, inflammatory, intransigent, sectarian phraseology. The paper led a venomous campaign against the Jews and freemasonry,For a review see Isabel Martin Sanchez, La campaña antimasónica en El Siglo Futuro: la propaganda anujudía durante la Segunda República, [in:] Historia y Comunicación Social 4 (1999), pp. 73-87. In a single sentence the daily accused the Jews of serving both Marxism and plutocracy, denouncing “frente único o común revolucionario judeomarxista y masónico, animado por una sola y tuisma alma, los banqueros judíos de Wall Street” (p. 80); for the newspaper, Judaism and freemasonry represented anti-Spain (pp 78-80), anti-Catholicism (pp 80-83) and Satanism (81).
The crew were criticized for failing to perform any checklist items or navigational aid identification, as well as for the distractions and non-essential conversations in the cockpit during the descent into Maputo. As a consequence of not announcing to the other crew members which navigational aids were being used, or the frequencies being set, mistakes could not be corrected by others through "cross-checking". Regarding it essential that the relatively large crew in the cockpit work as a well-integrated team, the board concluded that "demonstrably they had not". The board found that use of non-standard phraseology between the Maputo controller and the crew led to confusion about the status of the ILS signal and whether the runway lights were on.
The National Transportation Safety Board released its report on the accident on July 5, 1973. It found that the probable cause of the accident was the failure of the traffic control system to ensure adequate aircraft separation during a period of limited visibility. It noted that non-standard terminology – used to expedite traffic flow – was common in communications between controllers and aircrews at O'Hare International Airport and included the omission of words, altered phraseology, and use of colloquialisms. It found that the lack of clarity of wording on the part of the ground controller in his communications with Delta Flight 954 and the Delta crew's failure to request confirmation that their taxiing intentions matched those understood by the ground controller were the major causes of the accident.
In 1892 he undertook a bicycle tour of England, and in 1903 rowed down the Ohio River. Thwaites' approach and work has been questioned, to some degree by his contemporaries but more so in modern times, especially by historian Donald Jackson, who called for a more thorough work of Lewis & Clark's manuscripts. His summaries include phraseology such as "[Europeans] left the most luxurious country in Europe to seek shelter in the foul and unwelcome huts of one of the most wretched races of man." When editing the Jesuit Relations, he included background information that is generally credible and thorough with respect to events and Europe, but is far less thorough in regard to the disruptions from disease and other sources that the indigenous people themselves were facing.
The government of the Republic of Cyprus regards the TRNC in such terms as "illegitimate entity", "Turkish military occupied territory" and "a puppet state of Turkey". Phraseology such as "pseudo" or "so-called" are used by the Cyprus Government to describe government officials and institutions in the TRNC. The TRNC President is referred to simply as the "Turkish Cypriot Leader" by the Cyprus Government, the EU and the United Nations. It is however interesting to note that under the 1960 Constitution of Cyprus, the Leader of the Turkish Cypriots is regarded as the Vice-President of the Republic of Cyprus with wide veto powers, but this status has not been acknowledged by the government of the Republic of Cyprus since December 1963.
Hugo Winckler’s line art for the Chronicle P. The text is episodic, divided by horizontal lines into sections of differing length concerning the events of particular reigns. The narrative style switches from classic chronicler to epic poem when describing the events of the reign of Kurigalzu II, suggesting more than one historical source was consulted in its preparation. Although the section concerning the deposing of the grandson of Aššur-uballiṭ I differs from the Assyrian Synchronistic History with respect to the names of the characters concerned, the identical phraseology suggests that the passages derive ultimately from a common source. Similarly, the section relating to Kurigalzu II and the battle of Sugagu varies only in the name of his Assyrian counterpart and the outcome of the battle.
The moral teaching, considered the principal feature of the movement, held a middle position between the severity of Stoicism and the laxity of Epicureanism. Its basic principle was good: good is all that tends to preserve and perfect the man; evil is all that tends to destroy or impair him. It is in light of that axiom and not of the Christian standard - in spite of the phraseology - that we should view the commandments concerning the adoration of God, the love of our neighbor, domestic virtues and patriotism. Theophilanthropist worship was at first very simple and meant chiefly for the home: it consisted in a short invocation of God in the morning and a kind of examination of conscience at the end of the day.
Boston Virtual ARTCC's goal is to provide a realistic air traffic control experience and community that provides real-world pilots and aviation enthusiasts a place to enjoy and learn about aviation from the comfort of their own homes. The community strives to keep the simulation as realistic as possible by using real world communication phraseology and operating procedures. In doing so, BVA provides worthwhile training experiences to pilots in training (although flights flown online cannot be officially counted toward real-world flight training) and helps private and commercial pilots enhance skills and maintain proficiency in areas such as checklist usage, navigation, radio communications, and simulated emergencies. BVA operates exclusively in the Boston ARTCC, regularly staffing airports like Boston, Hartford/Bradley, Providence, and Nantucket.
The gaon Ẓemaḥ ben Hayyim of Sura, whose opinion they had asked, soothed them by saying that there was nothing astonishing in the four tribes disagreeing with the Talmud on some halakic points. Moreover, Eldad was known to the Gaon through Isaac ben Mar and R. Simḥah, with whom the Danite associated while he was in Babylonia. Hisdai ibn Shaprut cites Eldad in his letter to the king of the Khazars, and Eldad's halakhot were used by both Rabbinites and Karaites as weapons in defense of their respective creeds. Talmudic authorities like Rashi, Abraham ben David, and Abraham ben Maimon quote Eldad as an unquestioned authority; and lexicographers and grammarians interpret some Hebrew words according to the meaning given them in Eldad's phraseology.
The First Helvetic Confession (), known also as the Second Confession of Basel, was drawn up in Basel in 1536 by Heinrich Bullinger and Leo Jud of Zürich, of Bern, Oswald Myconius and Simon Grynaeus of Basel, Martin Bucer and Wolfgang Capito of Strasbourg, with other representatives from Schaffhausen, St Gall, Mühlhausen and Biel. The first draft was written in Latin and the Zürich delegates objected to its Lutheran phraseology. However, Leo Jud's German translation was accepted by all, and after Myconius and Grynaeus had modified the Latin form, both versions were agreed to and adopted on February 26, 1536. The Second Helvetic Confession (Latin: Confessio Helvetica posterior) was written by Bullinger in 1562 and revised in 1564 as a private exercise.
Key areas of research include lexical semantics, grammatical semantics, phraseology and pragmatics, as well as cross-cultural communication. Dozens of languages, including representatives of 16 language groups, have been studied using the NSM framework. They include English, Russian, Polish, French, Spanish, Italian, Swedish, Danish, Finnish, Malay, Japanese, Chinese, Korean, Ewe, Wolof, East Cree, Koromu, at least 16 Australian languages, and a number of creole languages including Trinidadian creole, Roper River Kriol, Bislama and Tok Pisin. Apart from the originators Anna Wierzbicka and Cliff Goddard, a number of other scholars have participated in NSM semantics, most notably Bert Peeters, Zhengdao Ye, Felix Ameka, Jean Harkins, Marie-Odile Junker, Anna Gladkova, Jock Wong, Carsten Levisen, Helen Bromhead, Adrian Tien, Carol Priestley, Yuko Asano-Cavanagh and Gian Marco Farese.
First published in 1955, it is one of the most prominent written by a non-Muslim scholar. The title acknowledges the orthodox Islamic view that the Qur'an cannot be translated, merely interpreted.Khaleel Mohammed: Assessing English Translations of the Qur'an Khaleel Mohammed writes that "the translation is without prejudice and is probably the best around," while M. A. S. Abdel Haleem, himself a translator of the Qur'an, writes that: :Arberry shows great respect towards the language of the Qur'an, particularly its musical effects. His careful observation of Arabic sentence structure and phraseology makes his translation very close to the Arabic original in grammatical terms ... [however] this feature, along with the lack of any notes or comments, can make the text seem difficult to understand and confusingly unidiomatic.
In those instances the term "Assistant" Language Teacher becomes unsuitable, as the ALT is not "assisting" but actually "leading and facilitating" the entire English class. However, in Junior Highschool and Highschool, the degree to which the Japanese teacher of English actually uses the ALT is usually decided at the discretion of the Japanese teacher. Some allow ALTs to plan and lead language activities in class, sometimes for the entire class period, while others make minimal use of their ALT, such as limiting them to reading new vocabulary words for the students to repeat and having the ALT walk between the rows of students while the students do writing assignments. An ALT also contributes information to teaching advisors on phraseology and pronunciation.
She defended her first thesis on Multifunctional word as the subject of grammar and phraseology and later on her doctoral thesis 'categories and concepts of linguistics as a subject of methodological research' in the field of 'General Linguistics' and 'German philology'. She then took fellowships at the University of Buffalo New York (USA) under P.Gavin and then in 1979 and 1986 at the University Of London (UCL) under S.Quirke. She is also the first president and founder of the Internatiol Linguistics Association of Teachers of English Language (LATEUM). From 1973 to 1998, she participated on a yearly basis, to the IATEFL conferences and is, as of 1997, a member of the International Association of Linguists focused on the research on computerized archives of the English language.
In linguistics, phraseology is the study of set or fixed expressions, such as idioms, phrasal verbs, and other types of multi-word lexical units (often collectively referred to as phrasemes), in which the component parts of the expression take on a meaning more specific than or otherwise not predictable from the sum of their meanings when used independently. For example, ‘Dutch auction’ is composed of the words Dutch ‘of or pertaining to the Netherlands’ and auction ‘a public sale in which goods are sold to the highest bidder’, but its meaning is not ‘a sale in the Netherlands where goods are sold to the highest bidder’. Instead, the phrase has a conventionalized meaning referring to any auction where, instead of rising, the prices fall.
As a collateral fallout of these retractions, Uemura, whose articles were also subjected to certain critiques aforementioned, got labeled as "fabricator of the comfort women" by "Right-wing tabloids", even though Uemura was not the writer of these pieces based on Yoshida's hoax. Uemura has insisted he did not write any stories based on the Yoshida testimony. While Uemura's articles were not outright retracted, Uemura's reporting on the comfort women were criticized and subjected to corrigenda in Asahi's "Corrections" article. Specifically, his phraseology that the "comfort women" were recruited "nominally as women volunteer corps", and secondly, for omitting the Korean victim Kim Hak-sun's background that she had been a kisaeng (courtesan) in-training prior to being dispatched as a comfort woman in China.
Rabbi Ishmael noted that previously stated, "he reproaches the Lord, and that soul shall be cut off," and asked whether Rabbi Akiva's reasoning thus implied the existence of three words. Rather, Rabbi Ishmael taught that the words of "and [that soul] shall be cut off," imply in this world, whereas the words of "be cut off (, hikareit)," imply in the next world. As for the repetition in (, tikareit), Rabbi Ishmael attributed that to the Torah's use of human phraseology. The Gemara taught that both Rabbi Ishmael and Rabbi Akiva utilize the concluding words of "his iniquity shall be upon him," for the purpose taught in a Baraita: One might think that the sinner would be cut off even if the sinner repented.
Edinburgh orientalist L. P. Elwell-Sutton considered many of the claims made in Rushbrook Williams' book on behalf of Ikbal Ali Shah and his son Idries, concerning their representing the Sufi tradition, to be self-serving publicity, filled with "sycophantic phraseology, fawning adulation, and disarming disregard for facts." Beginning in the 1970s, the Octagon Press, as part of its aim to establish "the historical and cultural context" for Idries Shah's Sufi work, began re-issuing several of Ikbal Ali Shah's books, among them The Book of Oriental Literature in 1976, a 400-page anthology containing extracts from important mystical and secular literature from all over the East, including excerpts from several classical Sufi authors.Shah, Sirdar Ikbal Ali (1975). The Book of Oriental Literature.
They developed comedy devices later copied by others, such as a prizefighting routine which contrasted Miller's height and Lyles' short stature; completing each other's sentences; and "mutilatin'" the language in their phraseology. In 1915, they appeared in André Charlot's production Charlot's Revue in England, and upon their return to the U.S. appeared with Abbie Mitchell in Darkydom, a musical with score by James Reese Europe that was the first major black musical comedy. For several years they continued to work together on the Keith vaudeville circuit, as well as writing and producing plays. Miller's script for The Mayor of Dixie was the basis for Shuffle Along which premiered in 1921, a Broadway musical with music by Eubie Blake and lyrics by Noble Sissle.
Kroeber published several other works in the years that followed, including a short story and two novels in addition to her anthropological writings. After his death in 1960, Theodora wrote a biography of her husband titled Alfred Kroeber, A Personal Configuration that was published in 1970, which was described as a "sensitive biography with her inimitable phraseology and setting of mood". An obituary stated that this biography was just as important a work from an anthropologist's perspective as Ishi in Two Worlds. After completing the children's version of Ishi in Two Worlds, she collaborated with Robert Heizer, an anthropologist at UC Berkeley, to publish two pictorial accounts of Native Americans in California: Almost Ancestors, released in 1968, and Drawn from Life, released in 1976.
The entire story as told by Cynewulf deviates little from the Latin source he likely used, with the same “progress of action” and “phraseology” observed in both texts. However, there are some unsubtle differences worth mentioning. One is that the character of Eleusius is portrayed in Cynewulf's text with a much more sinister and intolerant manner to his behaviour.See Fulk 2003, p.100 In the Acta Sanctorum, Eleusius is presented as an “easy-going man,” willing to accept Christianity just as long as he is not baptized: a practice that would compromise his position as a powerful senator. In Cynewulf's version, however, Eleusias eagerly worships the heathen gods, and his faith in the “devil- inspired idols” is equitable to Juliana's faith in her own Christian God.
He moved back to London early 1911 and remained living there until 1915. He married the English poet, Ethel Talbot (1888–1976) who first published a collection of her poems with London Windows (1912). A contemporary review of her work said that in phraseology she follows largely Swinburne and William Ernest Henley.The Athenaeum, No. 4406, April 6, 1912, p. 364. She had written about how to read Poe in 1909 on the 100th anniversary of his birth, and Scheffauer had quoted her words, possibly from some correspondence between them: "The most perfect mood is a fugitive mental weariness that is neither sorrow nor longing; when you come then to Poe the lassitude gives way before the soothing sweetness of his unforgettable melodies".
However, the name of the agent had been obscured by blue pencil in the British files stored in the UK National Archives at Kew. The author noted circumstantial evidence which, in his opinion, suggested that Molly Childers might have been the spy, including the assertion that Childers had not shared her husband's enthusiasm for Irish independence, and the spy's use of American phraseology. He proposed that Molly Childers had "the qualities to carry off such a dangerous role" and that she "consistently displayed intelligence, courage, decisiveness and single- minded determination", but acknowledged that there was no conclusive evidence. However, Foy went beyond scholarly speculation when he claimed that Childers was the only person who could fit the profile of the spy.
In contrast to Book I, Book V contains no definitions and no explanation. The ambiguity has served as a magnet to exegetes of Apollonius, who must interpret without sure knowledge of the meaning of the book's major terms. Until recently Heath's view prevailed: the lines are to be treated as normals to the sections. A normal in this case is the perpendicular to a curve at a tangent point sometimes called the foot. If a section is plotted according to Apollonius’ coordinate system (see below under Methods of Apollonius), with the diameter (translated by Heath as the axis) on the x-axis and the vertex at the origin on the left, the phraseology of the propositions indicates that the minima/maxima are to be found between the section and the axis.
Strange Fruit was banned in Boston and Detroit for charges of lewdness and language on March 20, 1944, making the book the first "#1 Bestseller" to be banned in Boston. Cambridge Police Chief Timothy J. O'Leary and the Boston Bookseller's Association both endorsed the book's banning, also asking for Smith to censor her work, removing "three lines of 'sexual phraseology.'" A letter in the Harvard Crimson criticized the Boston ban and the allegations of obscenity, saying that the usage of "an objectionable word" in Strange Fruit occurred during a scene when Nonnie is overcome by the "cruelty of her situation" and the memories of the "brutalities she has ever known", causing the book to be "the reverse of obscene". The United States Postal System temporarily banned interstate shipping of the novel in May 1944.
Yishmael gradually developed a system of halakhic exegesis which, while running parallel with that of Rabbi Akiva, is considered the more logical of the two. Indeed, Yishmael established the principles of the logical method by which laws may be deduced from laws and important decisions founded on the plain phraseology of the Scriptures. Like Akiva, he opened up a wide field for halakhic induction, but, unlike Akiva, he required more than a mere jot or a letter as a basis for making important rulings.Compare Yishmael was of opinion that the Torah was conveyed in the language of man,Yerushalmi Yevamot, chapter 8, page 8d; ; Yerushalmi Nedarim, chapter 1, page 36c and that therefore a seemingly superfluous word or syllable cannot be used as a basis for new deductions.
New York he observes that, 'General propositions do not decide concrete cases." Holmes, also insisted on the separation of 'ought' and 'is' which are obstacles in understanding the realities of the law. As an ethical skeptic, Holmes tells us that if you want to know the real law, and nothing else, you must consider it from the point of view of 'bad man' who cares only from material consequences of the courts' decisions, and not from the point of view of good man, who find his reasons for conduct "in the vaguer sanctions of his conscience. The law is full of phraseology drawn from morals, and talks about rights and duties, malice, intent, and negligence- and nothing is easier in legal reasoning than to take these words in their moral sense.
As in all liturgies this begins with a form of a Sursum corda, but the East Syriac form is more elaborate than any other, especially in the Anaphora of Theodore. Then follows the Preface of the usual type ending with the Sanctus. The Post-Sanctus (to use the Hispanico-Gallican term) is an amplification—similar in idea and often in phraseology to those in all liturgies except the Roman—of the idea of the Sanctus into a recital of the work of Redemption, extending to some length and ending, in the Anaphorae of Nestorius and Theodore, with the recital of the Institution. In the Anaphora of the Apostles the recital of the Institution is wanting, though it has been supplied in the Anglican edition of the Church of the East book.
Since 1933, politicians and pundits have often called for a "new deal" regarding an object—that is, they demand a completely new, large-scale approach to a project. As Arthur A. Ekirch Jr. (1971) has shown, the New Deal stimulated utopianism in American political and social thought on a wide range of issues. In Canada, Conservative Prime Minister Richard B. Bennett in 1935 proposed a "new deal" of regulation, taxation and social insurance that was a copy of the American program, but Bennett's proposals were not enacted and he was defeated for reelection in October 1935. In accordance with the rise of the use of U.S. political phraseology in Britain, the Labour government of Tony Blair termed some of its employment programs "new deal", in contrast to the Conservative Party's promise of the "British Dream".
Legal documents often contain a residual clause which expresses which entity will have authority over jurisdictions that have not otherwise been delineated or are in dispute. While specific authorities are often enumerated in legal documents as well, the designation of a residual power helps provide direction to future decision-makers and in emerging issue areas. At its origin, the preferred phrase was "peace, welfare and good government," but this eventually evolved into "peace, order and good government," which soon became part of the standard phraseology used in British Colonies to denote the residual power of the government. Although this phrase is used in the constitutional documents of several commonwealth countries, it has taken on a particular importance in the Canadian constitution due to repeated disputes about the nature of residual federal power in Canada.
According to ODNB biographers, Jean Robertson and P. J. Connell, "The chief merits of Wilson's dramatic criticism were his constant alertness to the exigencies of the stage (he was a promising amateur actor in his early days); and, most remarkably, his unrivalled knowledge of contemporary word usage and phraseology,..." yielding ultimately his Oxford Dictionary of English Proverbs. He was, they continue, "the most learned Elizabethan scholar of his generation, as well as a master of social graces and a witty conversationalist." Wilson was elected Fellow of the British Academy in 1943 and awarded an honorary LLD of the University of Birmingham in 1947; he was made an honorary fellow of Lincoln College, Oxford, in 1948. F. P. Wilson died at his home in Berkshire, on 29 May 1963.
Teimuraz I's literary works addresses a wide range of topics and includes his original poems as well as translations and adaptations from Persian. This king-poet had such a universal knowledge of Persian and Georgian literature and was so proud of his innovations into the Georgian poetry, that, in his old age, Teimuraz proclaimed himself the greatest poet of Georgia and thought himself superior to the celebrated medieval Georgian author Shota Rustaveli. Although no such claim has ever been accepted by the critics of Georgian literature, there can be no doubt that his courtly and rather mannered lyricism had a certain influence on the 17th-19th-century Georgian poetry. Educated at the Safavid court, he was proficiently fluent in Persian, and his poetic language was full of Persian imagery and allusions, loanwords, and phraseology.
In 1804, Alexander I of Russia allowed independent prayer groups to operate, the chief vessel through which the movement spread from town to town. The failure to eradicate Hasidism, which acquired a clear self-identity in the struggle and greatly expanded throughout it, convinced its adversaries to adopt a more passive method of resistance, as exemplified by Chaim of Volozhin. The growing conservatism of the new movement – which at some occasions drew close to Kabbalah-based antinomian phraseology, as did the Sabbateans, but never crossed the threshold and remained thoroughly observant – and the rise of common enemies slowly brought a rapprochement, and by the second half of the 19th century, both sides basically considered each other legitimate. The turn of the century saw several prominent new, fourth- generation tzaddiqim.
The book "Under foreign flags" gives the following definition of Ukrainian bourgeois nationalism: Ukrainian bourgeois nationalism was a cliché of Soviet phraseology such as "Proletarian internationalism", "Fraternity of peoples", "Agitprop", "Stakhanovite movement", "Enemy of the people" and numerous others. According to Soviet ideology Ukrainian bourgeois nationalism was a specific form of bourgeois nationalism recognizing the superiority of national interests over class interests (see Class in Marxist theory). The idea of bourgeois nationalism was required to keep consistency with the Bolshevik's Declaration of the Rights of the Peoples of Russia which set a wave of secession movements across the former Russian Empire. This concept of nationalism was also used to identify everyone who did not share the national policy principles of the Communist Party (Bolsheviks), proletarian internationalism, and did not fit under the definition of bourgeois cosmopolitanism.
After American entry into World War I in the spring of 1917, Thompson lent his support to Wilson's war effort. Along with other pro-war Socialists like John Spargo, Allan L. Benson, and William Ghent, Thompson worked throughout 1918 to attempt to cause the Socialist Party to annul what he described as the "illegal and impossible phraseology" of the party's 1917 St. Louis platform. Instead, Thompson urged that the party restate its position on the war, giving full support to Woodrow Wilson's purported "war to save the world for democracy" and explicitly recognizing that only force of arms was a sufficient means to defeat German militarism.Carl D. Thompson, "Here Are the Reasons Why There Is Urgent Need for Early Restatement on War Issue," in The New Appeal (Girard, KS), no. 1,175 (June 8, 1918), pg. 2.
Playwright Alexander Stein who in his Last Parade play used several of Vysotsky's songs, was chastised by a Ministry of Culture official for "providing a tribune for this anti-Soviet scum." The phraseology prompted commentators in the West to make parallels between Vysotsky and Mikhail Zoschenko, another Soviet author who'd been officially labeled "scum" some 20 years ago.Novikov, p. 114. Vladimir Vysotsky in Two Comrades Were Serving. Two of Vysotsky's 1968 films, Gennady Poloka's Intervention (premiered in May 1987) where he was cast as Brodsky, a dodgy even if highly artistic character, and Yevgeny Karelov's Two Comrades Were Serving (a gun-toting White Army officer Brusentsov who in the course of the film shoots his friend, his horse, Oleg Yankovsky's good guy character and, finally himself) – were severely censored, first of them shelved for twenty years.
The tone of the book also differed strongly from its predecessor, containing "emotionally inflated [language] and coloured with religious phraseology" and repeatedly referring to the witch-cult as "the Old Religion". In this book she also "cut out or toned down" many of the claims made in her previous volume which would have painted the cult in a bad light, such as those which discussed sex and the sacrifice of animals and children. In this book she began to refer to the witches' deity as the Horned God, and asserted that it was an entity who had been worshipped in Europe since the Palaeolithic. She further asserted that in the Bronze Age, the worship of the deity could be found throughout Europe, Asia, and parts of Africa, claiming that the depiction of various horned figures from these societies proved that.
"His intention," wrote Newsweek, "was to report the war not with named and dated facts, but deliberately in the form of fiction." The stories he wrote on this assignment were later published together under the title East by Southwest (1944). La Farge published two other volumes of short stories, many of which had previously appeared in the New Yorker. In 1941, he collected ten stories he had written about a single family under the title The Wilsons; his first work in prose, it was described as a "wicked and graceful...study of American snobbism." And in 1949, he reprinted seventeen of his favorite stories, with prefatory comments, as All Sorts and Kinds (1949). La Farge’s one published play, Mesa Verde (1945), was originally conceived as an opera libretto and is notable for including Navajo speech and phraseology.
Lenin and other Bolsheviks then attended the Second Congress of Soviets, held over 26 and 27 October and dominated by Bolshevik- controlled urban soviets rather than their rural counterparts. There they announced the creation of the new government, but were condemned by Menshevik attendees, who lambasted the Bolshevik coup as illegitimate and warned that it could lead to civil war. In these early days of the new regime, Lenin avoided talking in explicitly Marxist and socialist phraseology, fearing that in doing so he might alienate much of Russia's population, and instead he focused on talking about the establishment of a new form of government in which the country was controlled by the workers. At this point, Lenin and many other Bolsheviks were expecting proletarian revolution to sweep across Europe, either in the coming days or, at most, in the coming months.
This was introduced on September 1st, 2020, alongside a further restructuring of the pilot rating system to teach VATSIM users how to properly use the network and reduce the number of cases of pilots connecting without knowing what to do in busy airspace, causing disruption and frustration for controllers. Because the simulation adheres as closely as possible to real-life aviation procedures and radio phraseology, VATSIM can function as a training aid for student pilots lacking experience and private and commercial pilots looking to enhance their skills in radio communications. Events in the simulation are not hard coded on the network but rather emerge through human interaction and error. Consequently, the network has been described as bringing immersion to what was historically a solitary exercise and credited with playing a key role in the commodification of flight-simulation software.
In July Tayler was on the platform at a public meeting held in the Town Hall, Manchester on the captivity of Kossuth, and gave an impassioned speech.See “Captivity of Kossuth-Public Meeting in Manchester” in: Manchester Times, Saturday, 19 July 1851; Issue 283. Indeed, Tayler understood the nationalist struggles of Kossuth and the Italian Giuseppe Mazzini(1805–1872) and their writings as "the earnest and impassioned eloquence of the most energetic assertors of freedom and progress" – here was also the presence of a religious element, not "the work and conventional phraseology of a church or sect, but deep and thrilling undertones...caught from the inspiration of prophets and apostles of an older day"Two Lectures; Being The Introduction to a Course on the Early History of Christianity. By John James Tayler, B. A., Principal of Manchester New College, London.
With regard to release of the debtor See Finley v Connell Associates [2002] Lloyds Rep PN 62 or also In re Fitzgeorge ex parte Robson, I KB 462 (1905) The co-extensive, secondary nature of the liability of the guarantor along with the fact that the guarantee is a contract to answer default, debt, or miscarriage; crucially differentiates the guarantee from an indemnity.Norwich and Peterborough Building Society v McGuinness [2010] EWCA Civ 1286 Also See Joanna Benjamin, Financial Law, OUP, 2007, Chapter 4.2 If, for example, a person wrongly supposes that someone is liable to them, and a guarantee is given on that erroneous basis, the guarantee is invalid by virtue of the law of contracts, because its foundation (that another was liable) failed.Mountstephen v. Lakeman, L.R. 7 Q.B. 202 No special phraseology is necessary to form a guarantee.
Class 158 DMU on the Erewash Valley Line in Derbyshire, England, during heavy snow in 2010 The phrase "the wrong type of snow", "the wrong kind of snow" and variants appear periodically in British media reports concerning railway incidents brought on by adverse weather, with an intended polemic effect of instilling disbelief in the reader. Since "the wrong type of snow" has entered British English phraseology, it has come to be regarded as an example of a snowclone, a type of re-usable cliché with many variants. During the December 2009 European snowfall, several Eurostar trains broke down in the Channel Tunnel, trapping 2,000 passengers in darkness; newspapers reported "wrong type of fluffy snow". Following the destruction of the coastal railway line at Dawlish, Devon during severe weather in 2014, the Daily Telegraph carried a cartoon by Matt with a notice reading, "Trains cancelled – Wrong sort of seaweed".
According to Thomas Kabdebo, another Hungarian immigrant writer, Mikes's favorite comic device was to place himself an inveterate yet vulnerable traveller, an ardent rationalist with European values, where he discovers national pretensions behind proud phraseology. Thus, he was able to flesh out national stereotypes with comic characteristics. Mikes wrote over forty books, thirty-five of them humorous, however, in some way, it was a pity that his How to be an Alien was a long- lasting best seller. It pushed him into a category of a critic who was viewed with benign fondness and not considered a serious thinker. In the preface to the 24th impression of his book How to be an Alien, he reflects on the book's success:Preface to the 24th impression of How to be an Alien, > ”Since then I have actually written about a dozen books, but I might as well > have never written anything else.
In 2000 after being fired from id Software he went to work for Wild Tangent making several dancing girl visualizers for Winamp and a third-person shooter called Betty Bad (an homage to Steed's favorite arcade game, Tempest). Steed gained press and controversy with the release of a "Crackwhore" female model for Quake II in response to a skin (character texture) contest for the first Quake sponsored by a group of female gamers who called themselves the "Crackwhore Clan". The Crackwhore model was released after Quake II was released as a downloadable character as an homage to that same female gamer clan. While Quake II included a female character as an option when playing, both the phraseology and approach to the Crackwhore model received some amount of criticism despite the 'Crackwhore Clan' having been created and organized by and composed solely of female gamers - not Paul Steed.
His life was embittered by a hopeless love for Tesselschade, to whom he dedicated his plays, and whose beauty he celebrated in a whole cycle of love songs. His ideas on the subject of drama were at first a development of the medieval abele spelen (see Medieval Dutch literature), but in 1612 he struck out a new and more characteristic path in his Klucht van de Koe ("Farce of the Cow"). From this time until his death he continued to pour out comedies, farces and romantic dramas, in all of which he displayed a rough genius not unlike that of Ben Jonson, his immediate contemporary. Bredero's last and best piece was De Spaansche Brabanber Jerolimo ("Jerolimo, the Spanish Brabanter"), a satire upon the exiles from the south who filled the halls of the Amsterdam chambers of rhetoric with their pompous speeches and preposterous Burgundian phraseology.
According to Schnabel E.J it was a counter- move prompted by the increasing success of the Christian missionaries.Deutungen des Todes Jesu im neuen Testament edited by Jörg Frey, Jens Schröter Page 292 (2007) Indeed, beside the scheme of confession/redemption, phraseology and terms remind of Greek New Testament: hamartia (sin), parakletos (advocator), doulos tou theou (slave of god), kyrios (master), basileus (king). Another point for discussion is the punishment of sexual transgressions, which further relates the inscriptions to Christianity and the concept of chastity in Hellenistic philosophy and religion; in contrast to the previous perception of sexuality inside the religion (Hieros gamos, Sacred prostitution, Aphrodite Pandemos). Some indicating names or epithets of deities engaged in the inscriptions are: Men (Axiottenos, Artemidoros), Meter (mother), Zeus (Aithrios, Keraunios, Soter), Apollo, Hypsistos, Anaitis, Attis, Dionysos, Hades, Herakles, Sabazios, Batenos, Nemesis, Asclepius, Tyrannos, Basileus, Theos Strapton and Bronton, Hecate, Artemis etc.
Murray followed this book with The God of the Witches in 1931; although similar in content, it was aimed at a mass market audience and published by the popular press Sampson Low. Whereas the tone in The Witch-Cult in Western Europe had been "dry and academic, the second bubbles with enthusiasm", as her language becomes "emotionally inflated and coloured with religious phraseology"; in particular she refers repeatedly to the cult as "the Old Religion". In this work she "cut out or toned down" many of the claims of her previous book which would have painted the cult in a bad light, for instance regarding animal and child sacrifice, and also omitted any mention of sex. In this book she began to refer to the witches' deity as the Horned God, and asserted that it was an entity who had been worshipped in Europe since the Palaeolithic.
792-793 In 1909, Miller and Lyles traveled to New York City, where they started to perform on the vaudeville circuit, uniquely relying on comic performances rather than incorporating song and dance. They developed comedy devices later copied by others, such as a prizefighting routine which contrasted Miller's height and Lyles' short stature; completing each other's sentences; and "mutilatin'" the language in their phraseology. In 1915, they appeared in André Charlot's production Charlot's Revue in England, and upon their return to the U.S. appeared with Abbie Mitchell in Darkydom, a musical with score by James Reese Europe that was the first major black musical comedy. For several years they continued to work together on the Keith vaudeville circuit, as well as writing and producing plays. In 1921 they presented Shuffle Along, a Broadway musical with music by Eubie Blake and lyrics by Noble Sissle.
1728–1686 BC, short chronology) until a period possibly as late as Nabû-šuma-iškun (c. 748 BC), it seems to have been compiled as a prologue to the pricing quoted in the Babylonian astronomical diaries, which seem to have begun immediately after this period, as it shares their phraseology. Other kings whose names are discernible include Kurigalzu I or II, the twenty-first year of Marduk-apla-iddina I or II (neither king reigned that long, unless Marduk-apla-iddina II's eight-year interregnum is included), R.5.1 Nabû-kudurrī-uṣur I or II and one whose name begins Marduk-, of whom there is a surfeit of potential candidates following Nabû-kudurrī-uṣur I but none following Nabû-kudurrī-uṣur II. Historian A. K. Grayson favors identification with the earlier two of the homonymous monarchs. The main products mentioned, barley (ŠE-im), dates (ZÙ.LUM.
Hazlitt 1930, vol. 11, p. 44. Hazlitt finds that "the ground work of his compositions is trashy and hackneyed, though set off by extravagant metaphors and an affected phraseology ... without the turn of his head and wave of his hand, his periods have nothing in them ... he himself is the only idea with which he has yet enriched the public mind!" John Kinnaird suggests that in this essay, Hazlitt, with his "penetration" and "characteristically ruthless regard for truth", in his reference to Irving's "portentous obliquity of vision" insinuates that "one eye of Irving's imagination ... looks up to a wrathful God cast in his own image, 'endowed with all his own ... irritable humours in an infinitely exaggerated degree' [while] the other is always squinting askew at the prestigious image of Edward Irving reflected in the gaze of his fashionable audience—and especially in the rapt admiration of the 'female part of his congregation'".
Its "sugary optimism, unctuous phraseology and pulpit logic" appealed, however, to the reviving pietism of the age succeeding the Revolution, and these qualities, as well as his eloquence as a preacher, brought Ancillon to the notice of the court. In 1808 he was appointed tutor to the royal princes, in 1809 councillor of state in the department of religion, and in 1810 tutor of the crown prince (afterwards Frederick William IV of Prussia), on whose sensitive and dreamy nature he was to exercise a powerful but far from wholesome influence. In October 1814, when his pupil came of age, Ancillon was included by Prince Hardenberg in the ministry, as privy councillor of legation in the department of foreign affairs, with a view to utilizing his supposed gifts as a philosophical historian in the preparation of the projected Prussian constitution. But Ancillon's reputed liberalism was of too invertebrate a type to survive the trial of actual contact with affairs.
D-day assault map of Normandy and northwest coastal France In British phraseology, Fortress Europe meant the battle honour accorded to Royal Air Force and Allied squadrons during the war, but to qualify, operations had to be made by aircraft based in Britain against targets in Germany, Italy and other parts of German-occupied Europe, in the period from the fall of France to the Normandy invasion. Simultaneously, the term Festung Europa was being used by Nazi propaganda, namely to refer to Hitler's and the Wehrmacht's plans to fortify the whole of occupied Europe, in order to prevent invasion from the British Isle's troops. These measures included the construction of the Atlantic wall, along with reorganization of the Luftwaffe for air defense. This use of the term Fortress Europe was subsequently adopted by correspondents and historians in the English language to describe the military efforts of the Axis powers at defending the continent from the Allies.
Mikheil Javakhishvili and his brother Pridon Javakhishvili skillfully incorporated folk phraseology into the normalized narrative language. In his best writings, the novelist combines the devastating realism and characteristic humorous touches with underlying pessimism and anarchy to contrast country and city life, tsarist and Soviet times. His plots, sometimes overtly rebellious, violent, and sexually passionate, intersect traditional taboos and belie any reconciliation with the new world and have a common ground: the rise of the Georgian kulak, the life of the Georgian aristocratic intellectual and dilettante, and the impact on them both of the revolutionary upheaval of 1917 and the Bolshevik takeover of 1921. In his most typical and influential novella, Jaqo's Dispossessed (ჯაყოს ხიზნები; Jakos Khiznebi), first published in 1924, Javakhishvili contrasts the swashbuckling, grasping, and swindler Jaqo with his victim, Prince Teimuraz Khevistavi, the amiable intellectual and ineffectual philanthropist whom his trustee, Jaqo, robs of his fortune, his beautiful and beloved wife Margo, and even of his sanity.
During a sermon delivered in 2009,Islamic Unity Society "Arbaeen Majlis 2009 (Mehdi Hassan)" , Islamic Unity Society, 2009 quoting a verse of the Quran, Hasan used the use term "cattle" to describe non-believers. Hasan wrote in his New Statesman blog: "The Quranic phrase 'people of no intelligence' simply and narrowly refers to the fact that Muslims regard their views on God as the only intellectually tenable position, just as atheists (like Richard Dawkins or Sam Harris) regard believers as fundamentally irrational and, even, mentally deficient."Mehdi Hasan "Who are you calling an Islamist?" New Statesman, 28 July 2009 Hasan returned to this issue in August 2012 following criticism from the columnist Peter Hitchens that "the entire 45-minute speech is primarily an attack on Muslim extremists who try and justify violence against non-Muslims on an 'ends justify the means' basis", but noted of his 2009 comments that his "phraseology was ill-judged, ill-advised and, even, inappropriate".
The earliest believed attestation of a coherent creole language spoken in Cavite City comes from the Augustinian priest Martínez de Zúñiga who in his 1803 accounts of his travels in the Philippines, Estadismos de las Islas Filipinas, notes that "In Cavite and in its suburb of San Roque, a very corrupted Spanish is spoken, whose phraseology is entirely taken from the language of the country". Mentions of a vernacular referred to as "kitchen Spanish" and "language of the market" (referring to the Manila variety), or other terms are found in a number of texts of the 19th century. However, the kind of vernacular referred to by these terms are imprecise and these terms may refer to a fully fledged creole or to a Spanish-pidgin spoken by Chinese and Filipino merchants. The manner of formation of this type of speech found in a number of communities around the Philippines remains unclear today.
In the June 1927 election Fianna Fáil did well in western Ireland and in the working class districts of Dublin.The Times, Southern Irish Elections, 6 June 1927 After the election Fianna Fáil initially refused to enter the Irish Free State's Dáil Éireann in protest at the Oath of Allegiance which all members of the Dáil were obliged to take. The Oath, which was contained in the Anglo- Irish Treaty of 1921, was drafted by Michael Collins, using phraseology taken from the Irish Republican Brotherhood's Oath and suggestions from de Valera, then President of the Republic. In its final form, it promised "allegiance" to "The Irish Free State" and "that I will be faithful" to King George V in his role as King of Ireland, "in virtue of the common citizenship".Dáil Éireann - Volume 3–19 December 1921 debate on treaty The party initially took a court case on the issue of the oath.
The "completely inert" Sejm should be competitively elected from separate lists of the participating parties and activists not affiliated with any party (members in the Front of National Unity), which would be applauded by the electorate and "our brothers, the Western communists". The peculiarities of Ochab's proposed solutions included advocating the original "Leninist" ways, such as an establishment of Worker Delegate Councils in enterprises, and his belief that old comrades from the prewar Communist Party of Poland ought to be returned to power. Stripped of its Leninist phraseology, the idea of powerful Worker Councils could be interpreted as a call for a massive labor union movement (delegates elected in all institutions employing one hundred or more people would collectively constitute a second chamber of parliament), something attempted several years later by Solidarity. Such postulates (or their dissemination abroad) could not have been well received by the PZPR's new leadership and Ochab and his views were severely rebuked.
Example Of A Modern Religious Medal Improperly Marked "Ex Indumentis" that is not truly "from the clothing" of the saint The phrase ex indumentis is Latin for "from the clothing", most commonly used when referring to Second Class holy relics of saints or blessed individuals.Moore, Malcolm, "Clamour for free Pope John Paul II relics", The Telegraph, September 24, 2007 In proper ecclesiastical phraseology, ex indumentis should only be used when referring to an article or fragment of clothing that was owned or used by a saint (or similarly blessed individual). In recent years, numerous contemporary manufacturers of relic medals, holy plaques, saint statues and religious trinkets have begun to label their items as being ex indumentis; rather, they are merely pieces of inexpensive cloth or canvas that have been touched to an actual relic of the saint, then stamped out en-masse to be attached to their souvenir medals or statues. As such, they are 3rd-class relics and not 2nd- class relics, as the phrase ex indumentis implies.
The Australian interpretation was that the MFN commitment would apply prospectively, meaning that Australia was only bound to entitle Japan nationals and companies with the same benefits being accorded at the time of application. The second round adjourned, with hopes being dashed that the treaty would be ready in time for signature when Prime Minister Takeo Miki visited near the end of February. Prime Minister Malcolm Fraser in 1977 In a new set of proposals received in April 1975, the Japanese appeared to concede on the retrospectivity interpretation, putting forth a new phraseology for Articles VII and IX that would solve the contentious situation. Instead of the traditional MFN formula of "treatment no less favourable" it could be replaced by the concept of ‘fair and equitable treatment’ and ‘non-discrimination’ accorded by the contracting party to any third country. The ‘expressions’ of MFN treatment were further clarified in an informal meeting at the Gaimusho between Ashton Calvert, Secretary of the Australian embassy in Tokyo and Tadayuki Nonoyama, a member of the Japanese delegation.
Alternatively, a single sememe (for example [go] or [move]) can be conceived as the abstract representation of such verbs as skate, roll, jump, slide, turn, or boogie. It can be thought of as the semantic counterpart to any of the following: a meme in a culture, a gene in a genome, or an atom (or, more specifically, an elementary particle) in a substance. A seme is the name for the smallest unit of meaning recognized in semantics, referring to a single characteristic of a sememe. There are five types of sememes: two denotational and three connotational, the latter occurring only in phrase units (they do not reflect the denotation):Pragmatic and syntagmatic aspects of phraseology, Krassnoff (in Russian) # Denotational 1: Primary denotation, for example "head" (body); # Denotational 2: Secondary denotation by resemblance with other denotation: "head" (ship); # Connotational 1: Analogous in function or nature as the original denotation, for example, "head" used as managing or leading positions, which is similar to the role or function of "head" in the operation of the human body; # Connotational 2: Emotive, e.g.
The text portrays Satan as a narrative character, giving him long monologues in the "Fall of Satan" and the "Harrowing of Hell", where he is seen as flawed, failing, angry, and confused. In combining another predominant theme (see Christ vs. Satan: Struggle for Identity), Satan confuses and lies about his own self-identity, with his demons lamenting in hell saying, :“Đuhte þe anum þæt ðu ahtest alles gewald, :heofnes and eorðan, wære halig god, :scypend seolfa.” (55-57a) :“Seeming that you [Satan] alone possessed the power over all, heaven and earth, :that you were the holy God, yourself the shaper.” In addition, Christ and Satan is one of the Old English pieces to be included in “The Plaints of Lucifer”.Clubb xxvi and Dendle 40 The “Plaints” are pieces where Satan participates in human context and action and is portrayed as flawed, tormented, and ultimately weak, others including Phoenix, Guthlac, and “incidentally” in Andreas, Elene, Christ I and Christ II, Juliana, and in some manners of phraseology in Judith.
Jean Metzinger, La danse (Bacchante) (c.1906), oil on canvas, 73 x 54 cm, Kröller-Müller Museum Jean Metzinger's mosaic-like Divisionist technique had its parallel in literature; a characteristic of the alliance between Symbolist writers and Neo-Impressionist artists: > I ask of divided brushwork not the objective rendering of light, but > iridescences and certain aspects of color still foreign to painting. I make > a kind of chromatic versification and for syllables, I use strokes which, > variable in quantity, cannot differ in dimension without modifying the > rhythm of a pictorial phraseology destined to translate the diverse emotions > aroused by nature. (Jean Metzinger, circa 1907)Jean Metzinger, circa 1907, > quoted by Georges Desvallières in La Grande Revue, vol. 124, 1907 Piet Mondrian, Composition en rouge, jaune, bleu et noir (1921), Gemeentemuseum Den Haag Rhythm, for artists such as Piet Mondrian,Eiichi Tosaki, Mondrian's Philosophy of Visual Rhythm: Phenomenology, Wittgenstein, and Eastern thought, Volume 23 of Sophia Studies in Cross-cultural Philosophy of Traditions and Cultures, Springer, 15 Nov 2017, pp.
Most of the text is a reworking of biblical material (mostly from Exodus chapter 34 to Deuteronomy chapter 23), although not in the same order as given in the Hebrew Bible; sometimes it combines different biblical texts to present a novel view and there are parts that are non-biblical but which are presented using biblical phraseology. There is no scholarly consensus regarding the date, origin, author or authors, or its relationship to the Qumran community. Some scholars attribute the Temple Scroll to the isolated Qumran community, while others see no connection with the Qumran community; instead they see the work as a priestly (possible Zadokite) document which was hidden in a cave by Zealots during their flight from Jerusalem in 70 CE before the Roman destruction of the Temple. Using X-rays, samples from the scroll showed that the fragments have a ratio of chlorine to bromine about three times higher than found in sea water, and researchers conclude that the parchment of the scroll may have been made using Dead Sea water.
Cairo, 1947. Al-Nadīm cited this passage from a book of al-Jāḥiẓ: > “When I was writing these two books, about the creation of the Qur’ān, which > was the tenet given importance and honour by the Commander of the Faithful, > and another about superiority in connection with the Banū Hāshim, the ‘Abd > Shams, and Makhzūm. what was my due but to sit above the Simakān, Spica and > Arcturus, or on top of the ‘Ayyūq, or to deal with red sulphur, or to > conduct the ‘Anqā by her leading string to the Greatest King. Al-Jāḥiẓ moved to Baghdad, then the capital of the Abbasid Caliphate, in 816 AD, because the caliphs encouraged scientists and scholars and had just founded the library of the Bayt al-Ḥikmah. But al-Nadim suspected a claim by al-Jāḥiẓ that the caliph al-Ma’mūn had praised his books on the imamate and the caliphate, for his eloquent phraseology, and use of market-place speech, and that of the elite and of the kings, was exaggerated self-glorification and doubted al-Ma’mūn could have spoken these words.
It is not clear, in this context, whether the similarity between the two accounts is due simply to the fungal and the plant drug eliciting similar symptoms or whether there has been a borrowing of phraseology from one author to another (in which direction it is hard to say). The inference would likely be that any borrowing were from the Physochlaina account to the Amanita account, were it not for the fact that accounts of macropsia caused by tropane-containing Solanaceae are rare, while those of macropsia caused by Amanita muscaria are common (or perhaps merely oft- repeated, from a few early sources). To this question one may further adduce the account of Amanita muscaria-induced macropsia in another early source, namely that of Georg Heinrich von Langsdorff, which seems as close in tone to Gmelin's account as does that of Krasheninnikov: > The nerves are highly stimulated, and in this state the slightest effort of > will produces very powerful effects. Consequently, if one wishes to step > over a small stick or straw, he steps and jumps as though the obstacles were > tree trunks.
Ideological diversionism: ("Diversionismo Ideológico", also ideological diversion, ideological sabotage or ideological subversion in Soviet phraseology), term first used by Raúl Castro, then Commander in Chief of the Armed Forces and now President of the Council of State of Cuba, delivered as a speech to the Ministry of the Interior (MININT) on June 6 of 1972 to celebrate its eleventh anniversary, and published in its entirety in the Cuban magazine Bohemia under the title "El diversionismo Ideologico, arma sutil que esgrimen los enemigos contra la Revolución" [1]. "Ideological Diversionism", as used by Castro defined the discursive practice of subjects who appropriated Marxist and communist rhetoric without the "true revolutionary commitment". The "diversionist" thus was a camouflaged subject that spoke as it were from the inside the lines of the Revolutionary cadres, but in reality subscribing the vices and habits of bourgeoisie values. Ideological Diversionism redefined the political culture of Cuban social landscape during the decades of seventies and eighties, functioning even as a legal and moral category to proscribe, and demoralize dissent and revolutionary citizens that adopted norms that the State sought as deviant from standard social conducts.
In 1953, he married Renata Maria Grzegorczykowa née Majewska who is an internationally renowned Polish philologist and expert in polonist linguistics, since 2001 a professor emeritus at the Section of Grammar, Semantics and Pragmatics of the Institute of Polish language of the Faculty of Polish Studies of the University of Warsaw. In 1964 she got a doctoral degree for a thesis in Polish verbs, in 1974 she completed habilitation with a book in semantic and syntactic functions of Polish adverbs, in 1976–1979 she was a deputy-director and in 1981–1984 was the director of the Institute of Polish Language, she was appointed an associate professor in 1983 and a Full Professor in 1995, and, in 1982–2001, she was the head of the Section of Grammatical Structure of Modern Polish Language. Grzegorczykowa is a full member of the Warsaw Scientific Society, in 2007–2011 she was a member the Phraseology Commission and the Commission of Language Theory, and to which in 2015–2018 has been a collaborator along with the Ethnolinguistic Commission, of the Committee of Linguistics of the PAS. In 1997–1999, she was the head of an international project in comparative lexical semantics at the University of Warsaw in collaboration with specialists from the universities of Prague, Moscow, Kiev, and Stockholm.

No results under this filter, show 374 sentences.

Copyright © 2024 RandomSentenceGen.com All rights reserved.